Becken BMO4134 Manual De Instrucciones

Becken BMO4134 Manual De Instrucciones

Mini horno de 46l
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
BMO4134
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Becken BMO4134

  • Página 1 Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno BMO4134...
  • Página 2 Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. UTILIZATION AND FUNCTIONING 2. 1 . Product Description 2.2. How to Use 2.2. 1 . Rack Support 2.2.2.
  • Página 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from qualified personnel.
  • Página 5: Power Supply

    Assistance In case of malfunction, take your appliance to a qualified technician for assistance. This appliance can be used by children from the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they have been given instructions on using the appliance safely and if they understand the hazards involved.
  • Página 6: Cleaning

    1.4. Cleaning Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning. It is important that you clean the entire appliance after each use to prevent an accumulation of grease and avoid unpleasant odors.
  • Página 7: General Precautions

    is dry instead of damp. If the door is closed after use, water vapor is kept in the cavity. And after some time of use, the cavity will have an oxidized and bleached appearance, and with normal use of the equipment, there will be wear and tear in the cavity, and consequently damage to the zinc coating generating rust.
  • Página 8 • The appliance is for household and indoor use only, do not use outdoors. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
  • Página 9 hot during use. Be careful not to touch them when opening and closing the door. • Close supervision is always necessary when this appliance is used by or near children. • Unplug the unit from outlet when not in use and before cleaning. •...
  • Página 10 recommended to put 2 sheets of aluminum foil on a tray in order to diminish the oil splashing. Put one on the tray and then the oil will drip to a gap between the foils. • If the oven is positioned against a wall or too close from it, the wall will get burned or stained.
  • Página 11 • The AC power must be taken from a properly wired outlet. Insert the plug completely into the sock. If it is not correctly inserted, it could become abnormally hot. Do not use an electrical light outlet. Never connect multiple plugs to the same outlet. Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno...
  • Página 12: Utilization And Functioning

    2. UTILIZATION AND FUNCTIONING 2.1. Product Description Identification of the Parts Door handle Indicator light Tray handle Door handle clip Timer knob Grill rack Glass door Switch knob Baking tray Heating element Temperature knob Rotisserie fork Glass clip Internal light Rotisserie handle 2.2.
  • Página 13: Rack Support

    Using the Tray Handle Grill Rack Ideal for baked potatoes and dry food. Using the Grill Rack Baking Tray and Grill Racket For food which will drip, such as boiled fish, meat, etc. Rotisserie forks and handle NOTE: Keep in mind that the trays are not perfectly square. Be careful when removing pudding and other hot liquids.
  • Página 14: Convection Function

    2.2.2. Convection Function Featured with a special convection function, this oven has a strong and absolute cycling airflow that makes the heating more complete so the original flavors can be kept. 2.2.3. Rotisserie Function In this function you should always use the rotisserie forks. With this function, even baking will be provided.
  • Página 15: Controls

    To remove the rotisserie forks use the rotisserie handle to take them out from the rotisserie bracket and then remove it from the rotisserie hole. CAUTION: Beware of hot dripping oil! Please, always use the rotisserie handle to take out the rotisserie forks. 2.3.
  • Página 16: Timer

    2.3.3. Timer • Set the arrow on the timer to the number which indicates the cooking time (minutes) according to the dishes you are going to cook. • Set the timer by turning it clockwise. The oven will turn off automatically at the end of the selected time and a bell will ring.
  • Página 17: Operating Instructions

    2.4. Operating Instructions 2.4.1. Heat the Empty Oven • Insert the tray and baking net. • Set the heater operating switch to “Upper and Lower”. Set the temperature control dial to 250˚C and heat the empty oven for about 10 minutes. NOTE: There may be some smoke and a burning smell at first use, but this is not a malfunction.
  • Página 18: Baking References

    When setting the timer to less than 5 minutes, turn it to more than 6 minutes and then go back to the selected time. • The oven can be turned off manually during cooking by turning the timer anti-clockwise to the “OFF” position. NOTE: If the inside of the oven is dirty, cooking may take slightly longer than usual.
  • Página 19: Technical Specifications

    6. POST-SALE SERVICE BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Costumer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
  • Página 20: Environmental Protection

    7. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable materials after disassembled by a specialized company. Please comply with local regulations concerning the recycling of all materials.
  • Página 21 Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno...
  • Página 22 Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Página 23 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 2. 1 . Descripción del Producto 2.2. Cómo Usar 2.2. 1 . Soporte del Estante 2.2.2.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia de personal cualificado. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
  • Página 25: Asistencia

    Asistencia En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado. Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva.
  • Página 26: Limpieza

    1.4. Limpieza Antes de efectuar la limpieza, apague siempre el aparato y retire el cable de la fuente de alimentación. Permita siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza. Es importante limpiar todo el aparato tras cada utilización para impedir la acumulación de grasa y evitar olores desagradables.
  • Página 27: Precauciones Generales

    cierra después del uso, el vapor de agua se mantiene en la cavidad. Y después de algún tiempo de uso, la cavidad tendrá un aspecto oxidado y blanqueado, y con el uso normal del equipo, habrá desgaste en la cavidad y consecuentemente daño al recubrimiento de zinc generando óxido.
  • Página 28 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su agente de servicio o por una persona igualmente cualificada para evitar peligros. • Este aparato fue concebido solamente para utilización doméstica y en una habitación interior, no use al aire libre. •...
  • Página 29 siempre el horno en una superficie con protección contra el calor. • Tenga cuidado para no quemarse durante la utilización o inmediatamente tras la utilización. Las partes metálicas y la ventana de vidrio se quedarán extremadamente calientes durante la utilización. Tenga cuidado para no tocarlas cuando abra o cierre la puerta.
  • Página 30 • No coloque la unidad cerca de quemadores de gas o cualquier otra fuente de altas temperaturas o cerca de un ventilador eléctrico durante la utilización. Si lo hace podrá impedir un correcto control de la temperatura. • Cuando confeccione platos que puedan producir salpicaduras de aceite o grasa como pollo asado, es recomendable colocar dos hojas de papel de aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras.
  • Página 31 • No coloque nada encima del horno mientras lo esté utilizando ya que el calor podrá provocar deformaciones, fisuras, etc. • Cualquier alimento embotellado o enlatado no puede calentarse directamente ya que la botella o lata se romperían y quemarían el usuario.
  • Página 32: Utilización Y Funcionamiento

    2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 2.1. Descripción del Producto Identificación de las Piezas Botón de temperatura Mango de la puerta Clip del mango de la puerta Luz interior Puerta de vidrio Mango de la bandeja Elemento de calentamiento Estante de rejilla Clip del vidrio Bandeja de confección Indicador luminoso...
  • Página 33: Soporte Del Estante

    Ideal para pollo asado, gratinados, hamburguesas, pasteles esponjosos y casi todos los alimentos confeccionados en el horno. Usar el Mango Estante de la Bandeja de Rejilla Ideal para patatas asadas y alimentos secos. Usar el Estante Bandeja de de Rejilla Confección y Rejilla Para alimentos que van a escurrir o gotear, como pescado cocido, carne, etc.
  • Página 34: Función De Convección

    2.2.2. Función de Convección Con una función especial de convección, este horno tiene un flujo de ciclo de aire fuerte y absoluto que permite un calentamiento más completo para que los sabores originales se mantengan. 2.2.3. Función de Asador Giratorio En esta función deberá...
  • Página 35: Controles

    Para retirar los tenedores del asador giratorio use el mango del asador giratorio para retirarlos del soporte del asador giratorio y después remuévalo del agujero del asador giratorio. ATENCIÓN: ¡Cuidado con las salpicaduras de aceite o grasa! Por favor use siempre el mango del asador giratorio para retirar los tenedores del asador giratorio.
  • Página 36: Control De Modo

    2.3.2. Control de Modo Seleccione el elemento de calentamiento adecuado de acuerdo con los platos que va a confeccionar. Calentamiento Calentamiento Calentamiento Superior Superior e Inferior Inferior 2.3.3. Temporizador • Configure la flecha en el temporizador en el número que indica el tiempo de confección (minutos) de acuerdo con los platos que va a confeccionar.
  • Página 37: Asador Giratorio

    2.3.4. Asador Giratorio Seleccione el elemento de calentamiento adecuado de acuerdo con los platos que va a confeccionar. Selector Función Función de Función de de Asador Convección Convección y de Giratorio Asador Giratorio 2.4. Instrucciones de Operación 2.4.1. Calentar el Horno Vacío •...
  • Página 38: Referencias De Confección

    • Configure el temporizador girándolo en el sentido horario. El horno se apaga automáticamente al final del tiempo seleccionado y escuchará un ruido de un timbre. Cuando defina el temporizador para menos de 5 minutos, gírelo para más de 6 minutos y después vaya disminuyendo hasta llegar al tiempo seleccionado.
  • Página 39: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO • No son necesarios cualesquiera otros métodos adicionales de limpieza o reparación del aparato que aquellos mencionados en este manual de instrucciones. • Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser efectuadas por el fabricante del aparato o agente de servicio autorizado. •...
  • Página 40: Servicio Posventa

    6. SERVICIO POSVENTA BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o...
  • Página 41 Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno...
  • Página 42 Caro(a) cliente, Agradecemos a sua compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de instruções do mesmo. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
  • Página 43 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do Produto 2.2. Como Usar 2.2.
  • Página 44: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal qualificado. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá...
  • Página 45: Fonte De Alimentação

    Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência qualificado. Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam os riscos envolvidos.
  • Página 46: Limpeza

    1.4. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza. É importante limpar todo o aparelho após cada utilização para impedir a acumulação de gordura e evitar odores desagradáveis.
  • Página 47: Precauções Gerais

    utilização, o vapor de água é mantido na cavidade. E após algum tempo de uso, a cavidade terá um aspeto oxidado e branqueado, e com o uso normal do equipamento, haverá desgaste na cavidade, e por consequência danos causados ao revestimento de zinco gerando ferrugem.
  • Página 48 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar perigos. • Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica e numa divisão interior, não use ao ar livre. •...
  • Página 49 água já que poderá partir o vidro. • Para protegê-lo de riscos elétricos, não coloque a unidade ou cabo de alimentação em água ou qualquer outro líquido. • Permita sempre que o aparelho arrefeça antes de colocar ou retirar qualquer peça. •...
  • Página 50 • A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho poderá provocar lesões. • Quando retirar o cabo de alimentação da tomada elétrica, segure sempre pela ficha, nunca puxe diretamente pelo cabo. Se o fizer poderá partir os fios no interior do cabo. •...
  • Página 51 o calor poderá provocar deformações, fissuras, etc. • Qualquer alimento engarrafado ou enlatado não pode ser aquecido diretamente já que a garrafa ou lata iriam partir-se e escaldariam o utilizador. • A alimentação AC deve ser retirada de uma tomada corretamente ligada a terra.
  • Página 52: Utilização E Funcionamento

    2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 2.1. Descrição do Produto Identificação das Peças Pega da porta Botão de temperatura Clipe do puxador da porta Luz interior Porta de vidro Pega da bandeja Elemento de aquecimento Prateleira de grelha Clipe do vidro Bandeja de confeção Indicador luminoso Garfo do espeto giratório Botão do temporizador...
  • Página 53: Suporte Da Prateleira

    Ideal para frango assado, gratinados, hambúrgueres, bolos esponjosos e quase todos os alimentos confecionados no forno. Usar a Pega Prateleira da Bandeja de Grelha Ideal para batatas assadas e alimentos secos. Usar a Prateleira Bandeja de de Grelha Confeção e Grelha Para alimentos que vão escorrer ou pingar, como peixe cozido, carne, etc.
  • Página 54: Função De Convecção

    Para assar frango, use o terceiro suporte da prateleira ou o inferior. Superior Segunda Terceira Quarta 2.2.2. Função de Convecção Com uma função especial de convecção, este forno tem um fluxo de ciclo de ar forte e absoluto que permite um aquecimento mais completo para que os sabores originais se mantenham.
  • Página 55: Controlos

    Instale os garfos do espeto giratório no buraco do espeto giratório e depois coloque-o no suporte do espeto giratório: Para retirar os garfos do espeto giratório use a pega do espeto giratório para retirá-los do suporte do espeto giratório e depois remova-o do buraco do espeto giratório.
  • Página 56: Controlo De Modo

    2.3.2. Controlo de Modo Selecione o elemento de aquecimento adequado de acordo com os pratos que vai confecionar. Aquecimento Aquecimento Aquecimento Superiort Superior e Inferior Inferior 2.3.3. Temporizador • Configure a seta no temporizador no número que indica o tempo de confeção (minutos) de acordo com os pratos que vai confecionar.
  • Página 57: Espeto Giratório

    2.3.4. Espeto Giratório Selecione o elemento de aquecimento adequado de acordo com os pratos que vai confecionar. Seletor Função Função de Função de de Espeto Convecção Convecção e de Giratório Espeto Giratório 2.4. Instruções de Operação 2.4.1. Aquecer o Forno Vazio •...
  • Página 58: Referências De Confeção

    • Configure o temporizador rodando-o no sentido horário. O forno desliga-se automaticamente no final do tempo selecionado e ouvirá um barulho de campainha. Quando definir o temporizador para menos de 5 minutos, rode-o para mais de 6 minutos e depois vá diminuendo até chegar ao tempo selecionado.
  • Página 59: Manutenção

    4. MANUTENÇÃO • Não são necessários quaisquer outros métodos adicionais de limpeza ou reparação do aparelho do que aqueles mencionados neste manual de instruções. • As reparações, quando forem necessárias, devem ser efetuadas pelo fabricante do aparelho ou agente de serviço autorizado. •...
  • Página 60: Serviço Pós-Venda

    6. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho - risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência.
  • Página 61 Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno...
  • Página 62 Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal...

Tabla de contenido