Süd wind AMBIENTIKA 100 Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para AMBIENTIKA 100:

Enlaces rápidos

SOLO
ADVANCED
WIRELESS
ES - MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL
MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Süd wind AMBIENTIKA 100

  • Página 1 SOLO ADVANCED WIRELESS ES - MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO...
  • Página 2 VERSIÓN EN ESPAÑOL VERSIONE ITALIANA ENGLISH VERSION...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN a. INDICACIONES GENERALES b. USO PREVISTO c. RESUMEN DEL PRODUCTO d. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. INSTALACIÓN a. INTRODUCCIÓN b. PREPARACIÓN c. MONTAJE DEL PRODUCTO d. CONEXIONES ELÉCTRICAS e. CONFIGURACIÓN f. REINICIO g. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA 3. INDICACIONES DE USO a.
  • Página 4: Indicaciones Generales

    INTRODUCCIÓN. INDICACIONES GENERALES Este producto ha sido fabricado por profesionales de conformidad con las directivas comunitarias aplicables y está destinado al intercambio de aire en locales, habitaciones o áreas similares en las que se encuentre instalado. Siga todas estas instrucciones con la finalidad de garantizar la durabilidad y la fiabilidad eléctrica y mecánica del producto.
  • Página 5 afectar a la seguridad del dispositivo y del usuario. Si el dispositivo se deja fuera de servicio, se recomienda retirar el cable de alimentación. También se recomienda retirar las piezas potencialmente peligrosas para evitar que los niños puedan jugar con ellas. La instalación deberá...
  • Página 6: Uso Previsto

    INTRODUCCIÓN. USO PREVISTO Este producto es el resultado de una fabricación profesional y su instalación debe permitir un intercambio continuo de aire en el interior de la habitación. La instalación de este dispositivo de recuperación de calor podrá efectuarse en viviendas y, en general, en locales privados y públicos.
  • Página 7: Resumen Del Producto

    El producto consta de una unidad principal con un panel de cierre que se coloca en la habitación, un conducto interno que contiene el intercambiador de calor cerámico y los filtros, así como una rejilla externa de insonorización. AMBIENTIKA 100 5- Filtro 1- Dispositivo principal...
  • Página 8: Especificaciones Técnicas

    –30 °C y +50 °C. El diseño del dispositivo de recuperación de calor está en constante desarrollo, por lo que algunos modelos pueden diferir del que se describe en este manual. DIMENSIONES (mm) AMBIENTIKA 100 AMBIENTIKA 160 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AMBIENTIKA 100 Tensión a 50 Hz [V]...
  • Página 9: Introducción

    INSTALACIÓN. INTRODUCCIÓN La instalación del dispositivo deberá realizarla únicamente personal técnico cualificado. Asegúrese de que la conexión de red de la habitación en la que se ha instalado esté desconectada antes de iniciar el montaje eléctrico. El dispositivo no debe colocarse en la proximidad de cortinas, visillos, etc., puesto que estos podrían interferir con su correcto funcionamiento.
  • Página 10: Preparación

    INSTALACIÓN. PREPARACIÓN ØD = 160 mm ØD = 100 mm 4 Solo en 160 mm...
  • Página 12: Montaje Del Producto

    INSTALACIÓN. MONTAJE DEL PRODUCTO 1 Solo en 160 mm...
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    Véase el apartado «CONEXIONES ELÉCTRICAS» 100 mm 100 mm 160 mm 160 mm...
  • Página 14: Configuración

    Véase el apartado «CONFIGURACIÓN»...
  • Página 15: Solo

    INSTALACIÓN. CONEXIONES ELÉCTRICAS SOLO Conexión directa Conexión con los elementos de mando de pared (no suministrados) Los dos interruptores del dispositivo deberán estar en la posición que se muestra en la imagen.
  • Página 16 ADVANCED Conexión como única unidad Conexión como sistema MASTER-SLAVE Atención: En esta fase, el interruptor principal de cualquiera de estos productos deberá estar posicionado en «0». Atención: Los sensores de humedad y aislamiento detectan los valores de la primera unidad de ventilación conectada.
  • Página 17 INSTALACIÓN. CONFIGURACIÓN SOLO El producto no requiere ninguna configuración, solo tiene que conectarse a la red eléctrica. ADVANCED Para la configuración de los productos, debe seguirse este diagrama, teniendo en cuenta que la unidad instalada primero debe ser la unidad MASTER y que todas las demás deberán estar CONFIGURADAS en la secuencia SLAVE OPUESTO A MASTER y SLAVE IGUAL A MASTER.
  • Página 18 WIRELESS Para la configuración de los productos, debe seguirse este diagrama, teniendo en cuenta que la unidad instalada primero debe ser la unidad MASTER y que todas las demás deberán estar CONFIGURADAS en la secuencia SLAVE OPUESTO A MASTER y SLAVE IGUAL A MASTER.
  • Página 19: Advanced Y Wireless

    INSTALACIÓN. RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN ADVANCED Y WIRELESS En caso de que se produzcan fallos en la configuración de los dispositivos por parte de los interruptores DIP, tanto en lo que se refiere a la codificación del sistema (versión WIRELESS) como a la configuración MASTER-SLAVE de los mismos (versiones ADVANCED y WIRELESS), se deberá...
  • Página 20 INSTALACIÓN. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA SOLO - ADVANCED - WIRELESS Después de completar los pasos anteriores, debe colocar la cubierta como se indica en los siguientes pasos: Paso 1: abra la tapa del ventilador y prepare la cubierta Paso 2: coloque la cubierta en la unidad interior del dispositivo Paso 3: cierre la tapa...
  • Página 21 INDICACIONES DE USO. SOLO El dispositivo de recuperación de calor se puede encender y apagar con el interruptor del dispositivo y se puede adoptar dos velocidades. Tanto el interruptor de arranque como la selección de velocidad pueden instalarse en la pared, de acuerdo con el diagrama de conexión descrito en los apartados anteriores.
  • Página 22 INDICACIONES DE USO. ADVANCED Y WIRELESS La unidad de recuperación de calor se puede encender y apagar con el interruptor del dispositivo. PUESTA EN SERVICIO DE ADVANCED Y WIRELESS Al iniciar por primera vez los productos de los modelos ADVANCED y WIRELESS, accionando el interruptor incorporado en la posición «I», el cierre basculante tardará...
  • Página 23: Descripción De Las Teclas

    DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Mando a distancia ATENCIÓN: El mando a distancia pasa al modo de espera tras 60 segundos de inactividad, cuando aparece el icono de la llave. Pulse la tecla de DESBLOQUEO (S) situada en la parte superior del mando a distancia para volver a activar las teclas. ATENCIÓN: Si el producto se utiliza como parte de un sistema con más de un dispositivo que se comuniquen entre sí, tenga en cuenta que las órdenes las recibe única y exclusivamente el MASTER, que luego gestionan todas las unidades SLAVE.
  • Página 24: Modo Automático

    MODO AUTOMÁTICO Para acceder a este modo, pulse la tecla MODE (MODO) (M) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla MODE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: AUTOMÁTICO, VIGILANCIA, MANUAL, AUTOMÁTICO, VIGILANCIA, etc.
  • Página 25: Modo Vigilancia

    MODO VIGILANCIA Para acceder a este modo, pulse la tecla MODE (MODO) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla MODE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: AUTOMÁTICO, VIGILANCIA, MANUAL, AUTOMÁTICO, VIGILANCIA, etc.
  • Página 26: Modo Manual

    MODO MANUAL Para acceder a este modo, pulse la tecla MODE (MODO) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla MODE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: AUTOMÁTICO, VIGILANCIA, MANUAL, AUTOMÁTICO, VIGILANCIA, etc.
  • Página 27: Modo Nocturno

    MODO NOCTURNO Para acceder a este modo, pulse la tecla NOCHE (N), que muestra la siguiente pantalla. Mando a distancia En este modo, todos los dispositivos de recuperación de calor funcionan a velocidad nocturna hasta que se dé otra orden. Indicaciones acerca del uso Este modo se recomienda en los casos en que el entorno exterior sea muy silencioso y el producto pueda escucharse, incluso cuando funcione a una...
  • Página 28: Modo Extracción Temporizada

    MODO EXTRACCIÓN TEMPORIZADA Para acceder a este modo, pulse la tecla TEMPORIZADOR (B), con lo que se mostrará la siguiente pantalla. Mando a distancia Al pulsar esta tecla en cualquiera de los modos, todos los productos se ponen en el modo extracción durante 20 minutos, adoptando la máxima velocidad, antes de volver al modo establecido previamente cuando finalice el ciclo.
  • Página 29: Modo Flujo De Aire Master-Slave

    MODO FLUJO DE AIRE MASTER-SLAVE Para acceder a este modo, pulse la tecla FLUJO DE AIRE (F) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla FLUJO DE AIRE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: FLUJO DE AIRE MASTER- SLAVE, FLUJO DE AIRE SLAVE-MASTER, AIRE DE EXTRACCIÓN, AIRE DE ADMISIÓN, FLUJO DE AIRE MASTER-SLAVE, etc.
  • Página 30: Modo Flujo De Aire Slave-Master

    MODO FLUJO DE AIRE SLAVE-MASTER Para acceder a este modo, pulse la tecla FLUJO DE AIRE (F) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla FLUJO DE AIRE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: FLUJO DE AIRE MASTER- SLAVE, FLUJO DE AIRE SLAVE-MASTER, AIRE DE EXTRACCIÓN, AIRE DE ADMISIÓN, FLUJO DE AIRE MASTER-SLAVE, etc.
  • Página 31: Modo Extracción

    MODO EXTRACCIÓN Para acceder a este modo, pulse la tecla FLUJO DE AIRE (F) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla FLUJO DE AIRE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: FLUJO DE AIRE MASTER- SLAVE, FLUJO DE AIRE SLAVE-MASTER, AIRE DE EXTRACCIÓN, AIRE DE ADMISIÓN, FLUJO DE AIRE MASTER-SLAVE, etc.
  • Página 32 MODO ADMISIÓN Para acceder a este modo, pulse la tecla FLUJO DE AIRE (F) varias veces hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación. Cada vez que se pulsa la tecla FLUJO DE AIRE, el modo cambia siguiendo esta secuencia: FLUJO DE AIRE MASTER- SLAVE, FLUJO DE AIRE SLAVE-MASTER, AIRE DE EXTRACCIÓN, AIRE DE ADMISIÓN, FLUJO DE AIRE MASTER-SLAVE, etc.
  • Página 33 MANTENIMIENTO. FRECUENCIA RECOMENDADA SOLO El producto no emite alarmas de mantenimiento. Se recomienda limpiar los filtros y el intercambiador de calor cerámico cada 3 meses. Los filtros deben sustituirse cuando su desgaste afecte al caudal de aire, haya disminuido su eficacia o transcurrido un funcionamiento de un máximo de 2 años. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un juego de filtros de repuesto.
  • Página 34 Los trabajos de mantenimiento en el dispositivo deberá realizarlos únicamente personal técnico cualificado. Asegúrese de que la conexión de red de la habitación en la que se ha instalado está desconectada antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. AMBIENTIKA 100...
  • Página 36 AMBIENTIKA 160...
  • Página 38: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Asegúrese de que el producto está correctamente conectado a la red eléctrica El producto no se enciende Compruebe que el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) (I/O) está conectado EN ON Compruebe que las pilas están introducidas en el mando a distancia Compruebe que las pilas del mando a distancia estén El producto se enciende cargadas...
  • Página 39 Handwerkerstr. 14 - 39057 EPPAN (BZ) ITALY [email protected] www.ambientika.eu...

Este manual también es adecuado para:

Ambientika 160

Tabla de contenido