Ariston PH 720 RT Manual De Instrucciones
Ariston PH 720 RT Manual De Instrucciones

Ariston PH 720 RT Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PH 720 RT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Operating Instructions
FR
GB
Français, 13
English,1
PT
AR
Português, 39
PH 720 RT
PH 730 RT
PH 741 RQO GH
PH 750 RT GH
PH 750 T
PH 750 T GH
PH 760 RF GH
All manuals and user guides at all-guides.com
Contents
ES
Positioning
Español, 27
Practical advice on using the the Ceramic Glass
Module
HOB
GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston PH 720 RT

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Practical advice on using the burners Practical advice on using the the Ceramic Glass Module Precautions and tips, 10 General safety PH 720 RT Disposal PH 730 RT Maintenance and care, 11 PH 741 RQO GH Switching the appliance off...
  • Página 2: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in the instruction booklet carefully. It contains important information event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance.
  • Página 3: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com temperatures higher than 50°C. Front ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: •...
  • Página 4: Data Plate

    All manuals and user guides at all-guides.com These pipes must be installed so that they are never longer • Setting the burners to minimum: than 2000 mm when fully extended. Once connection has 1. Turn the tap to the low flame position. been carried out, make sure that the flexible metal pipe 2.
  • Página 5: Burner And Nozzle Specifications

    P.C.S. = 37.78 MJ/m PH 760 RF GH PH 750 RT GH PH 741 RQO GH PH 720 RT PH 730 RT PH 750 T PH 750 T GH ! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ventilation system.
  • Página 6: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Overall view CERAMIC GLASS MODULE* GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS MODULE* Control Knobs for GAS BURNERS and ELECTRIC HOTPLATES* SAFETY Ignition for DEVICES* GAS BURNERS* •...
  • Página 7: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or Since the burner is equipped with a safety device, Since the burner is equipped with a safety device, Since the burner is equipped with a safety device, Since the burner is equipped with a safety device, Since the burner is equipped with a safety device, electric hotplate* is shown on every knob.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com • When the contents of the pan reach boiling point, • • • • • NEVER use the double burner in the NEVER use the double burner in the NEVER use the double burner in the NEVER use the double burner in the NEVER use the double burner in the configuration represented in figure D.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com To obtain the best results from your hob: • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. • Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat.
  • Página 10: Precautions And Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Always make sure that pan handles are turned manufactured in compliance with international safety towards the centre of the hob in order to avoid standards.
  • Página 11: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Switching the appliance off items, objects made of synthetic material, sugar or foods with a high sugar content that have melted Disconnect your appliance from the electricity supply onto the surface must be removed immediatley immediatley immediatley immediatley...
  • Página 12: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 13 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table de cuisson Vitrocéramique Précautions et conseils, 24 Sécurité générale PH 720 RT Mise au rebut PH 730 RT Nettoyage et entretien, 25 PH 741 RQO GH...
  • Página 14: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 15: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 600mm min. 700 mm de distance du plan ( voir figure ). ! La table ne peut être installée qu’au-dessus de fours •...
  • Página 16 “R R R R R ” (disponible sur demande auprès 2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm du Service d’Assistance Technique Ariston) avec son et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau étanchéité...
  • Página 17: Plaquette Signalétique

    All manuals and user guides at all-guides.com ! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage. ! En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
  • Página 18: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Gaz liquidés Gaz natural Belgique) Brûleur Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Puissance Débit* Puissance Débit* (mm) thermique thermique 1/100 1/100 (g/h)
  • Página 19 G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ PH 760 RF GH PH 750 RT GH PH 741 RQO GH PH 720 RT PH 730 RT PH 750 T PH 750 T GH ! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation de refroidissement.
  • Página 20: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Vue d’ensemble TABLE DE CUISSON BRÛLEURS À GAZ VITROCÉRAMIQUE* Grilles support de CASSEROLES Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la PLAQUE ÉLECTRIQUE* DISPOSITIF DE Bougie d’allumage des BRÛLEURS SÉCURITÉ*...
  • Página 21: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* Pour allumer l'anneau souhaité, appuyez à fond sur la correspondante est indiquée sur chaque manette. manette correspondante en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 22: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Des Brûleurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pratiques pour l’utilisation des • Remontez-le dans son logement suivant la brûleurs position désirée. • Assurez-vous que les brûleurs soient correctement positionnés. Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : Les deux brûleurs notamment peuvent être utilisés ensemble ou séparément avec des casseroles de •...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Pour obtenir de meilleures performances de votre Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramique table de cuisson : • utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe Pos.
  • Página 24: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Faites attention à ce que les manches des aux normes internationales de sécurité. Ces conseils casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur sont fournis pour des raisons de sécurité...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Mise hors tension ou en matière synthétique ayant malencontreusement fondu, comme d'ailleurs du Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien sucre ou des aliments à haut contenu en sucre coupez l’alimentation électrique de l’appareil. doivent être aussitôt aussitôt aussitôt...
  • Página 26: Anomalies Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 27 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de la placa Vitrocerámica Precauciones y consejos, 36 Seguridad general PH 720 RT Eliminación PH 730 RT Mantenimiento y cuidados, 37 PH 741 RQO GH Cortar la corriente eléctrica...
  • Página 28: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación ! Es importante conservar este manual para poder • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato ambientes que contienen botellas de GPL deben tener para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento...
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar Esquema de fijación de los ganchos la eventual extracción del horno. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver Conexión con tubo rígido (cobre o acero) tabla 1). ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
  • Página 31: Características De Los Quemadores E Inyectores

    P.C.S. = 37.78 MJ/m PH 760 RF GH PH 750 RT GH PH 741 RQO GH PH 720 RT PH 730 RT PH 750 T PH 750 T GH ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.
  • Página 32: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Vista de conjunto PLACA QUEMADORES A GAS VITROCERÁMICA* Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA VITROCERÁMICA* Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELÉCTRICA* DISPOSITIVO DE SEGURIDAD*...
  • Página 33: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del corona interna. quemador a gas o de la placa eléctrica* Para encender la corona deseada presionar a fond y correspondiente.
  • Página 34: Consejos Prácticos Para El Uso De Los Quemadores

    All manuals and user guides at all-guides.com El uso de los dos quemadores “Semi-Elíptica” de Consejos prácticos para el uso de los quemadores forma elíptica, con rotación de 90°C ofrece mayor flexibilidad de empleo de la encimera. Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente: •...
  • Página 35: Vitrocerámica

    All manuals and user guides at all-guides.com Para obtener el rendimiento máximo conviene tener Consejos prácticos para uso de vitrocerámica en cuenta lo siguiente: • Sobre la placa de vitrocerámica se pueden usar Pos. Placa automática todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan fondo perfectamente plano: las cacerolas de fondo Apagado.
  • Página 36: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre conformidad con las normas internacionales de dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar seguridad.
  • Página 37: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica substancias almibaradas se limpiarán inmediatamente inmediatamente inmediatamente inmediatamente inmediatamente con un raspador mientras la zona Antes de realizar cualquier operación, desconecte el no se ha enfriado. Los productos de limpieza aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Página 38: Anomalías Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
  • Página 39: Instruções Para Utilização

    Início e utilização, 45-47 Conselhos práticos para utilização dos queimadores Conselhos práticos para a utilização da chapa vidro cerâmica Placa das características Precauções e conselhos, 48 PH 720 RT Segurança geral PH 730 RT Eliminação PH 741 RQO GH Manutenção e cuidados, 49 PH 750 RT GH Desligar a corrente eléctrica...
  • Página 40: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do que qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as...
  • Página 41: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com remoção do forno. Esquema para prender os ganchos Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação. No caso de uma ligação directa à...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Substituir os injectores pelos indicados para o novo tipo Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) de gás (ver tabela 1 ); ! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de •...
  • Página 43: Características Dos Queimadores E Bicos

    P.C.S. = 37,78 MJ/m PH 760 RF GH PH 750 RT GH PH 741 RQO GH PH 720 RT PH 730 RT PH 750 T PH 750 T GH ! É possível instalar o plano somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento.
  • Página 44: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Vista de conjunto CHAPAS PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA* QUEIMADORES A GÁS Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA Indicador luminoso DAS CHAPAS PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA* Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS e da CHAPA ELÉCTRICA* DISPOSITIVO DE...
  • Página 45: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do Para acender a coroa desejada aperte a fundo até a queimador de gás ou da chapa eléctrica* posição de máximo e rode o manípulo correspondente.
  • Página 46: Conselhos Práticos Para Utilização Dos Queimadores

    All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos para utilização dos Conselhos práticos para a utilização dos queimadores queimadores principais “Semi-Peixeira” A utilização dos dois queimadores como “Semi- Para obter a máxima performance é bom lembrar-se Peixeira” de formato elíptico, giráveis de 90°, do seguinte: proporciona ao plano uma maior flexibilidade de utilização.
  • Página 47: Placa Das Características

    All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos para a utilização do • Certificar-se que o fundo da panela esteja sempre vidro cerâmica enxuto e limpo, para garantir um bom contato e uma longa vida à chapa e às próprias panelas. Pos.
  • Página 48: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança.
  • Página 49: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica com um pano húmido e enxugar. Folhas de papel alumínio, objectos de matéria plástica ou materiais Antes de realizar qualquer operação, desligue o sintéticos, que tenham derretido, e também açúcar aparelho da alimentação eléctrica.
  • Página 50: Anomalias E Soluções

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ .‫من الممكن أن يحدث أال يعمل الجهاز بشكل صحيح أو أال يعمل أبدا. قبل استدعاء الخدمة للمساعدة، افحص إذا كان باإلمكان فعل شيء‬ ‫عربي‬ ‫أوال، افحص لترى أنه ال توجد هناك أي انقطاعات في تزويد الغاز والتزويدات الكهربائية، وفي الوقت ذاته، افحص بأن صمامات الشبكات‬ .‫الرئيسية...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ‫الصيانة والعناية‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫السيراميك الزجاجي تعمل على تكوين طبقة شفافة واقية تحمي‬ ‫عربي‬ ‫من تراكم الدهون. كما أنها‬ ‫تحمي السطح من التلف الذي‬ .‫قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه‬ ‫يسببه...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫• تأكد دائما من إدارة مقابض اإلناء باتجاه مركز الرف لتحاشي‬ .‫! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‬ ‫عربي‬ .‫الحروق العرضية‬ .‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ ‫•...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com :‫للحصول على أفضل النتائج من الرف لديك‬ ‫عربي‬ ‫• استخدم أواني بقاعدة مسطحة لضمان استقرارها على مجال‬ .‫الطهي بشكل تام‬ ‫• استخدم دائما األواني ذات القطر الكبير بما فيه الكفاية لتغطية‬ ‫صفيحة التسخين بشكل كامل، بهدف استخدام كل الحرارة‬ .‫المتوفرة‬...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com .D ‫• ال تستخدم المحرق المزدوج بالوضح المحدد بالشكل‬ ‫• عند وصول محتويات اإلناء إلى درجة الغليان، أدر المفتاح إلى‬ ‫عربي‬ .‫الحد األدنى‬ B ‫الشكل‬ A ‫الشكل‬ ‫! في األنواع المزودة برف أقصر، تذكر أن هذا يمكن أن يستخدم‬ D ‫الشكل‬...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫نظرا ً ألن المحرق مزودا بجهاز أمان، يجب بعد إشعال المحرق‬ ‫! الوضع المالئم لمحرق الغاز أو صفيحة التسخين الكهربائية* يظهر‬ ‫عربي‬ ‫االستمرار في الضغط على المفتاح لحوالي 3-2 ثوان لتتيح للجهاز‬ .‫على...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫عربي‬ *‫وحدة السيراميك الزجاجي‬ ‫محارق الغاز‬ ‫يدعم شبكة أواني‬ ‫الطهي‬ ‫مؤشر وحدة السيراميك‬ *‫الزجاجي‬ ‫مفاتيح التحكم في‬ ‫محارق الغاز وصفيحة التسخين‬ *‫الكهربائية‬ *‫أجهزة األمان‬ ‫اإلشعال‬ *‫محارق الغاز‬ .‫• محرق الغاز* يتيح إشعال محرق معين أوتوماتيكيا‬ ‫•...
  • Página 60 ‫ ميغاجول/كغم‬P.C.S. = 50.37 ‫بروبان‬ ‫ ميغاجول/كغم‬P.C.S. = 49.47 ‫*** بوتان‬ ‫ ميغاجول/متر‬P.C.S. = 37.78 ‫طبيعي‬ PH 720 RT PH 741 RQO GH PH 750 RT GH PH 760 RF GH PH 750 T PH 730 RT PH 750 T GH...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com :‫• ضبط المحارق على الحد األدنى‬ ‫يجب تركيب هذه األنابيب بحيث ال يزيد طولها عن 0002 ملم عند‬ ‫عربي‬ ‫تمديدها بالكامل. بعد االنتهاء من التوصيل، تأكد من أن األنبوب‬ .‫1. افتح الحنفية على وضع اللهب المنخفض‬ ‫المعدني...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أمامي‬ .‫من 05 درجة مئوية‬ ‫عربي‬ ‫! على من يقوم بالتركيب أن يتأكد من أن التوصيالت الكهربائية‬ .‫الصحيحة قد تم إنجازها وأنها تتوافق مع قواعد الوقاية‬ :‫قبل التوصيل بتزويد الطاقة، تأكد من أن‬ .‫•...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التثبيت‬ ‫فإن أسطوانات الغازات البترولية السائلة، سواء كانت ممتلئة‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه‬ ‫تماما ً أو جزئيا ً ، يجب أال يتم تركيبها أو تخزينها في الغرف‬ ‫عربي‬...
  • Página 64 ‫مواصفات المحارق والفوهات‬ ،‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ،‫التشغيل واالستخدام‬ ‫نصيحة عملية الستخدام المحارق‬ ‫نصيحة عملية الستخدام وحدة السيراميك الزجاجي‬ ،‫وسائل حذر ونصائح‬ PH 720 RT ‫الوقاية العامة‬ PH 730 RT ‫التخلص‬ PH 741 RQO GH PH 750 RT GH ،‫الصيانة والعناية‬...

Este manual también es adecuado para:

Ph 730 rtPh 741 rqo ghPh 750 rt ghPh 750 tPh 750 t ghPh 760 rf gh

Tabla de contenido