HSM SECURIO C 16 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SECURIO C 16:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

1.900.998.100
04/2011
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
C 16
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para HSM SECURIO C 16

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI C 16 BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN 1.900.998.100 04/2011...
  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI NISZCZARKA DOKUMENTÓW NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍ STROJ NÁVOD NA OBSLUHU SKARTOVAČKA KASUTUSJUHEND PABERIPURUSTAJA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ NAVODILO ZA UPORABO UNIČEVALEC DOKUMENTOV ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ IRATMEGSEMMISÍTŐ MANUAL DE EXPLOATARE DISTRUGĂTOR DE DOCUMENTE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ МАШИНА...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Evrak İmha Makinesi SECURIO C16 ........63 SECURIO C 16...
  • Página 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wy- korzystywane do zabawy, Nie pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumen- tów. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 5 Niebezpieczne napięcie zasilają- Prace serwisowe może wyko- nywać tylko personel serwisowy Nieprawidłowe obchodzenie się z HSM i technicy serwisowi na- urządzeniem może doprowadzić do poraże- szych partnerów kontraktowych. nia prądem elektrycznym. Adresy punktów serwisowych, – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej patrz strona 68.
  • Página 6: Zakres Dostawy

    • 1 butelka (50 ml) specjalnego oleju do zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu w ścinku) • Instrukcja obsługi Osprzęt • Butelka specjalnego oleju (250 ml) nr zamów. 1.235.997.403 Adresy punktów serwisowych, patrz strona 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 7: Usuwanie Zakłóceń

    W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy sprawdzić przed powiadomieniem Wskazówka: naszego działu serwisowego, czy głowica Smarowanie mechanizmu tnącego podnosi mechanizmu tnącego jest prawidłowo też wydajność cięcia urządzeń z cięciem w założona na pojemnik na ścinki. W razie paski. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 8: Dane Techniczne

    W przypadku słabszego napięcia zasilającego lub innej częstotliwości zasilania niż podana wydajność cięcia arkuszy może być mniejsza, a szum w czasie pracy większy. Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Dane dotyczące wydajności (80 g/m²) są wartościami obliczonymi. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 9: Niszczarka Dokumentów Securio C16

    Deklaracja o zgodności z normami WE Producent HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów Securio C16 ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:...
  • Página 10: Bezpečnostní Pokyny

    že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informa- ce o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem ne- hrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 11 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky a přeřízněte přívodní kabel. Opravy skartovačky smí provést pouze zákaznický servis fi rmy VÝSTRAHA HSM a servisní technici našich Nebezpečné síťové napětí! smluvních partnerů. Nesprávná manipulace se strojem Adresy zákaznických servisů viz může způsobit zasažení elektric- strana 68.
  • Página 12: Objem Dodávky

    • 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný blok (pouze u řezání na částice) • Návod k obsluze Výstroj • Speciálního oleje na řezný blok (250 ml) obj. čís. 1.235.997.403 Adresy zákaznických servisů viz strana 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 13: Odstraňování Poruch

    (pouze u řezání na částice). • Připravte poloviční množství pa- Používejte pouze speciál- píru. ní oleje HSM řezací bloky: • Vkládejte postupně poloviční množství papíru. • Nastříkejte otvorem na podávání papíru Poznámka: po celé šířce na řezací hřídele speciální...
  • Página 14: Likvidace A Recyklace

    Slabší síťové napětí nebo jiná síťová frekvence než je uvedeno může mít za následek nižší výkon s menším počtem skartovaných listů a zvýšenou hlučnost. V závislosti na struktuře a vlastnostech papíru a způsobu podávání se může počet skartovaných listů lišit. Výkonové údaje pro 80 g/m² jsou výpočtem stanovené hodnoty. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 15: Skartovačka Securio C16

    česky Prohlášení o shodě se směrnicemi ES Výrobce HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka Securio C16 odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč- nost a zdraví...
  • Página 16: Bezpečnostné Pokyny

    že budú pod dozorom osoby do- hliadajúcej na ich bezpečnosť alebo budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali byť po dozorom, aby sa za- bezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 17 – Ak prístroj doslúžil, znefunkčnite ho: Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a kábel prerežte. Servisné práce smie robiť len zákaznícky servis HSM a ser- VÝSTRAHA visní technici našich zmluvných Nebezpečné sieťové napätie! partnerov. Chybné zaobchádzanie s prístro- Adresy zákazníckeho servisu...
  • Página 18: Obsah Dodávky

    • 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej jednotky (50 ml) pre stroje s časticovým rezom • Návod na používanie Príslušenstvo • Špeciálny olej do reznej jednotky (250 ml) obj. č. 1.235.997.403 Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 19: Odstraňovanie Porúch

    Pri iných poruchách pred oznámením poruchy zákazníckemu servisu skontrolujte, či je rezacia hlava správne nasadená na odpadovú nádobu. Ak bol preťažený motor, nechajte skartovačku pred opätovným uvedením do prevádzky vychladnúť cca 15 – 20 minút. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 20 Slabšie sieťové napätie alebo iná sieťová frekvencia ako je uvedená môže viesť k nižšiemu výkonu a zvýše- nej hlučnosti. Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Údaje o výkone na 80 g/m² sú matematicky stanovené hodnoty. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 21 Prehlásenie o zhode so smernicami ES Výrobca HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie Securio C16 na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpi- sy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:...
  • Página 22 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järelevalveta sisselülitatuks. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 23 5 cm kaugusel. – Muutke oma aja ära elanud seade kasu- tuskõlbmatuks: tõmmake toitepistik pisti- kupesast välja ja lõigake toitekaabel läbi. Hooldusteenuseid võivad läbi viia vaid HSM-i klienditeenindus ning meie lepingupartnerite hooldus- tehnikud. Klienditeeninduse aadressid leia- te leheküljelt 68. HOIATUS Ohtlik toitepinge! Tähelepanu...
  • Página 24 žiimile. 4 Tarnekomplekt • Töövalmis paberipurustaja karbis • 1 pudel lõikeploki spetsiaalõli (50 ml) tükeldavatele seadmetele • Kasutusjuhend Tarvikud • Lõikeploki spetsiaalõli (250 ml) tellimisnumber 1.235.997.403 Klienditeeninduse aadressid leiate lehekül- jelt 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 25: Tõrgete Kõrvaldamine

    ülestõst- mist jäätmekastilt. Teiste tõrgete puhul kontrollige palun enne klienditeenindusega kontakteerumist, kas lõikepea asetseb korralikult jäätmekastil. Kui mootor on ülekoormatud, laske paberipurus- tajal enne järgmist kasutamist 15 – 20 min jahtuda. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 26: Tehnilised Andmed

    Etteantud võimsusandmed määratakse uue, õlitatud lõikeseadme ja külma mootoriga. Etteantust nõrgem võrgupinge või muu võrgusagedus võivad põhjustada väiksemat lehtede purustamisvõimsust ja suuremat töötamismüra. Lehtede purustamisvõimsus võib erineda olenevalt paberi struktuurist ja omadustest ning paberi sisestamisviisist. Võimsusand- med paberile kaaluga 80 g/m² on arvutades saadud väärtused. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 27: El-I Vastavussertifi Kaat

    EL-i vastavussertifi kaat Tootja HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen kinnitab käesolevaga, et meie järgnevalt kirjeldatud masina paberipurustaja Securio C16 turule toodud mudeli kontseptsioon ja ehitus vastavad allpool loetletud asjaomastele EÜ direktiivide ohutus- ja tervise- nõuetele.
  • Página 28 находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться при- бором. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 29 сетевую вилку мокрыми руками. – Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель, а всегда беритесь за саму вилку. – Используйте устройство только в сухих внутренних помещениях. Не эексплу- атируйте его во влажных помещениях или под дождем. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 30: Объем Поставки

    • 1 бутылка (50 мл) специального масла для режущего блока (только при нарез- ке на частицы) • Инструкция по эксплуатации Принадлежность • Бутылка специального масла (250 мл) арт. № 1.235.997.403 Адреса сервисных центров см. стр. 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 31: Устранение Неисправностей

    работать без бумаги. В верхней части корпуса имеется потай- Бумажная пыль и частички удаляются. ная ручка, облегчающая поднятие режу- Указание: щей головки с резервуара. Смазка режущего механизма улучшает производительность и в аппаратах с на- резкой на полоски. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 32: Технические Данные

    сети могут приводить к уменьшению производительности и к повышению уровня шума при работе. Производи- тельность может меняться в зависимости от структуры и свойств бумаги и типа ввода. Рабочие характеристики для 80 г/м² являются данными, полученными расчетным путем. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 33: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    русский Заявление о соответствии нормам ЕС Изготовитель HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen настоящим заявляет о том, что указан- ная ниже машина Шредер Securio C16 на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ- ным...
  • Página 34: Varnostna Opozorila

    Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca doku- mentov ne pustite vklopljenega brez nadzo- 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 35 – Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtič- nice tako, da držite kabel, temveč vedno primite omrežni vtič. – Napravo uporabljajte samo v suhih notra- njih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v dežju. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 36: Obseg Dobave

    • 1 steklenička specialnega olja za rezalni blok (50 ml), za naprave z rezanjem delcev • Navodilo za uporabo Oprema • Specialno olje za rezalni blok (250 ml) naroč. št. 1.235.997.403 Za naslove servisnih služb glejte stran 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 37: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Aktivirajte avtomatiko start-stop in pustite, da rezilo teče brez dodajanja papirja. Opozorilo: Mazanje rezalnega mehanizma izboljša zmogljivost rezanja tudi pri napravah z nači- nom rezanja na trakove. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 38: Tehnični Podatki

    Glede na strukturo in lastnosti papirja in na način dodajanja lahko kapaciteta odstopa. Podatki o kapaciteti v 80 g/m² so ra- čunsko ugotovljene vrednosti. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 39: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti Proizvajalec HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uničevalec dokumentov Securio C16 na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra-...
  • Página 40: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személye- ket, vagy ha megkapták a készülék haszná- latához szükséges utasításokat. A gyerme- kekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmi- sítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 41 – A kiszolgált készüléket tegye használha- tatlanná: húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból, és vágja el a hálózati kábelt. Szervizmunkákat csak a HSM vevőszolgálata és szerződéses partnereink szerviztechnikusai végezhetnek. FIGYELMEZTETÉS Vevőszolgálat címe; lásd 68. Veszélyes hálózati feszültség! oldal A készülék helytelen használata...
  • Página 42: A Szállítmány Tartalma

    • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész állapotban, dobozba csomagolva • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítóblokkhoz, (csak apró vágás esetén) • Üzemeltetési útmutató Tartozékok • Speciális aprítóblokk-olaj (250 ml) cikkszám: 1.235.997.403 Vevőszolgálat címe; lásd 68. oldal 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 43: Tisztítás És Karbantartás

    Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszol- gálatunk értesítése előtt győződjön meg róla, hogy az aprítófej megfelelően illeszke- dik-e az aprítéktartályra. A motor túlterhelé- se esetén az iratmegsemmisítő újbóli hasz- nálata előtt várjon körülbelül 15 – 20 percet, hogy a berendezés lehűljön. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 44: Műszaki Adatok

    és nagyobb működési zajt okozhat. A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. A 80 g/m²-es lapokra vonatkozó teljesítményadatok számítással meghatározott értékek. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 45 EG-Konformitási nyilatkozat A HSM GmbH + Co. KG, D-88699 Frickingen, Austrasse 1 - 9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy az alább jelölt gép Securio C16 iratmegsemmisítő kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg- határozott alapvető...
  • Página 46: Indicaţii De Securitate

    Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să por- nească nesupravegheat. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 47 şit din uz: Scoateţi fi şa de reţea din priză şi tăiaţi cablul de reţea. Efectuarea lucrărilor de service este permisă numai serviciului de asistenţă tehnică HSM şi tehnici- enilor de service. Pentru adresele serviciului de asistenţă tehnică, a se vedea AVERTIZARE pagina 68.
  • Página 48: Pachetul De Livrare

    (50 ml), pentru aparatele cu tăiere în particule • Manual de exploatare Accesorii • Ulei special pentru blocul de tăiere (250 ml) nr. comandă 1.235.997.403 Pentru adresele serviciului de asistenţă teh- nică, a se vedea pagina 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 49: Remedierea Avariilor

    În acest scop, utilizaţi Verifi caţi regulat nivelul de umplere din reci- numai ulei special pentru pientul pentru material tăiat. blocul de tăiere HSM: Atenţie • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de Goliţi neapărat recipientul pentru material tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei tăiat plin, deoarece, în cazul mai multor...
  • Página 50: Date Tehnice

    şi pot produce zgomote mari în funcţionare. În funcţie de structura şi de proprietăţile hârtiei şi de tipul introducerii, ca- pacitatea de tăiere poate să difere. Datele de randament pentru gramajul de 80 g/m² sunt valori determinate din calcul. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 51: Declaraţia De Conformitate Ce

    Declaraţia de conformitate CE Producătorul HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declară prin prezenta că maşina menţionată în continuare Distrugător de documente Securio C16 corespunde pe baza concepţiei şi variantei sale constructive, precum şi în varianta pusă de noi în circulaţie, cerinţelor de securitate şi sănătate care stau la baza directivelor CE:...
  • Página 52 под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са получили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без над- зор. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 53 кта и отрежете мрежовия кабел. Сервизното обслужване трябва да се извършва само от служ- бата за работа с клиенти на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ фирма HSM и от сервизните Опасно мрежово напрежение. техници на нашите търговски Неправилното използване на партньори. машината може да доведе до...
  • Página 54 блок (50 ml) за уреди с рязане на частици • Инструкция за експлоатация Принадлежности • Специално масло за режещия блок (250 ml), кат. номер 1.235.997.403 Адреси на служби за работа с клиенти виж на страница 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 55 В горната част на корпуса има жлеб за ци. захващане, който Ви позволява да пов- дигнете по-лесно режещата глава от Указание: резервоара за събиране на унищожена Смазването на режещия инструмент хартия. подобрява капацитета на рязане и при уреди с рязане на ленти. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 56: Технически Данни

    производителност на рязане на листите или до повече шумове при работа. Производителността на рязане на листите може да е различна в зависимост от структурата и качествата на хартията и в зависимост от вида на въведеното. Данните за производителността в 80 g/m² са стойности, получени чрез пресмятане. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 57: Декларация За Съответствие На Ео

    български Декларация за съответствие на ЕО Производителят HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen декларира, че упомената по-долу машина: Машина за унищожаване на документи Securio C16 отговаря въз основа на концепцията и конструкцията си в пуснатия от нас за продажба модел на основните...
  • Página 58: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδηγίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συ- σκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποι- ημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πεται να διεξάγονται μόνο από Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! την υπηρεσία εξυπηρέτησης Από την εσφαλμένη μεταχείριση πελατών της HSM και τους τεχνι- της συσκευής μπορεί να προκλη- κούς συντήρησης των συμβαλλό- θεί ηλεκτροπληξία. μενων συνεταίρων μας. – Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα...
  • Página 60: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    • 1 φιάλη με ειδικό λάδι του μπλοκ κοπής (50 ml) για συσκευές με κοπή σωματιδίων • Οδηγίες λειτουργίας Παρελκόμενα • Ειδικό λάδι για το μπλοκ κοπής (250 ml) κωδικός παραγγελίας 1.235.997.403 Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνο- νται στη σελίδα 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 61 το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, εξετάστε αν η κεφαλή κοπής έχει τοποθετηθεί σωστά πάνω στο δοχείο κομμένων κομματιών. Αν το μοτέρ υπερφορτώθηκε, πριν από την επόμενη ενεργοποίηση αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 15 – 20 λεπτά. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 62: Τεχνικά Στοιχεία

    σει σε πιο χαμηλή απόδοση φύλλων και σε μεγαλύτερο θόρυβο λειτουργίας. Ανάλογα με τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Τα στοιχεία απόδοσης σε 80 g/m² αποτελούν υπολογισμένες τιμές. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 63: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Ο κατασκευαστής HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen δηλώνει με την παρούσα δήλωση πως το παρακάτω αναφερόμενο μηχάνημα Καταστροφέας εγγράφων Securio C16 ένεκα του σχεδιασμού και του τρόπου κατασκευής του, στο τύπο που διατίθεται στην αγορά, ανταποκρίνεται στις βασι- κές...
  • Página 64 Çocuklar gözetim altında tutularak cihazla oynamaları önlenmelidir. Evrak imha ma- kinesini gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 65 5 cm mesafe bırakılmalıdır. malzemeler kullanmayınız. – Artık kullanılamayacak durumda olan makinede: şebeke fi şini prizden çekerek kabloyu kesiniz. Servis çalışmaları sadece yetkili HSM servisleri veya sözleşmeli olduğumuz fi rmaların servis tek- nisyenleri tarafından yapılmalıdır. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. sayfa 68. UYARI Tehlikeli şebeke gerilimi!
  • Página 66: Teslimat Içeriği

    • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml), partikül kesim işlevli makineler için • Kullanım kılavuzu Aksesuar • Özel kesme bloğu yağı (250 ml) Sip. No. 1.235.997.403 Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. sayfa 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 67: Arıza Giderme

    çukuru bulunmaktadır. Diğer arızalarda, yetkili servise haber vermeden önce, kesme başlığının kesilecek malzeme haznesine tam oturup oturmadığını kontrol edin. Motorda aşırı ısınma varsa, evrak imha makinesini yeniden çalıştırmadan önce, yakl. 15 – 20 dakika soğumasını bekleyin. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 68: Teknik Bilgiler

    AB Uygunluk Beyanı Üretici fi rma HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen aşağıda adı geçen makinenin Evrak İmha Makinesi Securio C16 tasarımı ve modeli tarafımızdan piyasaya çıkartılan tipi ile aşağıda belirtilen AB Direktifl eri tarafından talep edilen temel güvenlik ve sağlık koşullarına uygun olduğunu beyan ederiz:...
  • Página 69 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. HSM France SAS Parc de Genève 14 Attwood Road / Zone 1 240, Rue Ferdinand Perrier...
  • Página 70 Makuleringsmaskin SECURIO C16 ........63 norsk: SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 71: Sicherheitshinweise

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge- rät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 72 – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. – Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 73: Lieferumfang

    Typenschild an der Unterseite des Schneidkopfes 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung Zubehör • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Kundendienstadressen siehe Seite 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 74: Reinigung Und Wartung

    Schneidwerk auftreten können. Papierstaub und Partikel werden gelöst. Im Gehäuseoberteil ist eine Griffmulde eingearbeitet, die Ihnen das Anheben des Hinweis: Schneidkopfes vom Schnittgutbehälter er- Das Ölen des Schneidwerks verbessert die leichtert. Schnittleistung auch bei Geräten mit Strei- fenschnitt. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 75: Technische Daten

    Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 76: Aktenvernichter Securio C16

    EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter Securio C16 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Página 77: Safety Instructions

    Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 78 – Disable the machine when not in use: disconnect the power plug from the mains and cut the power cable. Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our WARNING contractual partners.
  • Página 79: Machine Components

    • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) • Operating instructions Acces so ries • Special cutting block oil 250 ml order No.: 1.235.997.403 See page 68 for our customer service ad- dresses. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 80: Cleaning And Maintenance

    (Cross cut • Feed in pa per successively. only). Note: Only use HSM special If a large part of the paper stack has already lubricating oil for the been drawn in up to the blockage, you can cutting unit to do this: also press the reverse button “R”...
  • Página 81: Technical Data

    The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters. The performance data in 80 g/m² is calculated. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 82 EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder Securio C16 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Página 83: Recommandations De Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le des- tructeur de documents allumé sans sur- veillance. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 84 Dangers résultant de la peuvent être réalisés que par le tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la service après-vente HSM et les machine peut entraîner une électrocution. techniciens de maintenance de nos partenaires contractuels. – Vérifi ez avant de brancher la prise sec- Pour les adresses du service teur que la tension et la fréquence de...
  • Página 85: Vue Générale

    1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage 50 ml • Notice d‘utilisation Accessoires • Huile spéciale pour bloc de coupe (250 ml), n° de commande 1.235.997.403 Pour les adresses du service clientèle, voir page 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 86: Elimination De Défauts

    Utilisez uniquement de Vérifi ez régulièrement si le collecteur est l’huile spéciale pour bloc plein. de coupe HSM : Attention Lors de l‘arrêt du destructeur, • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- vider la corbeille. Ne pas tasser les parti- geur des cylindres de coupe par l’alimen-...
  • Página 87: Caractéristiques Techniques

    Selon la structure et les propriétés du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier. Les indications de puissance en 80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 88 Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par: destructeur de documents Securio C16 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
  • Página 89: Avvertenze Per La Sicurezza

    Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 90 I lavori di assistenza devono es- sere eseguiti unicamente dal ser- AVVERTENZA vizio di assistenza clienti HSM e Tensione di rete pericolosa! dai tecnici del servizio di assisten- L’uso improprio della macchina za dei nostri partner autorizzati.
  • Página 91: Messa In Esercizio

    1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) • Manuale operativo Accessori • Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml) N. ordine 1.235.997.403 Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti vedere pagina 68 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 92: Eliminazione Dei Disturbi

    A tal fi ne utilizzare solo Controllare regolarmente il livello di riempi- olio speciale per il blocco mento nel contenitore del cascame. di taglio di HSM: Attenzione Svuotare immediatamente il • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a- contenitore per materiale da taglio pieno limentazione della carta su tutta la lun- poichè, a seguito di ripetute pressioni, pos-...
  • Página 93: Dati Tecnici

    La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 94: Distruggidocumenti Securio C16

    Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto: distruggidocumenti Securio C16 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
  • Página 95: Indicaciones De Seguridad

    Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de docu- mentos encendida sin vigilancia. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 96 La manipulación errónea de la má- sólo deben realizarlos el servicio quina puede provocar electrocución. postventa de HSM y los técnicos – Antes de enchufar el conector de red, de mantenimiento de nuestras compruebe que la tensión y la frecuencia partes contratantes.
  • Página 97: Vista General

    • Instrucciones de servicio Accesorios • Botella 250 ml de aceite especial para el bloque cortador N.° de pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postven- ta véase la página 68 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 98: Solución De Averías

    Para ello, utilice únicamen- te aceite especial para Depósito de papel cortado lleno bloques de corte HSM: Compruebe regularmente el nivel de llena- • Inyecte el aceite especial por la apertura do del depósito de material cortado.
  • Página 99: Datos Técnicos

    La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 100: Español: Destructora De Documentos Securio C16

    Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio C16 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
  • Página 101: Instruções De Segurança

    As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 102 Os trabalhos de assistência técnica apenas podem ser rea- AVISO lizados pela assistência técnica Tensão de rede perigosa! HSM e pelos técnicos de assis- O manuseamento incorrecto da tência técnica dos nossos parcei- máquina pode causar um choque ros contratuais.
  • Página 103: Vista Geral

    • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) • Instruções de operação Acessórios • Garrafa óleo especial para bloco de corte (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403 Endereços da assistência técnica ver página 68 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 104: Eliminação De Falhas

    Observação: ver mais facilmente a cabeça de corte do A lubrifi cação do mecanismo de corte tam- recipiente de papel cortado. bém melhora a potência de corte nos apa- relhos com corte de tiras. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 105: Dados Técnicos

    Dependendo da estrutura e das características do papel e do tipo da introdução, a capacidade de corte de papel pode divergir. As indicações de desempenho em 80 g/m² são valores determinados por cálculo. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 106 Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente: Destruidora de documentos Securio C16 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:...
  • Página 107: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Kinderen moeten in het oog gehou- den worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papier- vernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 108 – Maak het versleten toestel onbruikbaar: trek de netstekker uit het stopcontact en snijd het netsnoer door. Servicewerkzaamheden mogen alleen door de HSM-klantenser- WAARSCHUWING vice en servicetechnici van onze Gevaarlijke netspanning! dealers worden uitgevoerd. Foute omgang met de machine kan Klantendienstadressen zie tot elektrische schokken leiden.
  • Página 109 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr. 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 110: Verhelpen Van Storingen

    Als de motor overbelast is, laat u de papiervernietiger ca. 15 – 20 min. afkoelen voordat u hem weer in gebruik neemt. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 111: Technische Specificaties

    Een zwakkere netspanning of een andere netfrequentie dan opgegeven, kan tot een geringere capaciteit en tot verhoogde loopgeluiden leiden. Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De capaciteitsgegevens in 80 g/m² zijn rekenkundig vastgestelde waarden. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 112 EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine: papiervernietiger Securio C16 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Página 113 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 114 – Gør det udtjente apparat ubrugeligt: Træk mensnøringer, blød plasticfolie. netstikket ud af stikdåsen, og skær net- kablet over. Servicearbejder må kun udføres af HSM-kundeservice og service- teknikere fra vores kontraktpart- nere. ADVARSEL Kundeserviceadresser se side 68. Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.
  • Página 115 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 68 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 116: Udbedring Af Fejl

    Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er sat korrekt på materialebeholderen, før vores kundeservice kontaktes. Lad maku- latoren køle af i ca. 15 – 20 min., før den tages i drift igen, hvis motoren blev overbe- lastet. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 117: Tekniske Data

    fi ndes med et nyt, smurt skæreværk og kold motor. En svagere netspænding eller en anden netfrekvens end angivet kan føre til en ringere arkeffekt og til forøget driftsstøj. Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Effektangivelserne ved 80 g/m² er matematisk beregnede værdier. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 118 EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor, makulator Securio C16 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
  • Página 119 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 120 – Uttjänta apparater måste göras obruk- bara: Dra ut nätkontakten ur uttaget och kapa av kabeln. Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller service- tekniker från våra auktoriserade VARNING partner. Farlig nätspänning! Kundtjänstadresser, se sidan 68.
  • Página 121: Handhavande

    • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning Tillbehör • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr. 1.235.997.403 Kundtjänstadresser se sidan 68 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 122: Rengöring Och Underhåll

    Vid andra störningar: kontrollera om skärhuvudet sitter rätt på behållaren innan du kontaktar vår kundservice. Om motorn har överbelastats: låt dokumentförstöraren svalna ca 15 – 20 minuter innan den startas igen. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 123: Tekniska Data

    än den som anges, kan medföra att ett färre antal ark kan skäras sönder och att maskinen avger mer bul- ler. Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Siffrorna för 80 g/m² är framräknade värden. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 124: Dokumentförstörare Securio C16

    EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio C16 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:...
  • Página 125 Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 126 Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 127: Toimituksen Sisältö

    Peruutuspainike R: palautus Tyyppikilpi leikkauspään alapuolella 4 Toimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 68 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 128: Häiriönpoisto

    Muiden häiriöiden kohdalla varmista en- nen yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkauspää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 15 – 20 min en- nen sen käyttöönottoa uudelleen. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 129: Tekniset Tiedot

    öljyttyä leikkauslaitteistoa ja kylmää moottoria. Heikompi verkkojännite tai toinen verkko- taajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Tehotiedot 80 g/m² ovat laskemalla saatuja arvoja. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 130: Paperinsilppuri Securio C16

    EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri Securio C16 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY EMC-direktiivi 2004/108/EY Sovelletut standardit ja tekniset spesifi...
  • Página 131 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med appara- tet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 132 – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. SECURIO C 16 04/2011...
  • Página 133 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning Tilbehør • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice se side 68. 04/2011 SECURIO C 16...
  • Página 134 • Halver papirbunken. ring). • Før inn arkene etter hverandre. Bruk kun skjæreblokk- Tips: spesialolje fra HSM til Hvis papirbunken for en stor del ble trukket dette: inn inntil blokkeringen, kan du også trykke • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- Reverseringsknappen “R” lenger enn 3 s.
  • Página 135: Makuleringsmaskin Securio C16

    EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio C16 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
  • Página 136 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. HSM France SAS Parc de Genève 14 Attwood Road / Zone 1 240, Rue Ferdinand Perrier...