1
Marking suspension points
Markierung der Aufhängungspunkte
GB
DE
Ophangpunten markeren
Marcando los puntos de suspensión
NL
ES
Marquer les points de suspension
Wyznaczenie punktów mocowania dźwigarów.
FR
PL
Panel
Max. carrier span
type
A
B
HeartFelt
®
Wall application 40HL55
750 - 800
300
HeartFelt
®
Wall application 40HR64
750 - 800
300
2
Installing the carriers
GB
Monteren van de draagprofielen
NL
Installation des porteurs
FR
M50-200
Max 3 push nails per lockingstrip
GB
Push nail
NL
Druknagel
FR
Clou pression
DE
Kunststoffnagel
ES
Clavo de empuje
Max. panel span
PL
Blokada listwy stabilizującej
C
D
800
150
3
800
150
Installing the lockingstrip (Open)
GB
Aanbrengen van de sluitstrip (Open)
NL
Installation des fermeture à bande (Ouvert)
FR
Lockingstrip open
A - A
Installation der Tragschienen
DE
Instalación de los soportes
ES
Montaż dźwigarów
PL
1
2
Carrier
1
GB
1
Draagprofiel
NL
Porteur
FR
Tragschiene
2
DE
Soporte
ES
Dźwigar
PL
Carrier slice
2
GB
Koppelprofiel
NL
Raccord de porteur
FR
Tragschienenverbinder
DE
ES
Pieza unión de soporte
Listwa stabilizująca
PL
Installation der Verschlussstreifen (Offen)
DE
Instalación de la tira de bloqueo (Abierto)
ES
Listwa stabilizująca w pozycji otwartej
PL
(panele niezablokowane)
A
A
4
Installing the panels
Installation der Paneele
GB
DE
Aanbrengen van de panelen
Instalación de los paneles
NL
ES
Installation des lames
Montaż paneli
FR
PL
Support profile (Non-HD)
5
Installing the lockingstrip (Closed)
Installation der Verschlussstreifen (Schliessen)
GB
DE
Aanbrengen van de sluitstrip (Sluiten)
Instalación de la tira de bloqueo (Cerrar)
NL
ES
Installation des fermeture à bande (Fermer)
Listwa stabilizująca w pozycji zamkniętej
FR
PL
(panele zablokowane)
Lockingstrip closed
Lockingstrip open
B - B
40HL55 Panel
40HR64 Panel
B
2
2
B
1
1