MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES CONTENIDO 1. General 1.1 Descripción del equipo 1.2 Dispositivo MasterMig 1.2.1 Mecanismo de alimentación del alambre 1.3 Unidad de refrigeración MasterMig Cooler (opcional) 2. Instalación 2.1 Instalación del enchufe de la fuente de potencia 2.2 Instalación de la unidad de refrigeración (opcional)
Página 3
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.4.8 WeldEye con DCM (opcional) 3.5 Uso del control remoto 3.6 Cambio de polaridad de soldadura 3.7 Elevación del equipo MasterMig 4. Mantenimiento 4.1 Mantenimiento diario 4.2 Mantenimiento periódico 4.3 Talleres de mantenimiento 4.4 Resolución de problemas...
MasterMig 355 G MasterMig 355 GM MasterMig está diseñado para usarse junto con las pistolas de soldadura Flexlite GX MIG de Kemppi con conector euro. También se puede utilizar MasterMig para soldadura TIG* y MMA**. * La soldadura TIG requiere el uso de una antorcha TIG Flexlite TX dedicada con conector europeo.
Página 5
Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en esta guía sea precisa y com- pleta, no se asumirá ninguna responsabilidad por errores u omisiones presentes en la misma. Kemppi se reserva el derecho a modificar las características del producto descrito en cualquier momento y sin previo aviso. No está...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 1.2 Dispositivo MasterMig Parte frontal Mango de transporte (también para elevación mecánica cuando el dispositivo no está instalado en una unidad de refrigeración o carro) Panel de control Luces de trabajo on/off Luz de trabajo...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Interruptor de alimentación Interfaz de bloqueo trasero >> Para bloquear en la parte superior de la unidad de refrigeración o en el carro. Interior del armario del alimentador de alambre Válvula reguladora de gas (MasterMig 355) >>...
Página 9
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Para sustituir los rodillos de alimentación, consulte "Instalación y sustitución de rodillos de alimentación" en página 25. Para sustituir los tubos guía de alambre, consulte "Instalación y sustitución de tubos de guía de alambre" en página 27.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 1.3 Unidad de refrigeración MasterMig Cooler (opcional) Parte frontal Tapa del compartimento de la unidad de refrigeración Indicador de nivel del líquido refrigerante Botón de circulación de líquido refrigerante >> Mantener el botón presionado activa la bomba y hace circular el líquido refrigerante por todo el sistema. Una vez liberada, la bomba se detiene.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2. INSTALACIÓN No conecte el equipo a la red eléctrica antes de que se complete la instalación. No modifique los equipos de soldadura de ningún modo, salvo por los cambios y ajustes contemplados en las ins- trucciones del fabricante.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.1 Instalación del enchufe de la fuente de potencia Solo un electricista autorizado puede instalar el cable de alimentación y el enchufe. No conecte la máquina a la red eléctrica antes de que se complete la instalación.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.2 Instalación de la unidad de refrigeración (opcional) La unidad de refrigeración de MasterMig debe ser instalada por personal de servicio autorizado. Herramientas necesarias: Retire la tapa pequeña del conector de la parte posterior de la fuente de potencia.
Página 14
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Fije las unidades con dos tornillos (M5x12) en la parte delantera y dos tornillos (M5x12) en la parte trasera. Conecte los cables de la unidad de refrigeración. Vuelva a colocar la tapa del conector.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.3 Instalación de equipos en el carro (opcional) MasterMig tiene cuatro opciones de unidades de transporte: un carro de 4 ruedas para botella de gas (P45MT), un carro de 4 ruedas sin espacio para botella de gas (P43MT), un carro de 2 ruedas para botella de gas (T25MT) y un carro de 2 ruedas sin espacio para botella de gas (T35A).
Manual de instrucciones- ES 2.4 Conexión de la pistola de soldar MasterMig está diseñado para usarse con las pistolas de soldar Flexlite GX de Kemppi. Para obtener las instrucciones de funcionamiento de Flexlite GX, consulte userdoc.kemppi.com. Compruebe siempre que el conductor del alambre, la punta de contacto y la boquilla de gas son los adecuados para el trabajo.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.6 Instalación del control remoto (opcional) Los controles remotos son opcionales. Para activar el funcionamiento remoto, conecte el dispositivo de control remoto al equipo de soldadura MasterMig . El modo de control remoto se puede configurar y ajustar en la configuración del panel de control.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.7 Instalación y cambio del alambre Compruebe siempre que los rodillos de alimentación sean adecuados para el alambre de relleno (diámetro y material) en cuestión. Consulte la sección "Consumibles para el alimentador de alambre" en página 72 para obtener más infor- mación.
Página 21
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Si es necesario, ajuste el freno del carrete girando la perilla de ajuste del freno del carrete en el centro del soporte para carrete. Para instalar el alambre de relleno: Suelte el extremo del alambre de relleno del carrete y corte cualquier tramo deformado de manera que el extremo quede recto.
Página 22
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Pase el alambre de relleno por el tubo guía de entrada (a), el tubo guía intermedio (b) y por el tubo guía de salida (c), que alimenta el alambre de relleno hacia la pistola de soldar.
Página 23
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Ajuste la presión de los rodillos de alimentación con las ruedas de regulación de la presión. La presión es la misma en ambos pares de rodillos de alimentación. Las escalas graduadas del asa de presión indican la presión aplicada en los rodillos de alimentación. Ajuste la presión de los rodillos de alimentación conforme a la tabla inferior.
Página 24
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Antes de soldar, compruebe que la configuración y los parámetros de soldadura se ajusten a su configuración de sol- dadura. * Perfiles de rodillos de alimentación y símbolos correspondientes Perfil del rodillo de alimentación Símbolo...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.8 Instalación y sustitución de rodillos de alimentación Reemplace los rodillos de alimentación cuando el material y el diámetro del alambre de relleno cambien. Seleccione los rodillos de alimentación conforme a las tablas en "Consumibles para el alimentador de alambre" en página 72.
Página 26
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Los pasadores de montaje de los rodillos de presión tienen ejes centrales unidos a ellos, mientras que los ejes cen- trales de los rodillos motrices actúan como ejes de accionamiento unido directamente al mecanismo /motor de ali- mentación del alambre.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 2.9 Instalación y sustitución de tubos de guía de alambre El mecanismo de alimentación del alambre incluye tres tubos de guía de alambre. Sustitúyalos cuando cambie el diá- metro del alambre de relleno o el material. Seleccione los tubos guía de alambre de acuerdo con las tablas en "Con- sumibles para el alimentador de alambre"...
- No utilice todo el contenido del cilindro. Póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi para elegir el gas y el equipo. Sin carro para la botella de gas: coloque la botella de gas en un lugar adecuado y seguro.
Página 29
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Abra la válvula del cilindro de gas. Presione el botón de prueba de gas (a) para probar y ajustar el flujo de gas. Utilice la válvula reguladora de gas (b) (solo en MasterMig 355) o un medidor de flujo y regulador externo.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3. USO Antes de usar el equipo, asegúrese de que se hayan completado todas las acciones de instalación necesarias de acuerdo con la configuración e instrucciones del equipo. ¡La soldadura está prohibida en lugares donde existe un peligro inmediato de incendio o explosión! Durante la soldadura, la ventanilla del armario del alimentador de alambre debe mantenerse cerrada.
Preparación de la unidad de refrigeración Llene el depósito de refrigerante de la unidad de refrigeración con líquido refrigerante Kemppi. Para obtener ins- trucciones sobre cómo rellenar la unidad de refrigeración, consulte "Llenado de la unidad de refrigeración y refrigerante circulante"...
Página 32
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Abra la tapa de la unidad de refrigeración. Llene la unidad de refrigeración con líquido refrigerante. No rebase la línea marcada. Cierre la tapa de la unidad de refrigeración. Para hacer circular el refrigerante: Presione el botón de circulación de refrigerante situado en el panel frontal de la unidad de refrigeración.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.2 Calibrado del cable de soldadura La resistencia del cable de soldadura se puede medir utilizando la función de calibración de cable incorporada sin un cable de medida adicional. Esta función de calibración solo está disponible en el modo de operación MIG.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.3 Usar el panel de control El panel de control de MasterMig incluye características y funciones para soldadura MIG con opciones para usar Mas- terMig también para soldadura TIG y MMA. General Configuración pantalla Visor de soldadura Indicadores (consulte la tabla de indicadores siguiente para obtener descripciones de los símbolos)
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Indicadores Símbolo Descripción Notificación general Hay un problema que requiere atención. Servicio / reparación Fuente de potencia Unidad de refrigeración Indicador de temperatura alta (sobrecalentamiento) VRD (dispositivo de reducción de voltaje): Los símbolos VRD blancos y rojos están apagados = VRD está apagado El símbolo VRD blanco está...
Página 36
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Canal de memoria (y ajustes de alambre de relleno y gas de protección, si están configurados) Proceso de soldadura activo Funciones de soldadura aplicadas* Función de lógica de disparo aplicada Velocidad de alimentación del alambre >>...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Arranque en caliente, Powerlog (niveles de potencia) y llenado de cráteres ON. 3.3.2 Panel de control: Canales de memoria En soldadura MIG, hay 6 canales de memoria disponibles. Selección del canal de memoria Gire la perilla de control derecha para resaltar el canal de memoria deseado.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Selección del proceso de soldadura Gire la perilla de control derecha para resaltar el proceso de soldadura deseado. Solo se puede seleccionar un proceso de soldadura que admita la combinación establecida de alambre de relleno y gas de protección.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES En la vista principal configure la velocidad de alimentación de alambre, el ajuste fino del voltaje de soldadura y las dinámicas para cada nivel. >> Para cambiar entre el ajuste fino de voltaje y los ajustes de dinámicas presione la perilla de control derecha.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES >> Posición: PA / PB / PC / PD / PE / PF / PG. Weld Assist le da una recomendación para estos parámetros de soldadura: >> Velocidad de alimentación del alambre >> Corriente >>...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Confirme el nuevo valor/selección presionando la perilla de control derecha. Parámetros soldadura Parámetros de soldadura MIG manual Los parámetros enumerados aquí están disponibles para el ajuste solo con el proceso MIG manual. Parámetro Valor del parámetro...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES WiseFusion OFF/ON La función WiseFusion permite el control Predeterminado = OFF adaptativo de la longitud del arco, el cual mantiene el arco corto y focalizado de manera óptima. Consulte la sección "Fun- ción WiseFusion" en página 49 para obte- ner más información.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Cambio en la configuración Gire la perilla de control derecha para resaltar el parámetro de configuración deseado. Presione la perilla de control derecha para seleccionar el parámetro de configuración que desea ajustar. Gire la perilla de control derecha para seleccionar el valor de configuración.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Subalimentador (Subfeeder) Modelo de subalimentador / OFF Si hay un subalimentador compatible Predeterminado = OFF conectado, seleccione el subalimentador de la lista. Subalimentadores compatibles: SuperSnake GTX 10 m, 15 m, 20 m, 25 m.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.4 Guía adicional para funciones y características En esta sección se resumen algunas de las funciones y características de MasterMig y cómo usarlas. 3.4.1 1-MIG 1-MIG es un proceso de soldadura MIG/MAG donde el voltaje se define automáticamente cuando ajusta la velocidad de alimentación de alambre.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES >> Para ajustar la velocidad de alimentación del alambre, en la Vista principal, gire la perilla de control izquierda. También se muestra el efecto del ajuste en el espesor de la placa. >> Para realizar el ajuste fino de la salida de calor, en Vista principal, gire la perilla de control derecha.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES >> Para ajustar la velocidad de alimentación del alambre, en la Vista principal, gire la perilla de control izquierda. También se muestra el efecto del ajuste en el espesor del material. >> Para hace un ajuste fino del voltaje de soldadura, en la pantalla Vista principal, gire la perilla de control derecha.
3.4.8 WeldEye con DCM (opcional) El software de gestión de la soldadura WeldEye de Kemppi también está disponible para el uso con MasterMig. Para esto, se requiere un dispositivo adicional del Módulo de conectividad digital (DCM). El DCM se conecta directamente a la conexión de control del MasterMig con los cables y adaptadores suministrados con el dispositivo DCM.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES La estructura modular de WeldEye se basa en distintas funciones prácticas que cubren las necesidades de los sectores más diversos y las tareas relacionadas con la soldadura: • Procedimientos de soldadura >> Incluye la librería digital y la gestión de plantillas de dWPS, WPQR y EPS conforme a los estándares de soldadura más relevantes.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.5 Uso del control remoto Control remoto HR43 Para ajustar la velocidad de alimentación del alambre, gire la perilla del control remoto. Para cambiar el canal de memoria en lugar de la velocidad de alimentación del alambre con el control remoto, cambie la configuración en los ajustes del panel de control ("Panel de control: Configuración del sistema"...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.6 Cambio de polaridad de soldadura Para la soldadura TIG, se debe cambiar la polaridad de soldadura. Además, algunos alambres de relleno requieren cam- biar la polaridad de soldadura. Compruebe la polaridad de soldadura recomendada en el embalaje del alambre de relleno.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 3.7 Elevación del equipo MasterMig Si hay una botella de gas instalada en el carro, NO intente levantar el carro con la botella de gas en él. Carro de 4 ruedas: Compruebe que el equipo de soldadura esté bien sujeto al carro.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 4. MANTENIMIENTO Al considerar y planificar el mantenimiento de rutina, tenga en cuenta la frecuencia del uso del sistema de soldadura y el entorno de trabajo. El uso correcto de la soldadora y su mantenimiento regular le ayudarán a evitar tiempos muertos innecesarios y fallas en el equipo.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 4.2 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico lo ha de llevar a cabo exclusivamente el personal de servicio cualificado. Solo los electricistas autorizados tienen permitido llevar a cabo las tareas eléctricas. Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte la fuente de potencia de la corriente y espere unos 2 minutos antes de descargar el condensador.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 4.3 Talleres de mantenimiento Los talleres de Servicio Kemppi realizan el mantenimiento del sistema de soldadura conforme al acuerdo de man- tenimiento con Kemppi. Los aspectos principales del procedimiento de mantenimiento de los talleres son: •...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 4.4 Resolución de problemas Los problemas enumerados y sus posibles causas no son categóricos, pero sirven para plantear algunas situaciones comunes que pueden presentarse durante el uso normal del sistema de soldadura. Dispositivo de soldadura:...
Página 59
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Soldadura sucia o de mala calidad Compruebe que el gas de protección no se haya acabado. Asegúrese de que el flujo de gas de protección no esté obs- truido. Controle que el tipo de gas sea el adecuado para la aplicación.
Si los ventiladores no funcionan, comu- níquese con los servicios de Kemppi El voltaje interno de 24 La fuente de potencia incluye una uni- Reinicie la fuente de potencia. Si el problema per- V está...
Página 61
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Unidad de refri- La refrigeración se enciende en el menú Compruebe las conexiones de la unidad de refri- geración no de ajustes, sin embargo, la unidad de geración. Asegúrese de que la refrigeración esté...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 4.6 Instalación y limpieza del filtro de aire de la fuente de potencia (opcio- nal) Se puede comprar un filtro de aire de fuente de potencia opcional por separado. El filtro de aire viene con una carcasa fija diseñada para montar directamente en la toma de aire de la fuente de potencia.
El propietario del equipo debe entregar la unidad fuera de servicio en un punto de recogida regional, según las instrucciones de las autoridades locales, o a un representante de Kemppi. Al aplicar estas directivas europeas, mejora el medio ambiente y la salud humana.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 5. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos: • Para conocer los datos técnicos del dispositivo consulte. "Dispositivos MasterMig" en la página siguiente • Para los datos técnicos de la unidad de refrigeración MasterMig Cooler, consulte "Unidad de refrigeración Mas- terMig"...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 5.1 Dispositivos MasterMig MasterMig 353 G, 355 G MasterMig 353, 355 353 G, 355 G Característica Valor Voltaje de conexión de corriente 3~50 Hz 380 - 460 V ±10 % Cable para conexión de corriente HO7RN-F 4 mm²...
Página 67
400 V 20 kVA generador Tipo de conexión por cable Tipo de comunicación inalámbrica IEC 60974-1, -10 Normas MasterMig 353 GM, 355 GM MasterMig 353, 355 353 GM, 355 GM Característica Valor 220...230 V ±10 % Voltaje de conexión de corriente 3~50 Hz 380 - 460 V ±10 %...
Página 68
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Consumo de potencia sin carga MIG/TIG a 400 20 W 1idle Consumo de potencia sin carga MMA (ahorro de energía) a 20 W 400 V MMA (ventiladores encen- 120 W didos) a 400 V Voltaje sin carga @ 220 - 230 V...
Página 69
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Diámetro máximo del carrete de 300 mm alambre Presión máxima del gas de pro- 0,5 Mpa tección Panel de control Incorporado Pantalla LCD a color Rango temperatura de operación -20…+40 °C Rango temperatura de alma- -40…+60 °C...
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES 5.2 Unidad de refrigeración MasterMig MasterMig Cooler MasterMig Cooler Característica Valor Voltaje de alimentación 380 - 460 V +/- 10 % Suministro de corriente @ 380 - 460 V 0.7 A 1máx máximo 1,0 kW Potencia de refrigeración @ 1 l/min...
Se pueden pedir los consumibles del alimentador de alambre en Configurator.kemppi.com. En las tablas, estándar hace referencia a los rodillos de alimentación de plástico y trabajo pesado (heavy-duty) hace refe- rencia a los rodillos de alimentación de metal.
MasterMig 353, 355 Manual de instrucciones- ES Tubos guía de alambre Material de alambre Diámetro del alambre Tubo guía interior Tubo guía central Tubo guía exterior de relleno de relleno (mm) Fe, MC/FC (SP007293) (SP007273) SP016613 0.8−0.9 SP007536 (SP007274) SP016614...