Miele DAS 4640 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele DAS 4640 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DAS 4640 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Campana extractora
Ocultar thumbs Ver también para DAS 4640:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 053 330
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DAS 4640

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 053 330...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción de funcionamiento ............... 16 Primera puesta en funcionamiento..............17 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación....17 Configurar Miele@home ..................17 Conectar a través de la App................18 Conectar a través de WPS ................19 Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) ......20 Configurar Con@ctivity..................
  • Página 3 Contenido Contador de horas de funcionamiento..............34 Consultar el contador de horas de funcionamiento ........34 Filtros de grasas ....................35 Sustituir el filtro para la grasa ................. 36 Filtro de olores..................... 36 Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olo- res........................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 7  La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.  En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, se deberá...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Instalación correcta  Consulte las instrucciones del fabricante de su aparato de coc- ción para ver si está permitido utilizarlo en combinación con una campana extractora.  La campana extractora no deberá montarse encima de cocinas equipadas con fogones de combustibles sólidos.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

     Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su campana extractora.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 14: Resumen De La Campana Extractora

    Resumen de la campana extractora...
  • Página 15 Resumen de la campana extractora a Visera extensible b Filtro de grasas c Panel de mandos d Iluminación del área de cocción e Boca de salida de aire f Filtro de olores Filtros de olores desechables o regenerables Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire (no forma parte del suministro) g Tecla para la conexión y desconexión y para atenuar la iluminación de la zona de cocción...
  • Página 16: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, Funcionamiento con salida de véase «Datos técnicos») aire El aire aspirado se limpia mediante el...
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    El símbolo del filtro de olores  y la in- dicación del nivel del potencia parpade- Es posible crear la conexión con la red WiFi local con la App Miele o a través  Pulse la tecla "", hasta que se ilu- de WPS.
  • Página 18: Conectar A Través De La App

    Puede crear la conexión en red con la  Inicie el proceso de registro del apa- App Miele. rato en la App. Siga los pasos de re-  Instale la App Miele en su terminal gistro. móvil. En caso de solicitarse activar la WiFi de...
  • Página 19: Conectar A Través De Wps

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte la campana extractora. Conectar a través de WPS Su router WiFi debe ser apto para WPS (WiFi Protected Setup).  Mantenga pulsada la tecla «».  Desconecte la campana extractora.  Pulse simultáneamente la tecla Ilumi- ...
  • Página 20: Salir De La Conexión Wifi (Volver Al Estado De Suministro)

    WPS campana extractora está lista para la en su router. Repita de nuevo los pasos desconexión. anteriormente descritos. Consejo: Si su router WiFi no dispone de WPS como método de conexión, utilice la conexión a través de la App Miele.
  • Página 21: Configurar Con@Ctivity

    Con@ctivity describe la comunicación  Toque la tecla «». directa entre una placa de cocción Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana dependiendo del es- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- tado de funcionamiento de una placa padea.
  • Página 22: Con@Ctivity A Través De La Red Wifi Local (Con@Ctivity 3.0)

    WiFi local (ver la sección «Configurar La conexión se describe en el manual Miele@home»). de instrucciones de la placa de coc- ción. La función Con@ctivity se activa de for- ma automática.
  • Página 23: Recuperar La Conexión

    Primera puesta en funcionamiento  Inicie la conexión WiFi en la placa de cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada.  Salga del modo conexión en la cam- pana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior .
  • Página 24: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático)  Si reduce el nivel de potencia de la Cuando la función Con@ctivity está placa de cocción o desconecta zonas activada, la campana extractora siem- de cocción, el nivel de potencia de la pre funciona con funcionamiento auto- campana se adaptará...
  • Página 25: Proceso De Asado

    Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla se conecta ción. una zona de cocción al nivel más al- El ventilador de la campana se desco- to.
  • Página 26: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Existe también la posibilidad de mane- Abandonar temporalmente el jar la campana manualmente durante funcionamiento automático un proceso de cocción completo. Durante el proceso de cocción puede  Conecte la campana extractora antes abandonar el funcionamiento automáti- de la placa de cocción.
  • Página 27: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Seleccionar el nivel de poten- Con@ctivity (Funcionamiento manual) Dispone de los niveles de potencia en- tre 1 y 3 para vahos de cocción y olores Se deberá manejar la campana extrac- entre ligeros y fuertes. tora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: En caso de llevar a cabo procesos de...
  • Página 28: Desconectar La Campana Extractora

    Manejo (funcionamiento manual) - 1 vez: la campana se desconecta una Powermanagement vez transcurridos 5 minutos (5  se ilu- La campana extractora dispone de un mina). Powermanagement. El Powermanage- - 2 veces: la campana se desconecta ment sirve para el ahorro energético. Se una vez transcurridos 15 minutos (15 ocupa de reducir la potencia del venti- se ilumina).
  • Página 29: Desconexión Automática De Seguridad

    Manejo (funcionamiento manual) Desactivar/activar el Powermanage- Desconexión automática de ment seguridad  Desconecte la campana y la ilumina- Si el Powermanagement está desacti- ción. vado, la campana extractora conectada se desconecta automáticamente pasa-  Pulse la tecla de funcionamiento pos- das 12 horas (motor e iluminación de la terior ...
  • Página 30: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- - Utilice la función Con@ctivity. La ma muy eficiente, procurando un ahorro campana extractora se conecta y energético. Las siguientes medidas le desconecta automáticamente. La ayudarán a economizar su uso: campana extractora selecciona el ni- vel de potencia óptimo para cada si- - Procure una buena ventilación de la...
  • Página 31: Modificar Los Ajustes

    Modificar los ajustes  Desconecte la campana y la ilumina- Modificar el contador de horas ción. de funcionamiento de los fil- tros de grasas  Pulse a la vez la tecla de desconexión posterior " y la de horas de fun- El contador de horas de funcionamiento cionamiento .
  • Página 32: Modificar O Desactivar El Contador De Horas De Funcionamiento Del Filtro De Olores

    Modificar los ajustes Modificar o desactivar el con- Desactivar el Powermanage- tador de horas de funciona- ment miento del filtro de olores Tenga en cuenta que esto puede provo- car un mayor consumo de energía. Los filtros de olores son necesarios pa- ra el funcionamiento con recirculación Desactivar/activar el Powermanage- de aire.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio dos. Post-venta de Miele). No utilice ningún producto de limpie- za que contenga sosa, ácido, cloru- Consejos especiales para el panel de ros o disolventes.
  • Página 34: Contador De Horas De Funcionamiento

    Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para superfi- Consultar el contador de horas de cies de cristal funcionamiento  Además de lo señalado en las indica- Antes de que transcurra el tiempo de ciones generales, también es posible funcionamiento del aparato, existe la emplear un limpiacristales común pa- posibilidad de consultar en el contador ra la limpieza de superficies de cris-...
  • Página 35: Filtros De Grasas

    Limpieza y mantenimiento Extraer el filtro de grasas Filtros de grasas  El filtro se podría caer al manipu-  Riesgo de incendio larlo. Unos filtros de grasa excesivamente Esto podría provocar desperfectos sucios pueden incendiarse. en el filtro y en la placa de cocción. Limpie los filtros de grasa regular- Sujete el filtro firmemente con la ma- mente.
  • Página 36: Sustituir El Filtro Para La Grasa

    Servicio Post-venta de Miele  Seque los filtros colocándolos sobre (ver reverso de estas instrucciones de un paño absorbente después de ha- manejo) o en un distribuidor Miele es- berlos lavado. pecializado.  Con los filtros de grasas desmonta- dos, limpie también la grasa deposi-...
  • Página 37: Res

    Limpieza y mantenimiento Colocar/sustituir los filtros de olores Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olo- Por encima de los filtros para la grasa se encuentran los huecos donde se in- troducen los filtros de olores. Después de la sustitución, se debe po- ner el contador de horas a cero.
  • Página 38: Filtros De Olores Regenerables

    Limpieza y mantenimiento Filtros de olores regenerables Es posible utilizar filtros regenerables en esta campana. Es posible regenerarlos en el horno y volver a utilizarlos. Tenga en cuenta las instrucciones de manejo correspondientes para el uso.  Doble la lengüeta hacia fuera, por ejemplo, con un destornillador.
  • Página 39: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues- tra página web.
  • Página 40: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Material de instalación  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicacio- nes de seguridad» antes de realizar la instalación. 1 boca de salida de aire para un conducto de salida de aire  de 150 mm Recomendaciones para el...
  • Página 41: Material De Instalación Para El Funcionamiento En Modo Recirculación

    *INSTALLATION* Instalación Otros materiales de instalación (accesorios especiales) 6 tornillos 4 x 15 mm 4 tornillos M4 x 16 mm Listones de compensación DASL 38 Plano de montaje Para sustituir un modelo de la serie DA Los pasos individuales de montaje se 35xx o DA 36xx por esta campana y describen en el plano de montaje.
  • Página 42: Medidas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Medidas del aparato Imagen 1: DAS 4640 en un armario de 600 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 43 *INSTALLATION* Instalación Imagen 2: DAS 4940 en un armario de 900 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala Para la vista lateral, tenga en cuenta la imagen 1 Notas para las imágenes 1 y 2: a Las suspensiones son adecuadas para armarios cuyas paredes tengan entre 16 y 19 mm de espesor.
  • Página 44: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    *INSTALLATION* Instalación d Tras el montaje, la parte superior del armario puede completarse con una pared divisoria. Las ranuras para los filtros de grasa y para el filtro de olores en el sis- tema de recirculación de aire tienen que permanecer accesibles. Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) ...
  • Página 45: Conducción De Salida De Aire

    *INSTALLATION* Instalación - Si la conducción de salida de aire Conducción de salida de aire dispone de tapas, dichas tapas de-  ¡Especialmente en caso de fun- ben abrirse cuando se enciende la cionamiento simultáneo de una cam- campana extractora. pana extractora y de un aparato de Cada limitación del flujo de aire redu- combustión existe peligro de intoxi-...
  • Página 46: Clapeta Antirretorno

    Si la salida de aire se conduce al exte- rior, recomendamos la instalación de una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- nistro).
  • Página 47: Silenciador

    *INSTALLATION* Instalación Silenciador En caso de funcionamiento con recircu- lación de aire, el silenciador se coloca entre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Compruebe la es- En la conducción de salida de aire se tancia donde está...
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 49: Accesorio Especial Para El Funcionamiento Con Recirculación De Aire

    DUU 151 y los filtros de olores DKF 31-P o DFK 31-R (regenerables). Se incluyen 2 filtros de olores. Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 50 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4640 Consumo de energía anual (AEC 27,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 51: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4940 Consumo de energía anual (AEC 24,8 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 55 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es [email protected] Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DAS 4640, DAS 4940 es-ES M.-Nr. 12 053 330 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Das 4940

Tabla de contenido