AERMEC Omnia HL 11 N Manual De Instrucciones E Instalación
AERMEC Omnia HL 11 N Manual De Instrucciones E Instalación

AERMEC Omnia HL 11 N Manual De Instrucciones E Instalación

Fan coil para instalación universal con termostato electrónico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VENTILCONVETTORE
CON TERMOSTATO ELETTRONICO
FAN COIL
FOR UNIVERSAL INSTALLATION
WITH ELECTRONIC THERMOSTAT
VENTILO-CONVECTEUR
MUNI DE THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE
GEBLÄSEKONVEKTOR
MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT
FAN COIL
PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL
CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO
Omnia HL N
Omnia HL 11 N
Omnia HL 16 N
Omnia HL 26 N
Omnia HL 36 N
Please fill out the requested information
Please fill out the requested information
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
PER INSTALLAZIONE UNIVERSALE
POUR INSTALLATION UNIVERSELLE
FÜR UNIVERSELLEN EINBAU
Omnia HL 11 NM
Omnia HL 16 NM
Omnia HL 26 NM
Omnia HL 36 NM
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L
IHLNLJ 2204 - 6887212_02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC Omnia HL 11 N

  • Página 2: Osservazioni

    Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen für die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. aufmerksam und vollständig lesen. Insbesondere auf die Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" oder unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen oder "ACHTUNG"...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sommario Funktionen der Bedientafel ....................72 osservazioni ..........................2 GEBRAUCH ..........................73 Remarks ..........................2 Leuchtanzeigen für den Benutzer (Standardkonfiguration) ......74 Remarques ..........................2 SOLLWERT - EINSTELLUNGSBEISPIEL................74 Hinweise ..........................2 BETRIEBSWEISE ........................75 observaciones........................2 BESCHREIBUNG DER EINHEIT ..................77 trasporto • carriage • transport • transport • transporte ......... 4 Korrekturfaktoren für den Betrieb mit einer Wasser-Glykol-Mischung ..78 simboli di sicurezza •...
  • Página 4: Trasporto • Carriage • Transport • Transport • Transporte

    TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la sovrapponibilità...
  • Página 69: Inhaltsverzeichnis

    Deseamos felicitarles por la compra del fan coil OMNIA HL_N Aermec. Realizado con materiales de calidad superior y mostrando un riguroso respeto a las normativas de seguridad, "OMNIA HL_N" se caracteriza por su fácil manejo y les acompañará durante mucho tiempo en su uso.
  • Página 70: Informaciones Importantes

    INFORMACIONES IMPORTANTES ATENCIÓN: Los fan coils OMNIA ES NORMAL ticas no puede alcanzar o dañar las han sido diseñados para fun- partes sensibles. Durante el funcionamiento en frío cionar en ambientes interiores. Si se realizan mediciones en la uni- puede salir vapor de agua por el dad se deben, antes de realizar canal de envío del fan coil.
  • Página 71: Mantenimiento Ordinario

    Servicios de tes de todo tipo. zarse con mayor frecuencia; con- Asistencia Aermec, o por alguien - Limpieza del filtro precargado con siste en la limpieza de la batería, que reúna los requisitos técnico- electricidad estática, frecuencia...
  • Página 72: Funciones Del Tablero De Mandos

    FUNCIONES DEL TABLERO DE MANDOS La ventilación es posible sólo con la aleta abierta, es necesario abrir- la manualmente. El cierre de la aleta da lugar al apaga- do de la ventilación. Para acceder al tablero de mandos, levantar la tapa de protección. Si se cierra la aleta del fan coil mas- ter, la tarjeta del termostato electró- nico y los demás fan coils de la red...
  • Página 73: Gebrauch

    Encendido - Para encender el fan coil, gire el mando y seleccione una velocidad de ventilación. - Para apagar el fan coil, gire el mando hasta la posición AUTO El fan coil está apagado. En la condición de apagado, el termostato continúa funcionando. Cuando la temperatura ambiente descienda por debajo de los 7°C y las condiciones de la instalación lo permitan, el termostato activará...
  • Página 74: Indicaciones Luminosas Para El Usuario (Configuración Estándar )

    INDICACIONES LUMINOSAS PARA EL USUARIO (CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR ) El LED D indica la solicitud de ventilación: BLANCO - (Encendido) Las condiciones ambientales requieren el funcionamiento del ventilador (cuando el selector de velocidad está en posición AUTO, V1, V2, V3). AUTO - (Apagado) Las condiciones ambientales no requieren el funcionamiento del fan coil o el selector está...
  • Página 75: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO El fan coil OMNIA HL_N reúne elevadas experto) es posible limpiar profunda- mitir (sin interfaces) a una red de hasta características tecnológicas y funciona- mente también las partes internas, con- 5 fan coils equipados con tarjeta elec- les que lo convierten en el medio ideal dición necesaria para aquellas instala- trónica específica.
  • Página 76 de la configuración del fan coil. biador. del fan coil master se detiene la ven- Configuraciones del termostato: El fan coil puede funcionar sin sonda de tilación pero la tarjeta del termostato - Termostato de 3 niveles. Con el selec- agua.
  • Página 77: Descripción De La Unidad

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD OBJETIVO DE LA UNIDAD El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente tanto en invierno como en verano. Versiones Omnia HL_N y OMNIA HL_NM Fan coil con mueble para la instalación universal, equipado con termostato electrónico multifunción, que puede instalarse como unidad autónoma o en red, de hecho puede controlar una red de 5 fan coils*.
  • Página 78: Korrekturfaktoren Für Den Betrieb Mit Einer Wasser-Glykol-Mischung

    FA C TO R E S D E CO R R E CC I Ó N E N E L F U N C I O N A M I E N TO CO N A G UA G L I CO L A D A Leyenda: Pérdidas de carga Caudal...
  • Página 79: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1 Tablero de mando (HL N) 7 Motor ventilador 2 Tarjeta electrónica 8 Ventilador 3 Mueble de cobertura 9 Cubeta 4 Zócalos (accesorio de serie ZH) 10 Batería de intercambio térmico 5 Estructura portante 11 Parte superior con aletas orientables 6 Filtro del aire OMNIA HL_N DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES...
  • Página 80: Ejemplos De Instalación

    FILTRO DE AIRE PRECARGADO ELECTROSTÁTICAMENTE = Filtro serie HL Aermec = Filtro estándar para fan coils 0 , 7 2 , 0 0 , 3 0 , 5 1 , 0 Diámetro de las partículas [µm] INSTALACIÓN ATENCIÓN: Los fan coils OMNIA eléctricas, es necesario comprobar :...
  • Página 81: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD - Quitar la cubierta desenroscando los correspondiente de la caja aplicada tornillos. al lateral , ( véase el capítulo - En la instalación en pared, disponer “CONFIGURACIÓN DIP-SWITCH”). una distancia mínima de 80 mm del - Realice todas las conexiones. suelo.
  • Página 82: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES Es necesario que las tuberías del agua, de la descarga del agua de condensación y el circuito eléctrico hayan sido previstas. Conexiones hidráulicas - Realice las conexiones hidráulicas. La posición y el diámetro de las durante la operación en frío. Para facilitar la ventilación de R e a l i c e p r u e b a...
  • Página 83: Conexiones A La Tarjeta Electrónica

    CONEXIONES A LA TARJETA ELECTRÓNICA Leyenda de las conexiones: L - N = Alimentación eléctrica SA = SA Sonda aire MS = Microswitch 230 Vac - 50 Hz Entrada analógica Conector tipo edge Bornes de tornillo Conector tipo extraíble Tablero de mandos - TTL = Serial Local TTL Sección mínima del cable = 0,5 mm Longitud máxima del cable = 3 m Conector tipo extraíble...
  • Página 84: Programación Dip-Switch

    • Instalación Características dos años (disponible como recambio -Desmonte la rejilla de aspiración de la en los centros de asistencia Aermec). Clase 2 (UL 900). unidad; con la punta de una herramienta • De fácil extracción, se distribuye en Mantenimiento haga palanca en los ganchos superiores una confección sellada, que debe...
  • Página 86: Dimensioni • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones [Mm]

    DIMENSIONI • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] 1 Testata con alette orientabili 2 Mobile di copertura 3 Struttura portante 4 Zoccolo ZH 5 Spazio per i collegamenti 1 Head with adjustable fins 2 Cabinet 3 Load-bearing structure 4 Foot ZH 5 Space for connections 1 Tête avec ailettes orientables 2 Carosserie de protection...
  • Página 87: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Elektrische Schaltpläne • Esquemas Electricos

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELECTRICOS LEGENDA • KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Interruttore generale • Master switch • Interrupteur général • Hauptschalter • Interruptor general = Morsettiera • Control board • Bornier • Klemmleiste • Caja de conexiones = Microinterruttore •...
  • Página 88: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Elektrische Schaltpläne • Esquemas Electricos

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELECTRICOS LEGENDA • KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Arancio = Orange = orange = Orange = Naranja = Bianco = White = blanc = Weiß = Blanco = Blu = Blue...
  • Página 92 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Tabla de contenido