Página 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER (DK) Dette dokument er en del af apparatet. Læs denne brugsvejledning grundigt før apparatet tages i brug, og gem den til senere brug. Dette apparat er kun til dekorativt og husholdningsbrug. Dette dekorative apparat er kun beregnet til udendørs brug og/eller indendørs brug i rigeligt ventilerede områder.
Página 5
tilstedeværelsen af en brændende pejs. • Flyt ikke apparatet, når det brænder eller stadig er varmt. • Stik ikke hænder, fingre eller genstande ind i nogen af apparatets åbninger. • Sørg for, at mennesker og dyr holder en sikker afstand på 1 meter fra apparatet for at forhindre dem fra enhver skade eller risiko for brand.
• Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. • For at undgå overophedning må apparatet ikke tildækkes. • Vær sikker på, at det bord/gulv, hvorpå du placerer dette apparat, kan bære dets vægt. •...
Página 7
Fig 5: Indikator for maks. niveau • Fjern spildt ethanol omgående - og før pejsen tændes! Brug en passende absorberende klud. • Brug en lang tændstik eller en lang lighter for at antænde. Hold en sikker afstand på en arms længde under antænding. (Fig. 6). En sikker måde at lukke apparatet ned på...
Efter påfyldning: Antænd apparatet med en egnet lighter og sørg for, at: • Antændelse kan ske 14 cm eller mere fra brænderens åbning. • Ilden kan opstå under antændelsen. Antænd aldrig apparatet i en afstand nærmere end 14 cm! Advarsel: •...
Bortskaf aldrig ikke-biologisk nedbrydelige produkter i miljøet. Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en sådan måde, at det belaster miljøet mindst muligt, i overensstemmelse med reglerne i din kommune. TEKNISKE DATA FFB 017 FFB 022 QLIMA Dekorativ biopejs Nettovægt (kg)
MEDIDAS DE SEGURIDAD (ES) Lo que necesita saber de antemano Este documento es parte del dispositivo. Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico y consérvelo a fin de poder consultarlo posteriormente. Este aparato es exclusivamente para uso doméstico y decorativo.
¡ATENCIÓN! - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present, Asegúrese de que los niños sean siempre conscientes de la existencia del fuego encendido. •...
• No coloque elementos inflamables sobre el dispositivo. • Este producto NO puede fijarse al tejado. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Montaje del calefactor FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2) Listado de piezas: • Cuerpo de la estufa • Vidrio endurecido •...
Página 13
• Antes de rellenar el aparato tras la extinción del fuego: asegúrese de ESPERAR AL MENOS 10 MINUTOS. • ¡NUNCA rellene con el fuego encendido! (Fig 3) • Use un embudo para rellenar el dispositivo con bioetanol. (Fig 4) • ¡NUNCA rellene el aparato hasta un nivel por encima del indicador del máxi- mo permitido! Fig 5: indicador de nivel máximo...
este manual. Encienda el fuego Después del rellenado: encienda el aparato con un encendedor apropiado y asegúrese que: • El encendido puede hacerse a 14 cm o más desde la apertura del quemador. • El fuego puede observarse durante el proceso de encendido. ¡Nunca encienda el dispositivo a una distancia más cercana a 14 cm! Advertencia: •...
Nunca tire los productos no biodegradables al medio ambiente. Cuando el aparato deje de ser útil, debe eliminarse de forma que cause el mínimo impacto medioam- biental, según la normativa de sus autoridades locales. DATOS TÉCNICOS QLIMA FFB 017 FFB 022 Estufa decorativa bioetanol Neto peso (kg) Capacidad depósito (l)
CONSEILS D’UTILISATION (FR) Ce document fait partie de l’appareil. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil et gardez-le pour consultation ultérieure. Cet appareil est pour un usage décoratif dans le cadre privé uniquement. Cet appareil décoratif est conçu pour un usage à...
Página 17
vulnérables., Assurez-vous que les enfants sont toujours informés de la présence d’un feu brûlant. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est brûlant ou encore chaud. • N’insérez pas les mains, les doigts ou des objets dans n’importe quelle ouverture de l’appareil.
• Ne pas déposer d’objet inflammable au-dessus de l’appareil. • Ce produit ne doit PAS être fixé à une paroi de toit. MODE D’EMPLOI Montage du radiateur FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2) Liste des pièces: • Corps de cheminée • Brûleur •...
Página 19
• Ne JAMAIS remplir avec un feu brûlant! (Fig 3) • Utiliser un entonnoir pour remplir l’appareil de bio éthanol. (Fig 4) • Ne JAMAIS remplir l’appareil au-dessus du maximum de l’indicateur de niveau ! Fig 5: Indicateur de niveau max •...
Allumer le feu Après le remplissage : allumer l’appareil avec un briquet adapté et s’assurer que: • L’allumage peut être fait à 14 cm ou plus de l’ouverture du brûleur. • Le feu peut être surveillé pendant le processus d’allumage. Ne jamais allumer l’appareil à...
être éliminer de manière à avoir le mini- mum d’impact sur l’environnement en conformité avec les règlementations de votre collectivité territoriale. SPÉCIFICATION TECHNIQUES QLIMA FFB 017 FFB 022 Cheminée décorative bio éthanol Poids net (kg) Capacité réservoir (l)
SAFETY INSTRUCTION (GB) This document is part of the appliance. Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference This appliance is for decorative and domestic use only This decorative appliance is designed for outdoor use and/or use indoor in amply ventilated areas only.
Página 23
children are always aware of the presence of a burning fire. • Do not move the appliance when it is burning or still hot. • Do not insert hands, fingers or objects into any of the appliance openings. • Make sure that people and animals keep a 1 mtr safe distance from appliance in order to prevent them from any injury or risk of fire.
• Do not put any flammable items on top of the appliance • This product can NOT be fixed to a wall of roof USAGE METHODS Assembly of the heater FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2) Parts List: • Fireplace body • Hardened Glass •...
Página 25
• Remove any spilled ethanol immediately – and before lighting! Use an appropriate absorbent tissue. • Use a long match or a long-end lighter to ignite. When igniting, keep a safe distance at arm’s length. (Fig 6) Safe Way to Extinguish the fire •...
Never ignite the appliance at a distance closer than 14 cm! Warning: • DO NOT ignite the appliance if it is in a hot state or damaged. • Be careful! Parts of the appliance- especially outer surface- might become hot during operation.
INDICAZIONI PER L’USO (IT) Q u e s t o d o c u m e n t o c o s t i t u i s c e p a r t e dell’apparecchio. Leggere attentamente q u e s t o m a n u a l e e c o n s e r v a r l o p e r consultazioni future.
Página 29
un fuoco ardente. • Non spostare l’apparecchio quando sta bruciando o è ancora calda. • Non inserire mani, dita o oggetti in alcuna delle aperture dell’apparecchio. • Assicurarsi che persone e animali si mantengano a 1 m di distanza di sicurezza per evitare loro qualsiasi infortunio o rischio di incendio.
• Non porre alcun oggetto infiammabile sopra l’apparecchio. • Questo prodotto NON può essere fissato a una parete del tetto. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Montaggio della stufa FFB 017/ FFB 022 (Fig1 / 2) Elenco delle parti: • Corpo del caminetto • Vetro temprato •...
Página 31
Fig 5: indicatore di livello massimo • Rimuovere immediatamente eventuale etanolo versato - e prima di accendere! Utilizzare un tessuto assorbente adeguato. • Usa un fiammifero lungo o un accendino a punta lunga per accendere. Al momento dell’accensione, mantenersi a una distanza di sicurezza pari alla lunghezza del braccio.
Accendere il fuoco Dopo il riempimento: accendere l’apparecchio con un accendino adeguato e fare in modo che: • L’accensione possa essere fatta a 14 cm o più dall’apertura del bruciatore. • Il fuoco possa essere controllato durante il processo di accensione. Non accendere l’apparecchio a una distanza minore di 14 cm! Avvertenza: •...
è più funzionale,, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità con i regolamenti delle autorità locali. SPECIFICHE TECNICHE QLIMA FFB 017 FFB 022 Caminetto deco a bioetanolo Netto peso (kg) Capacità del serbatoio (l)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (NL) Dit document hoort bij het toestel. Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik van het toestel en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit toestel is enkel voor decoratief en huiselijk gebruik. Dit decoratieve toestel is ontworpen voor gebruik buitenshuis en/of voor gebruik binnenshuis maar enkel in ruimschoots geventileerde ruimtes.
worden in ruimtes waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn, Verzeker dat kinderen steeds op de hoogte zijn van de aanwezigheid van een brandend vuur. • Verplaats het toestel niet wanneer deze in werking of nog warm is. • Steek geen handen, vingers of zaken in een van de openingen van het toestel.
• Plaats geen brandbare zaken bovenop het toestel. • Dit toestel kan NIET aan een houten plafond bevestigd worden. BEDIENINGSHANDLEIDING Samenstellen van de kachel FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2) Lijst van onderdelen: • Behuizing van de kachel • Gehard glas •...
Página 37
• Verwijder eventueel gemorst ethanol onmiddellijk – en voor het ontsteken! Gebruik een daarvoor geschikt absorberend doekje. • Gebruik een lange lucifer of een fornuisaansteker om te ontsteken. Behoud tijdens het ontsteken een armlengte afstand. (Fig 6) Veilige manier om het toestel uit te schakelen •...
• De aanwezigheid van een vlam kan gecontroleerd worden tijdens het ontsteken. Ontsteek het toestel nooit vanop een afstand van minder dan 14 cm! Waarschuwing: • ONTSTEEK het toestel niet wanneer het heet of beschadigd is. • Wees voorzichtig! Onderdelen van het toestel -in het bijzonder van het buitenoppervlak- kunnen heet worden tijdens de werking.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (PT) Este documento pertence ao aparelho. Leia este manual de instalação atentamente antes de instalar o produto. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico e decorativo O aparelho decorativo foi concebido para utilização no exterior e/ou utilização no interior apenas em áreas bastante ventiladas.
Página 41
• Não mova o aparelho quando estiver a queimar ou ainda quente. • Não coloque as mãos, dedos ou objetos em nenhuma das aberturas do aparelho. • Certifique-se de que as pessoas e os animais mantêm uma distância segura de um metro do aparelho para evitar lesões ou risco de incêndio.
• Não coloque objetos inflamáveis sobre o aparelho • Este produto NÃO pode ser fixado a uma parede ou telhado MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO Montagem do aquecedor FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2) Lista de peças: • Corpo da lareira • Vidro temperado •...
Página 43
Forma segura de extinguir o fogo • Passo 1: segure a ferramenta extintora acima do queimador. • Passo 2: pressione cuidadosamente, mas com firmeza a ferramenta extintora no queimador. Certifique-se de que pressione com firmeza. (Fig. 7) • Mantenha durante 15 segundos. •...
Nunca acenda o aparelho a uma distância inferior a 14 cm! Advertência: • NÃO acenda o aparelho se estiver quente ou danificado. • Tenha cuidado! As peças do aparelho — especialmente a superfície exterior — podem ficar quentes durante o funcionamento. •...
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA (PL) Niniejszy dokument stanowi element urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. U r z ą d z e n i e s ł u ż y w y ł ą c z n i e c e l o m dekoracyjnym i jest przeznaczone do użytku domowego.
Página 47
Należy zwracać szczególną uwagę w miejscu, w którym przebywają dzieci i osoby potrzebujące wsparcia, upewnić się, że dzieci zawsze są świadome obecności płomieni. • Nie przenosić urządzenia, gdy płonie i jest nadal gorące. • Nie wkładać dłoni, palców ani przedmiotów w żaden z otworów urządzenia.
• Nie wkładać łatwopalnych przedmiotów na górze urządzenia. • Produktu NIE można montować do ściany dachu. INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Montaż kominka FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2) Lista części: • Korpus kominka • Szyba hartowana • Palnik •...
Página 49
• Do zapalania używać długiej zapałki lub zapalniczki z długą końcówką. Podczas zapalania należy zachować bezpieczną odległość długości ręki. (Rys. 6). Bezpieczny sposób wyłączania urządzenia • Krok 1: trzymać przyrząd do gaszenia nad palnikiem. • Krok 2: ostrożnie, ale dokładnie nacisnąć przyrządem do gaszenia na palnik. Pamiętać, aby dokładnie docisnąć.
• Płomień jest widoczny podczas podpalania. Nigdy nie zapalać ognia z odległości mniejszej niż 14 cm! Ostrzeżenie: • NIE podpalać ognia, jeśli urządzenie jest gorące lub uszkodzone. • Uważaj! Części urządzenia, w szczególności powierzchnie zewnętrzne, w czasie pracy mogą zrobić się gorące. •...
Gdy urządzenie nie jest już przydatne do użytku, należy je zutylizować w taki sposób, aby w jak najmniejszym stopniu wpływało to na środowisko naturalne, zgodnie z przepisami lokalnych władz. DANE TECHNICZNE QLIMA FFB 017 FFB 022 Kominek dekoracyjny na bioetanol Masa netto (kg) Maks. pojemność zbiornika (l)
Página 52
SÄKERHETSANVISNINGAR (SW) Dokumentet är en del av apparaten. Läs den här manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. A p p a r a t e n ä r e n d a s t f ö r d e k o r a t i v användning och hemmabruk.
Página 53
• Flytta inte apparaten när den brinner eller fortfarande är varm. • För inte in händer, fingrar eller föremål i någon del av apparatens öppningar. • Se till att människor och djur håller ett säkert avstånd på 1 m från apparaten för att förhindra dem från att skadas eller risk för eld.
• Placera inga lättantändliga föremål ovanpå apparaten. • Denna produkt kan INTE fästas på en tak/ vägg. DRIFTANVISNINGAR Montering av värmeapparaten FFB 017 / FFB 022 (Fig 1 / Fig 2) Lista över delar: • Eldstadens stomme • Härdat glas •...
Página 55
Fig 5: maxnivå på indikator • Ta omedelbart bort spilld etanol - och innan du tänder! Använd ett lämpligt absorberande papper. • Använd en förstorad tändsticka eller en braständare för att lättare tända. När du tänder ska du håla dig på ett säkert avstånd med en armslängds avstånd.
Tänd aldrig apparaten på ett avstånd närmare än 14 cm! Varning: • Tänd INTE apparaten om den är het eller skadad. • Visa försiktighet! Delar av apparaten - särskilt den yttre sidan på enheten kan bli varm under användning. • Innan tändning: ta ut brännaren ur sitt säte och kontrollera den sekundära inneslutande kammaren där brännaren sitter för utspilld etanol.
VARNOSTNA NAVODILA (SL) Ta dokument je del naprave. Ta priročnik za namestitev pozorno preberite preden namestite izdelek. T a n a p r a v a j e n a m e n j e n a s a m o z a dekorativno in domačo uporabo Ta dekorativna naprava je namenjena samo za uporabo na prostem in/ali uporabo...
Página 59
otroci vedno zavedali prisotnosti gorečega ognja. • Naprave ne premikajte, kadar gori ali je še vedno vroča. • Rok, prstov ali predmetov ne vtikajte v nobeno odprtino naprave. • Poskrbite, da bodo ljudje in živali od naprave odmaknjeni na varnostni razdalji vsaj 1 metra, da preprečite kakršne koli poškodbe in tveganja požara.
• Na vrh aparata ne odlagajte vnetljivih predmetov • Tega izdelka NI mogoče pritrditi na steno ali strop. METODE UPORABE Sestavljanje grelnika FFB 017 / FFB 022 (Sl. 1 / 2) Seznam delov: • Telo kamina • Utrjeno steklo •...
Página 61
POČAKALO NAJMANJ 10 MINUT. • Naprave NIKOLI ne polnite, medtem ko ogenj gori! (Sl. 3) • Za polnjenje naprave z biološkim etanolom uporabite lij. (Sl. 4) • Naprave NIKOLI ne napolnite nad kazalcem, ki kaže najvišjo raven! Sl. 5: Kazalnik najvišje ravni •...
• Naprave nikoli ne zapustite, kadar gori ogenj! • Uporabljajte samo tiste vrste goriva, ki jih proizvajalec določi v tem priročniku. Vžig ognja Po polnjenju: napravo vžgite s primernim vžigalnikom in poskrbite: • da se bo vžig lahko izvedlo z razdalje vsaj 14 cm proč od odprtine gorilnika. •...
Izdelkov, ki niso biološko razgradljivi, nikoli ne odvrzite v okolje. Ko naprava ne deluje več, jo morate odvreči na način, ki ima najmanjši vpliv na okolje in je v skladus predpisi vaše lokalne skupnosti. TEHNIČNI PODATKI QLIMA FFB 017 FFB 022 Dekorativni kamin na biološki etanol Teža (kg) Največja prostornina rezervoarja (l)
Página 64
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...