EDL-115 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 0161730
EDL-250 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 0162290
EDL-250 / SW
Bestell-Nr. • Order No. 1000763
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ELA-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz
in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik
arbeiten. Er kann z. B. an die Wand oder unter
die Decke montiert werden. Durch das wetter-
feste Gehäuse ist er auch für den Außenbereich
geeignet.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
•
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze
und Kälte.
•
Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressi-
ven Reinigungsmittel oder Chemikalien.
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht angeschlossen oder überlastet,
kann keine Haftung für daraus resultierende
PA Speaker
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This PA speaker is specially designed for PA sys-
tems using 100 V technology. It can be installed,
for example, on a wall or on the ceiling. Due to its
weatherproof housing, it is also suitable for out-
door applications.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
The speaker corresponds to the relevant UK
legislation and is therefore marked with UKCA.
•
Protect the speaker against extremely high and
low temperatures.
•
For cleaning, never use aggressive detergents
or chemicals.
•
No guarantee claims for the speaker and no
liability for any resulting personal damage or
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Kennschalldruck (1 W/1 m)
Frequenzbereich
Gehäuse
Einsatztemperatur
Abmessungen
Gewicht
Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an ge-
eigneter Stelle der Wand bzw. Decke festschrau-
ben. Zum Ausrichten die Feststellschrauben des
Bügels lösen, den Lautsprecher entsprechend
schwenken und die Schrauben wieder festziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der
Zeichen.
Anschluss leitung an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten
Adern der Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
material damage will be accepted if the speaker
is used for other purposes than originally in-
tended, if it is not correctly connected or if it
is overloaded.
If the speaker is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
Use the mounting bracket to screw the speaker
to a suitable place on the wall or on the ceiling.
To adjust the speaker, release the locking screws
of the bracket, turn the speaker accordingly, then
retighten the screws.
.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard
of contact with a dangerous volt-
age of up to 100 V at the connec-
tion cable. Installation must be car-
ried out by skilled personnel only.
Always insulate the cores of the con nection
cable which are not used.
Specifications
Power rating
Sensitivity (1 W/1 m)
Frequency range
Housing
Ambient temperature
Dimensions
Weight
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL.
©
All rights reserved.
A-0200.00.06.01.2022
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstär-
ker an die Lautsprecherleitung anschließen: Die
schwarze Ader und eine der anderen farbigen
Adern, die der gewünschten Nennbelastung
durch den Lautsprecher entspricht, mit der
100-V-Audioleitung ver binden.
Aderfarbe
schwarz
weiß
grau
orange
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. schwarze Ader = Minuspol)
und dass der ELA-Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. Overload will damage the PA ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
If the PA system is switched on, switch it off com-
pletely before connecting it!
Connect the 100 V audio line from the PA am-
plifier to the speaker line: Connect the black core
and one of the coloured cores corresponding to
the desired power rating by the speaker to the
100 V audio line.
Core colour
black
white
grey
orange
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g. black
core = negative pole) and that the PA amplifier is
not overloaded.
Subject to technical modification.
EDL-115 / WS
EDL-250 / WS
15 / 7,5 / 3,75 W
90 dB
130 – 20 000 Hz
Aluminium
−20 °C ... +50 °C
150 × 150 × 175 mm
2,3 kg
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
Nennbelastung
EDL-115
EDL-250
gemeinsamer Anschluss
3,75 W
7,5 W
7,5 W
15 W
15 W
30 W
Rated load
EDL-115
EDL-250
common connection
3.75 W
7.5 W
7.5 W
15 W
15 W
30 W
EDL-250 / SW
30 / 15 / 7,5 W
101 dB
125 – 15 000 Hz
Kunststoff • Plastic
0 ... 40 °C
⌀ 180 mm × 200 mm
2,1 kg
UK Importer: Monacor UK Ltd.,
Unit 8, Plover Close,
Newport Pagnell, BEDS., MK16 9PS