Enlaces rápidos

No. 460587 - rot
No. 460588 - schwarz
No. 460589 - Italy Design
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses ent-
stehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde
allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbe-
sondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte
beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und
Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due
to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper
use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of
the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information
and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé
par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise
en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d'assemblage
et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad
una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzio-
ne e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della
aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni
e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a
menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsa-
bilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de
carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y
funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
• Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
• Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein
• Max. Gewicht: < 25 kg
Vor der Montage
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
• Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
25
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning:
Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
max. kg
Keep away necessarily from children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Before playing, remove all protective films from all parts
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate
• Maximum weight: < 25 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D'ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
• Retirez tous les films de protection de toutes les parties
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et/ou les connais
sances pour être.
• En fonction du développement ou de l'âge on peut également considérer 4 ans)
• Poids max. < 25 kg
Avant le montage
• L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les enfants lors
de l'assemblage
• Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT - Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione:
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
• Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza
e/o di conoscenza.
• Dipende del sviluppo del bimbo • Peso massimo: < 25 kg
Prima del montaggio
• Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal montaggio.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
Ride on
Aprilia Tuono
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním výrob-
ku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník. Toto se
týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto účelem se prosím
seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawnego
posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces ładowania,
użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i
użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma Jamara e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De klant
zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: het omvat
met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen
gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma Jamara e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho pros-
tredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku.
Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákazník. Toto sa týka
hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za týmto účelom sa prosím
zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad
máxima!
• Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años
• Peso máximo: < 25 kg
Antes del montaje
• El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el montaje.
• Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
Varování:
Nevhodné pro děti do 36 měsíců. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro děti
do 3 let!
• Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový mi či
duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
• V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let
• Maximální hmotnost: < 25 kg
Před montáží
• Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
• K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště
PL - Wolno używać osobom od 3 lat!
Uwaga!
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!
Zawiera małe połykalne części. Absolutnie nie należy udostępniać małym
dzieciom.
Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się dla
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi)
zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia.
W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat.
Maks. waga: < 25 kg
Przed montażem
Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła.
Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w pobliżu zabawki.
Do montażu potrzebne są następujące narzędzia (nie znajdują się w zestawie)
Wkrętak krzyżakowy
20/22
loading

Resumen de contenidos para Jamara GERMANY Aprilia Tuono

  • Página 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie to improper operation or handling errors.
  • Página 2 460589“ aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Aprilia Tuono V4 1100 RR, No. 460587, ES voldoen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende 460588, 460589“est conforme à la Directive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
  • Página 3 No Brake DE - Das Modell hält nach dem loslassen des Gaspedals, auf einer waagrechten Fläche CZ - Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném selbstständig an. Das Fahrzeug besitzt keine zusätzliche Bremse, oder povrchu. Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí Feststellbremse.
  • Página 4 DE - Teile FR - Pièces ES - Partes PL - Części SK - Časti GB - Parts IT - Parti CZ - Části NL - Onderdelen...
  • Página 5 DE - Teile FR - Pièces ES - Partes PL - Części SK - Časti GB - Parts IT - Parti CZ - Části NL - Onderdelen Bezeichnung Stück Bezeichnung Stück Bezeichnung Stück Description Pieces Description Pieces Description Pieces Désignation Pièces Désignation Pièces...
  • Página 6 DE - Funktionen IT - Funzioni PL - Funkcje Zündschloss Blocchetto accensione Blokada zapłonu Soundboard Scheda audio Soundboard Schaltknopf: Leva del cambio: Przełącznik: Vorwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf Avanti: Impostare il pulsante „Forward-Backward“ Do przodu: Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na in die „Forward“...
  • Página 8 Montage Akkuanschluß Für die Montage benötigen Sie einen Schraubendreher (Kreuz) und einen 10er Gabelschlüssel. • Mit einem Schraubendreher lösen Sie die Schraube am Sitz (13) und öffnen ihn. Hier liegt der Akku und alle Anschlüsse. Montage des Frontbleches • Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie gezeigt. Verbinden Sie nur ineinanderpassende Schieben Sie das Frontblech (7) auf die Gabel.
  • Página 9 Assembly Battery connection For the assembly you need a screwdriver (cross) and a 10 mm open-end spanner. • Use a screwdriver to loosen the screw on the seat (13) and open it. Here you will find the battery and all connections. Mounting the front guard •...
  • Página 10 Assemblée Connexion à la batterie Pour le montage, vous avez besoin d‘un tournevis (croix) et d‘une clé à fourche de 10 mm. • Utilisez un tournevis pour desserrer la vis sur le siège (13) et l‘ouvrir. La batterie et toutes les connexions se trouvent ici.
  • Página 11 Montaggio Collegamento della batteria Per il montaggio sono necessari un cacciavite (a croce) e una chiave a forchetta da 10. • Con un cacciavite svitare la vite del sedile (13) e aprirla. La batteria e tutti i collegamenti si trovano qui. Montaggio della protezione anteriore •...
  • Página 12: Montaje Del Manillar

    Montaje Conexión de la batería Para el montaje se necesita un destornillador (en cruz) y una llave de horquilla de 10. • Utilice un destornillador para aflojar el tornillo del asiento (13) y abrirlo. Aquí encontrará la batería y todas las conexiones. Montaje de la protección delantera •...
  • Página 13 Sestavení Připojení baterie Pro sestavení budete potřebovat křížový šroubovák and a 10 mm klíč. • Šroubovákem povolte šroub na sedadle (13) a otevřete jej. Zde najdete baterii a všechny přípojky. 1. Montáž předního krytu • Připojte všechny konektory podle obrázku. Zapojujte pouze konektory, které do sebe Nasaďte přední...
  • Página 14 Montaż 9. Podłączenie akumulatora Do montażu potrzebny jest śrubokręt (krzyżakowy) i klucz płaski 10 mm. • Poluzuj śrubę na gnieździe (13) za pomocą śrubokręta i otwórz ją. W tym miejscu znajduje się akumulator i wszystkie połączenia. 1. Zakładanie pokrywy przedniej • Podłącz wszystkie złącza w sposób pokazany na ilustracji. Podłączaj tylko te złącza, które Założyć...
  • Página 15 Montage Aansluiting batterij Voor de montage heeft u een schroevendraaier (kruis) en een steeksleutel van 10 mm nodig. • Gebruik een schroevendraaier om de schroef op de zitting (13) los te draaien en te openen. Hier vindt u de batterij en alle aansluitingen. Montage van de voorbeschermer •...
  • Página 16 Montáž Pripojenie batérie Na montáž je potrebný skrutkovač (krížový skrutkovač) a 10 mm otvorený kľúč. • Uvoľnite skrutku na zásuvke (13) skrutkovačom a otvorte ju. Tu sa nachádza tu nájdete batériu a všetky pripojenia. 1. Vloženie predného krytu • Pripojte všetky pripojenia tak, ako je znázornené na obrázku. Pripojte len tie konektory, Nasaďte predný...
  • Página 17 SK - Náhradné diely DE - Ersatzteile FR - Pièces de rechange ES - Lista de repuestos PL - Części zamienne GB - Spare parts IT - Pezzi di ricambio CZ - Náhradní díly NL - Onderdelen No. 412620 No. 412760 No.
  • Página 18 DE - Achtung! CZ - Pozor! Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar nach jedem Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumulátor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden.
  • Página 19 DE - Entsorgungshinweise CZ - Informace týkající se likvidace Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale je nutné je likvido- entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten Entsorgung (getrennte Samm- vat zvlášť.
  • Página 20 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service...

Este manual también es adecuado para:

460587460588460589