Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

技术要求:
1.材质要求:封面封底120g双胶纸,4P;内页60g双胶纸,136P,85%本白
2.140P, 内容见电子档;
3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点;
4.胶装,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准;
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
版本号
B
标记处数
更改文件号
设计
刘小娟
重要度等级
校对
杨媛
审核
周艳
B
工艺
210mm
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李海平
21.10
日期
145mm
说明书
B
A
SCALE: A5
常州格力博集团
Cramer 杆锯和中杆配件
2912086
P0803903-00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cramer A48T10PS-CR

  • Página 1 210mm 145mm SCALE: A5 技术要求: 1.材质要求:封面封底120g双胶纸,4P;内页60g双胶纸,136P,85%本白 2.140P, 内容见电子档; 3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点; 4.胶装,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准; 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 版本号 常州格力博集团 说明书 Cramer 杆锯和中杆配件 签名 标记处数 更改文件号 日期 标准化 王小妮 设计 刘小娟 阶段标记 视角标记 重量 比例 2912086 重要度等级 校对 审定 杨媛 审核 批准 李海平 周艳 P0803903-00 21.10...
  • Página 2 2912086 (A48T10PS-CR) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Use the shoulder strap........5 Description......... 4 Preparation for cutting........5 Purpose.............. 4 Operation........... 5 Overview............4 General power tool safety Delimbing a tree..........5 Maintenance........5 warnings..........4 Assemble the guide bar and the chain....5 Installation......... 4 Adjust the chain tension........6 Unpack the machine..........
  • Página 5: Description

    English DESCRIPTION WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the PURPOSE machine. • If you do not have all the parts, do not operate the The pole saw attachment mounted on a pole to enable the machine.
  • Página 6: Attach The Carrying Ring

    English DELIMBING A TREE NOTE If the button does not release completely in the positioning Figure 6. hole, the shafts are not locked into place. Slightly rotate WARNING from side to side until the button is locked into place. Make sure that there is nothing or nobody in the area where ATTACH THE CARRYING RING the branches fall.
  • Página 7: Adjust The Chain Tension

    English TROUBLESHOOTING ADJUST THE CHAIN TENSION Figure 8.12.13 Problem Possible cause Solution CAUTION The machine does The poles are not Assemble the not start. assembled cor- poles according to Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas rectly.
  • Página 8: Technical Data

    English TECHNICAL DATA Guide bar length 10'' (254 mm)
  • Página 9 Deutsch Verwenden des Schultergurts......10 Beschreibung........9 Vorbereitung auf das Schneiden...... 10 Verwendungszweck........... 9 Bedienung.........10 Übersicht............9 Allgemeine Sicherheitshinweise Einen Baum entasten........10 Wartung und Instandhaltung..10 für Elektrowerkzeuge....... 9 Führungsschiene und Kette montieren.... 10 Montage..........9 Einstellen der Kettenspannung......11 Maschine auspacken.......... 9 Transport und Lagerung....11 Zugabe von Schienen- und Fehlerbehebung.......
  • Página 10: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die VERWENDUNGSZWECK Maschine nicht verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Die Stabsäge ist an einer Stange montiert, um dem Bediener Maschine nicht in Betrieb nehmen. das Schneiden von Ästen von stehenden Bäumen zu •...
  • Página 11: Den Tragering Befestigen

    Deutsch 3. Drücken Sie die am unteren Schaft befindliche • Stehen Sie niemals direkt unter dem Ast, den Sie schneiden. Entriegelungstaste. Richten Sie die Entriegelungstaste mit der Positionierungsbohrung aus und schieben Sie die • Vergewissern Sie sich, dass die Kragen vollständig beiden Schaftteile zusammen.
  • Página 12: Einstellen Der Kettenspannung

    Deutsch 1. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. • Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. • Halten Sie die Hände fern von der Sperrtaste. 2. Entfernen Sie die Kettenabdeckungsmuttern mit dem Schraubenschlüssel. • Bringen Sie den Schwertschutz über Führungsschiene und Kette an.
  • Página 13: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Lösung Ursache Das Schwert und Der Öltank ist Füllen Sie den Öl- die Kette werden leer. tank. heiß und rauchen. 1. Entfernen Sie den Akku- pack. Der Auslaufstut- 2. Entfernen Sie zen ist blockiert. Schmutz aus dem Auslauf- stutzen.
  • Página 14 Español Instalación del anillo de transporte....15 Descripción........14 Utilización de la correa de hombro....15 Finalidad............14 Preparativos para el corte........ 15 Perspectiva general.......... 14 Funcionamiento....... 15 Advertencias generales de Corte de ramas de un árbol......15 seguridad para herramientas Mantenimiento.........15 eléctricas...........14 Montaje de la barra de guía y la cadena..
  • Página 15: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del El accesorio de sierra telescópica montado en un tubo permite uso. al operario cortar las ramas de árboles en pie. No se ha diseñado para cortar leña o troncos como con una motosierra AVISO normal.
  • Página 16: Instalación Del Anillo De Transporte

    Español 2. Afloje el mando del acoplamiento. • Asegúrese de que los collarines estén apretados por completo antes de poner en marcha el equipo; compruebe 3. Pulse el botón de desbloqueo que se encuentra en el eje periódicamente que estén apretados durante el uso para inferior.
  • Página 17: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Español 5. Ponga los cortadores de la cadena en la dirección de • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté funcionamiento de la cadena. • No disponible a los niños. 6. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de que el •...
  • Página 18: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución La barra y la ca- La tensión de la Consulte Ajuste dena se calientan cadena está dema- de la tensión de la demasiado y no siado tensa o de- cadena en el man- pueden cortar. masiado floja.
  • Página 19 Italiano Preparazione al taglio........20 Descrizione........19 Funzionamento........ 20 Destinazione d'uso........... 19 Panoramica............19 Rimozione di rami........... 20 Avvertenze di sicurezza comuni Manutenzione........20 a tutti gli utensili elettrici....19 Assemblaggio della barra guida e della catena............... 20 Installazione........19 Regolazione della tensione della catena..21 Disimballaggio dell'apparecchio .....19 Trasporto e conservazione....
  • Página 20: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO L'accessorio potatore installato su un'asta permette Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima all'operatore di tagliare i rami di alberi non abbattuti. Non è dell'uso. progettato per il taglio di legna da ardere o tronchi come una normale sega a catena.
  • Página 21: Installazione Dell'accessorio

    Italiano INSTALLAZIONE in cui il corpo o il braccio si trovano oltre la linea della catena. DELL'ACCESSORIO • Non posizionarsi direttamente sotto il ramo da tagliare. Figura 2. • Accertarsi che le ghiere di fissaggio siano serrate completamente prima di usare l'apparecchio; controllare 1.
  • Página 22: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Italiano 2. Rimuovere i dadi della copertura della catena con la • tenere le mani distanti dal pulsante di sbloccaggio; chiave. • posizionare il coprilama sulla barra guida e sulla catena. 3. Rimuovere la copertura della catena. Prima di riporre l'apparecchio, 4.
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione La barra guida e Consultare la se- la catena diventa- zione "Regola- no calde e non ta- La catena è troppo zione della ten- gliano corretta- tesa o allentata. sione della cate- mente. na" in questo manuale.
  • Página 24 Français Préparation pour la coupe........ 25 Description........24 Fonctionnement....... 25 Objet..............24 Aperçu............. 24 Ébranchage d'un arbre........25 Avertissements de sécurité pour Maintenance........25 outils électriques généraux..... 24 Assemblage de la barre de guidage et de la chaîne...............25 Installation........24 Ajustement de tension de chaîne..... 26 Déballage de la machine........24 Transport et stockage......26 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...24...
  • Página 25: Description

    Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant L'accessoire de scie sur perche monté sur une perche permet à son usage. l'opérateur de couper les branches d'arbre en se tenant debout. Il n'est pas prévu pour la coupe de bûches ou de rondins AVERTISSEMENT comme une tronçonneuse normale.
  • Página 26: Fixation De Bague De Transport

    Français 1. Retirez le protecteur en caoutchouc. • Ne vous tenez jamais directement sous la branche à couper. 2. Desserrez la molette sur le coupleur. • Assurez-vous que les colliers sont parfaitement serrés 3. Enfoncez le bouton de libération sur l'arbre inférieur. avant d'utiliser l'équipement.
  • Página 27: Ajustement De Tension De Chaîne

    Français 4. Placez les maillons d'entraînement de chaîne dans la • Assurez-vous que la zone de stockage est rainure de barre. • Inaccessible pour les enfants. 5. Placez les coupeurs de la chaîne dans le sens du • À l'écart des agents de corrosion comme les produits fonctionnement de la chaîne.
  • Página 28: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution La barre et la Voir Ajustement La chaîne est trop chaîne chauffent de tension de ou pas assez ten- trop et ne coupent chaîne dans le due. pas. manuel. La chaîne est Affûtez ou re- émoussée.
  • Página 29 Português Usar a alça para o ombro......... 30 Descrição.......... 29 Preparação para o corte........30 Intuito...............29 Funcionamento........ 30 Vista pormenorizada........29 Avisos de segurança gerais da Podar os ramos de uma árvore......30 Manutenção........30 ferramenta elétrica......29 Monte a barra de orientação e a corrente..30 Instalação.........
  • Página 30: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. Acessório da podadora montado numa haste para permitir ao • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação.
  • Página 31: Fixar O Anel De Transporte

    Português NOTA IMPORTANTE Se o botão não for libertado completamente no orifício de Verifique a tensão da corrente antes de cada utilização. posicionamento, os eixos não estão fixados no respetivo lugar. Rode ligeiramente de um lado para o outro até que o PODAR OS RAMOS DE UMA botão fique fixado no respetivo lugar.
  • Página 32: Ajustar A Tensão Da Corrente

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12. Aperte as porcas quando a corrente estiver bem tensa. NOTA Problema Causa possível Solução Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a A máquina não li- As hastes não es- Monte as hastes durante 2 a 3 minutos. Depois, volte a examinar a tensão e tão montadas cor- de acordo com as aperte a corrente, se necessário.
  • Página 33: Características Técnicas

    Português Problema Causa possível Solução O motor funciona, 1. Deixe de pre- Quando usar a mas a corrente mir o gatilho. máquina exposta a não corta correta- 2. Ligue de novo cargas, ela pára. mente, ou o motor a máquina. pára passados 3 Lubrifique a cor- segundos.
  • Página 34 Nederlands De schouderriem gebruiken......35 Beschrijving........34 Voorbereiding voor het zagen......35 Toepassing............34 Gebruik..........35 Overzicht............34 Algemene Een boom snoeien..........35 Onderhoud........35 veiligheidswaarschuwingen voor De kettinggeleider en de ketting in elkaar elektrisch gereedschap....34 zetten..............35 Installatie..........34 De kettingspanning aanpassen......36 Het gereedschap uitpakken......34 Vervoer en opslag......
  • Página 35: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING TOEPASSING Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op een gebruik. paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. Het is niet geschikt voor het zagen van brandhout of WAARSCHUWING houtblokken zoals een gewone kettingzaag.
  • Página 36: Bevestig De Draagring

    Nederlands 1. Verwijder de rubberen bescherming. tijdens het gebruik of ze nog stevig vastzitten om het risico op ernstig letsel te vermijden. 2. Draai de knop op de koppeling los. 3. Druk de ontgrendelingsknop op de onderste schacht in. GEBRUIK Breng de ontgrendelingsknop op één lijn met het positioneringsgat en schuif de twee schachten in elkaar.
  • Página 37: De Kettingspanning Aanpassen

    Nederlands 6. Plaats de ketting op zijn plaats en zorg ervoor dat de lus • Uit de buurt van middelen die roest kunnen zich achter de kettinggeleider bevindt. veroorzaken, zoals tuinchemicaliën en strooizout. 7. Houd de ketting en het zwaard vast. PROBLEMEN OPLOSSEN 8.
  • Página 38: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak De zaag en ket- Raadpleeg de han- ting wordt te heet De kettingspan- dleiding over hoe en kan niet meer ning is te hoog of de kettingspan- zagen. te laag. ning moet worden aangepast. Slijp of vervang De ketting is bot de ketting.
  • Página 39 Русский Используйте плечевой ремень......40 Описание.........39 Подготовка к пилению........40 Предназначение..........39 Эксплуатация......... 40 Обзор...............39 Общие предупреждения по Удаление ветвей..........40 Техобслуживание......40 безопасности при работе с Сборка направляющей шины и цепи... 41 электроинструментом....39 Регулировка натяжения цепи......41 Монтаж..........39 Транспортировка и хранение..41 Распаковка...
  • Página 40: Монтаж............................................39 Транспортировка И Хранение

    Русский ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что Насадка для штанговой пилы для пиления ветвей машина собрана правильно. стоящих деревьев. Не предназначено для пиления дров и бревен, для чего используется обычная пила. ВНИМАНИЕ Данное устройство не должно использоваться лицами, •...
  • Página 41: Используйте Плечевой Ремень

    Русский УСТАНОВКА АКСЕССУАРА ваше тело находится по левую сторону линии шины. Запрещается использовать левостороннюю стойку Рис. 2. или держать пилу так, чтобы части тела пересекали линию шины. 1. Снимите резиновый протектор. • Запрещается становиться непосредственно под 2. Ослабьте винт на соединителе. спиливаемую...
  • Página 42: Сборка Направляющей Шины И Цепи

    Русский СБОРКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ • Выньте аккумуляторную батарею из машины. ШИНЫ И ЦЕПИ • Не прикасаться к блокировочной кнопке. • Надеть чехол на направляющую шину и цепь. Рис. 8-13. Перед размещением машины на хранение необходимо 1. Выньте аккумуляторную батарею из машины. •...
  • Página 43: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение причина Шина и пильная Масляный бак Заполните цепь пуст. масляный бак. нагреваются — 1. Извлеките возникает дым. аккумулятор. Забивка выпускного 2. Очистите канала. сливное отверстие. 1. Почистите масляный бак. Засор впускного отверстия 2. Залейте в бак внутреннего...
  • Página 44 Suomi Olkahihnan käyttäminen........45 Kuvaus..........44 Katkaisun valmistelu........45 Käyttötarkoitus..........44 Käyttö..........45 Yleiskatsaus............. 44 Sähkötyökalujen yleiset Kasvavan puun oksien karsiminen....45 Kunnossapito........45 turvallisuusvaroitukset....44 Terälevyn ja teräketjun asentaminen....45 Asennus..........44 Ketjun kireyden säätö........46 Pura kone pakkauksesta........44 Kuljettaminen ja säilytys....46 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..44 Vianmääritys........46 Asenna lisäosa..........
  • Página 45: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. KÄYTTÖTARKOITUS • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. Varsisahalisäosa, joka on asennettu varteen, mahdollistaa • Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. oksien katkaisun kasvavista puista. Sitä ei ole tarkoitettu polttopuiden tai pölkkyjen sahaamiseen, kuten normaali moottorisaha.
  • Página 46: Kiinnitä Kantorengas

    Suomi KASVAVAN PUUN OKSIEN HUOMAA KARSIMINEN Jos painike ei vapaudu täysin asennusreikään, varret eivät ole lukittuina paikoilleen. Kierrä niitä hieman puolelta Kuva 6. toiselle, kunnes painike lukittuu paikalleen. VAROITUS KIINNITÄ KANTORENGAS Varmista, ettei mitään tai ketään ole alueella, jolle oksat putoavat.
  • Página 47: Ketjun Kireyden Säätö

    Suomi KETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Terälevy ja ketju Öljysäiliö on tyh- Täytä öljysäiliö. Kuva 8.12.13 tulevat kuumiksi jä. VARO ja niistä tulee sa- 1. Poista akku. vua. Poistoaukko on Käytä suojakäsineitä, jos kosket ketjuun, terälevyyn tai 2. Poista lika tukossa.
  • Página 48 Svenska Använda axelremmen........49 Beskrivning........48 Förberedelser för att såga........ 49 Syfte..............48 Användning........49 Översikt............48 Allmänna säkerhetsvarningar Kvista ett träd...........49 Underhåll......... 49 för elverktyg........48 Montera svärdet och kedjan......49 Installation........48 Justera kedjans spänning......... 50 Packa upp maskinen........48 Transport och förvaring....50 Fyll på...
  • Página 49: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte SYFTE maskinen. • Använd inte maskinen om någon del saknas. Stångsågtillsatsen monterad på en stång för att göra det • Om delar är skadade eller saknas, kontakta möjligt för användaren att klippa grenar på stående träd. Den servicecenter.
  • Página 50: Fäst Bärringen

    Svenska KVISTA ETT TRÄD NOTERA Om knappen inte frigörs helt i positionshålet, har skaften Figur 6. inte låsts i rätt position. Vrid en aning fram och tillbaka tills VARNING knappen låses på plats. Säkerställ att inga personer eller föremål befinner sig i det FÄST BÄRRINGEN område där grenarna ramlar ned.
  • Página 51: Justera Kedjans Spänning

    Svenska FELSÖKNING JUSTERA KEDJANS SPÄNNING Figur 8.12.13 Problem Möjlig orsak Lösning OBSERVERA Maskinen startar Stängerna är inte Montera stänger- inte. monterade kor- na i enlighet med Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet eller rekt. anvisningarna. delar nära kedjan. 1.
  • Página 52: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA Svärdets längd 10'' (254 mm)
  • Página 53 Norsk Bruke skulderstroppen........54 Beskrivelse........53 Forberedelse til skjæring......... 54 Formål..............53 Bruk ..........54 Oversikt............53 Generelle sikkerhetsadvarsler Kutt kvister av et tre........54 Vedlikehold........54 for elektroverktøy......53 Monter styrestangen og kjedet......54 Installasjon........53 Juster kjedestrammingen......... 55 Pakk ut maskinen..........53 Transport og oppbevaring....55 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet...
  • Página 54: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av FORMÅL maskinen er defekte. • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. Stavsagtilbehøret er montert på en stolpe for å gjøre det mulig • Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt for operatøren å...
  • Página 55: Fest Bæreringen

    Norsk KUTT KVISTER AV ET TRE. MERK Hvis knappen ikke løsner helt i posisjoneringshullet, er ikke Figur 6. sjaktene låst på plass. Roter litt fra side til side til knappen ADVARSEL låses på plass. Sørg for at ingen gjenstander eller personer befinner seg i FEST BÆRERINGEN området der grenene faller.
  • Página 56: Juster Kjedestrammingen

    Norsk PROBLEMLØSNING JUSTER KJEDESTRAMMINGEN Figur 8.12.13 Problem Mulig årsak Løsning FORSIKTIG Maskinen vil ikke Stengene er ikke Sett sammen sten- starte. satt sammen or- gene i henhold til Bruk beskyttelseshansker når du berører kjedet, sverdet dentlig. instruksjonene. eller områder rundt kjedet. 1.
  • Página 57: Tekniske Data

    Norsk TEKNISKE DATA Styrestanglengde 10'' (254 mm)
  • Página 58 Dansk Brug af skulderremmen........59 Beskrivelse........58 Forberedelse før savning......... 59 Formål..............58 Betjening.......... 59 Oversigt............58 Generelle sikkerhedsadvarsler Afgrening af et træ...........59 Vedligeholdelse.........59 vedrørende elværktøjer....58 Monter savsværdet og kæden......59 Samling..........58 Juster kædespændingen........60 Pak maskinen ud..........58 Transport og opbevaring....60 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Fejlfinding........
  • Página 59: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. FORMÅL • Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges. Stangsavdelen sat på en stang gør det muligt for brugeren at • Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecentret.
  • Página 60: Sæt Bæreringen På

    Dansk AFGRENING AF ET TRÆ BEMÆRK Hvis knappen ikke udløses helt i positioneringshullet, er Figur 6. skaftet ikke låst ordentligt på plads. Drej det lidt fra side til ADVARSEL side, indtil knappen låses på plads. Sørg for, at der ikke er noget eller nogen personer i området, SÆT BÆRERINGEN PÅ...
  • Página 61: Juster Kædespændingen

    Dansk JUSTER KÆDESPÆNDINGEN Problem Mulig årsag Løsning Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken Figur 8.12.13 bliver varme og tom. FORSIGTIG ryger. 1. Tag batteri- Brug beskyttelseshandsker i tilfælde, at du rører kæden, pakken ud. Afløbsåbningen er savsværdet eller stederne rundt om kæden. 2.
  • Página 62 Polski Używaj paska na ramię........63 Opis...........62 Przygotowanie do cięcia........63 Cel..............62 Działanie...........63 Informacje ogólne..........62 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Okrzesywanie drzewa........63 Konserwacja........63 elektronarzędzi........ 62 Montaż prowadnicy i łańcucha......63 Instalowanie........62 Ustaw napięcia łańcucha......... 64 Rozpakuj urządzenie........62 Transport i przechowywanie..64 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..62 Rozwiązywanie problemów....
  • Página 63: Opis

    Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie używać urządzenia. • Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia. Akcesoria pilarki zamontowane na słupku umożliwią • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, operatorowi przycinanie gałęzi stojących drzew. Nie jest skontaktuj się...
  • Página 64: Zamocuj Pierścień Transportowy

    Polski UWAGA WAŻNE Jeśli przycisk nie jest całkowicie zwolniony w otworze Przeprowadź kontrolę napięcie łańcucha przed każdym ustawczym, wały nie zablokują się w miejscu. Lekko użyciem. obracać z jednej strony w drugą, aż przycisk zablokuje się w pozycji. OKRZESYWANIE DRZEWA ZAMOCUJ PIERŚCIEŃ...
  • Página 65: Ustaw Napięcia Łańcucha

    Polski ROZWIĄZYWANIE UWAGA PROBLEMÓW Jeśli uruchamiasz pilarkę z nowym łańcuchem, przetestuj przez 2-3 minuty. Następnie sprawdź ponownie napięcie i Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie dokręć łańcuch, jeśli jest to konieczne. zyna USTAW NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA. Urządzenie nie Tyczki nie są po- Włóż tyczki zgod- włącza się.
  • Página 66: Dane Techniczne

    Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Silnik działa ale 1. zwolnij spust. Gdy używasz ur- łańcuch nie tnie ządzenie z obcią- 2. Włącz po- poprawnie lub sil- żeniem, zatrzyma nownie urząd- nik zatrzymuje się się. zenie. po 3 sekundach. Nasmaruj łań- Łańcuch nie jest cuch, by zmniejs- naładowany.
  • Página 67 Česky Použití ramenního popruhu......68 Popis..........67 Příprava na řezání..........68 Účel..............67 Obsluha..........68 Popis..............67 Obecná bezpečnostní varování Odvětvování stromu........68 Údržba..........68 pro práci s elektrickým nářadím... 67 Montáž vodicí lišty a řetězu......68 Instalace........... 67 Nastavení napnutí řetězu......... 69 Rozbalení...
  • Página 68: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj ÚČEL nepoužívejte. • Pokud nemáte všechny součásti, stroj nepoužívejte. Nástavec na pilu namontovaný na tyči umožňuje obsluze • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte řezat větve stojících stromů. Není určeno k řezání palivového se na servisní...
  • Página 69: Připevnění Vodicího Kroužku

    Česky ODVĚTVOVÁNÍ STROMU POZNÁMKA Pokud se tlačítko úplně neuvolní v upínacím otvoru, nejsou Obrázek 6. násady zajištěny v poloze. Mírně otáčejte ze strany na VAROVÁNÍ stranu, dokud tlačítko není zajištěno v poloze. Ujistěte se, že v oblasti, kde dopadají větve, není nikdo. PŘIPEVNĚNÍ...
  • Página 70: Nastavení Napnutí Řetězu

    Česky NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU Problém Možná příčina Řešení Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku Obrázek 8.12.13 zahřívají a uvol- prázdná. na olej. UPOZORNĚNÍ ňují kouř. 1. Vyjměte aku- Používejte ochranné rukavice, když se dotýkáte řetězu, lišty mulátor.
  • Página 71 Slovenčina Použitie ramenného popruhu......72 Popis..........71 Príprava na rezanie.......... 72 Účel..............71 Obsluha..........72 Prehľad.............71 Všeobecné bezpečnostné pokyny Odvetvovanie stromu........72 Údržba..........72 pre elektrické náradie..... 71 Montáž vodiacej lišty a reťaze......72 Inštalácia.......... 71 Nastavenie napnutia reťaze......73 Rozbalenie stroja..........71 Preprava a skladovanie....73 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....71 Riešenie problémov......
  • Página 72: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte. ÚČEL • Ak nemáte k dispozícii všetky súčasti, prístroj nepoužívajte. Prídavná tyčová píla je namontovaná na tyči tak, aby obsluha • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na mohla rezať...
  • Página 73: Inštalácia Krúžka Na Nosenie

    Slovenčina POZNÁMKA DÔLEŽITÉ Ak sa tlačidlo v umiestňovacom otvore plne neuvoľní, Pred každým použitím skontrolujte napnutie reťaze. hriadele nie sú zaistené. Mierne otáčajte zo strany na stranu, kým sa tlačidlo nezaistí. ODVETVOVANIE STROMU Obrázok 6. INŠTALÁCIA KRÚŽKA NA NOSENIE VAROVANIE Obrázok 4.
  • Página 74: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Slovenčina POZNÁMKA Ak spustíte reťazovú pílu s novou reťazou, vykonajte 2-3 minútový test. Potom znovu skontrolujte napnutie a v prípade potreby reťaz napnite. NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE Obrázok 8.12.13 VÝSTRAHA Používajte ochranné rukavice, keď sa dotýkate reťaze, lišty alebo oblastí okolo reťaze. 1.
  • Página 75: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Lišta a reťaz sa zohrievajú a Nádržka na olej je prázdna. Doplňte nádržku na olej. uvoľňujú dym. 1. Vymeňte akumulátor. Otvor odhodu pilín je zablokovaný. 2. Odstráňte nečistoty z otvoru odhodu pilín. 1. Vyčistite nádrž na olej. Vstupný...
  • Página 76 Slovenščina Uporabite naramni pas........77 Opis...........76 Priprava na rezanje.......... 77 Namen..............76 Delovanje..........77 Pregled............. 76 Splošna opozorila v zvezi z Odstranjevanje vej z debla.......77 Vzdrževanje........77 električnimi orodji......76 Sestavite vodilo in verigo........ 77 Namestitev........76 Nastavitev napetosti verige......78 Razpakiranje naprave........76 Premikanje in shranjevanje... 78 Dolivanje olja za vodilo in verigo....
  • Página 77: Opis

    Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če so deli orodja poškodovani, električnega orodja ne NAMEN uporabljajte. • Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. Priključek za teleskopsko žago, ki je pritrjen na drog, • Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na upravljavcu omogoča žaganje vej na pokončnem drevju.
  • Página 78: Pritrjevanje Nosilnega Obroča

    Slovenščina ODSTRANJEVANJE VEJ Z DEBLA OPOMBA Če se gumb v odprtini za pozicioniranje ne sprosti Slika 6. popolnoma, se gredi nista zaskočili na mestu. Sukajte z ene OPOZORILO strani v drugo, dokler se gumb ne zaskoči na mesto. Zagotovite, da v območju, kamor padajo veje, ni nobene PRITRJEVANJE NOSILNEGA osebe oziroma nobenega predmeta.
  • Página 79: Nastavitev Napetosti Verige

    Slovenščina NASTAVITEV NAPETOSTI Težava Možen vzrok Rešitev VERIGE Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- postaneta vroča in je prazen. voar za olje. Slika 8.12.13 iz njiju se kadi. 1. Odstranite ba- PREVIDNO terijo. Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli verige, Izpustna odprtina 2.
  • Página 80 Hrvatski Upotrebljavajte naramenicu......81 Opis...........80 Priprema za rezanje......... 81 Svrha..............80 Rukovanje........81 Pregled............. 80 Opća sigurnosna upozorenja za Rezanje grana s drveta........81 Održavanje........81 električni alat........80 Montiranje vodilice i lanca......81 Ugradnja.......... 80 Podešavanje zategnutosti lanca....... 82 Vađenje stroja iz ambalaže......80 Transport i skladištenje....
  • Página 81: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja SVRHA oštećeni. • Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj. Nastavak štapne pile postavljen na štap koji omogućuje • Ako su dijelovi oštećeni ili ako nedostaju, obratite se rukovatelju rezanje grana na stablima. Nije namijenjeno za servisnom centru..
  • Página 82: Pričvršćivanje Prstena Za Nošenje

    Hrvatski REZANJE GRANA S DRVETA. NAPOMENA Ako se gumb ne otpusti u cijelosti, drške nisu zabravljene u Slika 6. svom mjestu. Polako okrećite s jedne strane na drugu dok UPOZORENJE gumb ne ulegne u svoje mjesto. Pazite da nema ničega i nikoga u području na koje će padati PRIČVRŠĆIVANJE PRSTENA ZA grane.
  • Página 83: Podešavanje Zategnutosti Lanca

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA PODEŠAVANJE ZATEGNUTOSTI LANCA Problem Mogući uzrok Rješenje Slika 8.12.13 Stroj se ne može Montirajte šta- Štapovi nisu pra- OPREZ pokrenuti. pove u skladu s vilno montirani. uputama. Nosite zaštitne rukavice ako dotičete lanac, vodilicu ili područje oko lanca. 1.
  • Página 84: Tehnički Podaci

    Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Motor radi, ali pi- 1. otpustite oki- Kad stroj upo- la ne reže pravilno dač. trebljavate pod ili se motor zaus- opterećenjem, on 2. Ponovno pok- tavi nakon otpri- se zaustavlja. renite stroj. like 3 sekunde. Podmažite lanac Lanac nije pod- kako biste smanji-...
  • Página 85 Magyar Használja a vállszíjat........86 Leírás..........85 A vágás előkészítése........86 Cél..............85 Üzemeltetés........86 Áttekintés............85 Az elektromos szerszámokra Fa ágtalanítása..........86 Karbantartás........86 vonatkozó általános biztonsági A láncvezető és lánc összeszerelése....86 figyelmeztetések.......85 A lánc feszességének beállítása....... 87 Összeszerelés........85 Szállítás és tárolás......87 A gép kicsomagolása........
  • Página 86: Leírás

    Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e A rúdra felszerelt ágazófűrész adapterrel a kezelő álló fák össze a gépet. ágait tudja levágni. A fűrész nem alkalmas arra, hogy úgy vágjanak vele tűzifát vagy tuskókat, mint egy átlagos FIGYELMEZTETÉS láncfűrésszel.
  • Página 87: A Hordozó Gyűrű Rögzítése

    Magyar ÜZEMELTETÉS 2. Lazítsa meg a hüvelyen található rögzítőcsavart. 3. Nyomja be az alsó tengelyen található kioldó gombot. MEGJEGYZÉS Illessze a kioldó gombot a pozicionáló lyukhoz, és csúsztassa együtt a két tengelyt. Addig forgassa az alsó Vegye ki az akkumulátoregységet, és ne nyúljon a kioldó tengelyt, amíg a gomb bele nem helyezkedik a gombhoz, amikor a gépet szállítja.
  • Página 88: A Lánc Feszességének Beállítása

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS 9. Ellenőrizze, hogy a láncvezetőn lévő láncfeszítő csap nyílása megfelelően illeszkedik-e a csavarral. Probléma Lehetséges ok Megoldás 10. Helyezze fel a láncburkolatot. 11. Húzza meg a láncot. Lásd Állítsa be a lánc feszességét. A gép nem indul Szerelje össze a A rudak nem rudakat az utasítá- 12.
  • Página 89: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A vezetőlemez és Olvassa el a kézi- a lánc túlságosan könyv „A lánc A lánc túl feszes felforrósodik és feszességének vagy túl laza. nem vág. beállítása” című részét. Élezze meg, vagy A lánc eltompult cserélje ki a lán- cot.
  • Página 90 Română Utilizarea curelei de umăr........91 Descriere...........90 Pregătirea pentru tăiere........91 Scop..............90 Funcționare........91 Prezentare generală..........90 Avertizări generale de siguranță Tăierea crengilor unui copac ......91 Întreținere........91 pentru scule electrice.......90 Asamblați șina de ghidare și lanțul....91 Instalare..........90 Reglarea tensiunii lanţului....... 92 Dezambalarea mașinii........90 Transport și depozitare....
  • Página 91: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu utilizați SCOP mașina. • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. Ferăstrăul cu tijă montat pe o tijă îi permite operatorului să • Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, contactați taie crengile copacilor vii.
  • Página 92: Atașarea Inelului De Transport

    Română NOTĂ IMPORTANT Dacă butonul nu se eliberează complet în orificiul de Examinați tensionarea lanțului înainte de fiecare utilizare. poziționare, tijele nu sunt blocate în poziție. Rotiți dintr-o parte în alta până când butonul se blochează în poziție. TĂIEREA CRENGILOR UNUI COPAC ATAȘAREA INELULUI DE Figura 6.
  • Página 93: Reglarea Tensiunii Lanţului

    Română DEPANARE NOTĂ Dacă porniți ferăstrăul cu lanț cu un lanț nou, efectuați un Problemă Cauză posibilă Soluție test timp de 2-3 minute. După aceea, examinați din nou tensiunea și strângeți lanțul, dacă este necesar. Maşina nu por- Asamblați tijele Tijele nu sunt neşte.
  • Página 94: Date Tehnice

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- 1. Eliberați de- Când utilizați nează, dar lanțul clanșatorul. mașina în sarcină, nu taie corect sau 2. Porniți mașina aceasta se oprește. motorul se oprește din nou. după aproximativ Lubrifiați lanțul 3 secunde. Lanțul nu este lu- pentru a micșora brifiat.
  • Página 95 български Употреба на ремъка за рамо......96 Описание.........95 Подготовка за рязане........96 Цел..............95 Работа..........96 Преглед............95 Общи предупреждения за Кастрене на дърво..........96 Поддръжка........96 безопасност за електрически Сглобяване на водещата щанга и веригата..97 инструменти........95 Регулиране на обтягането на веригата..97 Монтаж..........95 Транспорт...
  • Página 96: Монтаж............................................95 Транспорт И Съхранение

    български ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ Режещата приставка монтирана върху прът позволява на начин преди употреба. оператора да реже клони или изправени дървета. Тя не е предназначена за рязане на дърва за огрев или трупи като ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 97: Употреба На Ремъка За Рамо

    български • Носите нехлъзгащи се ръкавици за максимален захват ВАЖНО и защита. Не използвайте нечисти, използвани или замърсени • Поддържайте правилен захват, докато двигателят масла. Може да настъпят повреди по щангата и работи. Използвате дясната си ръка за да хванете веригата.
  • Página 98: Сглобяване На Водещата Щанга И Веригата

    български 3. Завъртете винта за обтягане на веригата обратно на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ часовника, за да намалите обтягането на веригата. Снемете акумулаторната батерия от машината преди 4. Когато веригата е с желаното обтягане, затегнете поддръжка. капака на веригата. СГЛОБЯВАНЕ НА ВОДЕЩАТА ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ ЩАНГА...
  • Página 99: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение причина Щангата и Масленият Напълнете веригата се резервоар е масления нагорещяват и празен. резервоар. пушат. 1. Отстранете акумулаторна та батерия. Изпускателният отвор е 2. Отстранете блокиран. замърсявания та от порта за зареждане. 1. Почистете масления Входният отвор резервоар.
  • Página 100 Ελληνικά Χρησιμοποιήστε τον ιμάντα ώμου....101 Περιγραφή........100 Προετοιμασία κοπής........101 Σκοπός............100 Λειτουργία........101 Επισκόπηση........... 100 Γενικές προειδοποιήσεις Κλάδεμα δέντρων.......... 101 Συντήρηση........101 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Συναρμολόγηση της οδηγητικής μπάρας εργαλεία..........100 και αλυσίδας..........102 Εγκατάσταση......... 100 Ρύθμιση της τάνυσης αλυσίδας..... 102 Αφαιρέστε...
  • Página 101: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το προσάρτημα κονταροαλυσοπρίονου τοποθετείται σε ένα Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα κοντάρι για τη διευκόλυνση του χειριστή κατά την κοπή πριν από τη χρήση. κλαδιών δέντρων που στέκονται. Δεν προορίζεται για την κοπή...
  • Página 102: Χρησιμοποιήστε Τον Ιμάντα Ώμου

    Ελληνικά ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ στην πίσω χειρολαβή, έτσι ώστε το σώμα σας να βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της γραμμής κοπής. Μη ΠΡΟΣΑΡΤΉΜΑΤΟΣ χρησιμοποιήσετε ποτέ αριστερόχειρο κράτημα (διασταύρωση χεριών) ή στάση που να τοποθετεί το Εικόνα 2. σώμα σας ή το βραχίονά σας εγκάρσια της γραμμής 1.
  • Página 103: Συναρμολόγηση Της Οδηγητικής Μπάρας Και Αλυσίδας

    Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα Εικόνα 8-13. • αφαιρείτε τη συστοιχία μπαταρίας από το μηχάνημα. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα. • διατηρείτε τα χέρια μακριά από το κουμπί ασφάλισης. 2.
  • Página 104: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η μπάρα και η Το δοχείο λαδιού Γεμίστε το δοχείο Μήκος οδηγητικής μπάρας 10'' (254 mm) αλυσίδα είναι άδειο. λαδιού. ζεσταίνονται και 1. Απομακρύνετ βγάζουν καπνό. ε το πακέτο μπαταρίας. Η θύρα αποβολής 2.
  • Página 105 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الكتف‬ ‫شريط‬ ‫استخدام‬ ......... ‫الوصف‬ ..........‫للقطع‬ ‫الإعداد‬ ............‫الغرض‬ .......... ‫التشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأغصان‬ ‫قطع‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ......... ‫الصيانة‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ......‫والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫ج م ّ ع‬ ........
  • Página 106: الكتف‬ ‫شريط‬ ‫استخدام

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫تزييت‬ ‫مادة‬ ‫أضف‬ ‫أضف‬ ،‫منخف ض ً ا‬ ‫الزيت‬ ‫مستوى‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الزيت‬ ‫كمية‬ ‫افحص‬ ‫الغرض‬ ‫التالي‬ ‫النحو‬ ‫على‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫تزييت‬ ‫مادة‬ ‫من‬ ‫المستخدم‬ ‫لتمكين‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫مركب‬ ‫عمودي‬ ‫منشار‬ ‫بملحق‬ ‫مزود‬...
  • Página 107: والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫ج م ّ ع‬ ‫الكتف‬ ‫شريط‬ ِ ‫ارت د‬ ‫بطول‬ ‫الأيمن‬ ‫وركك‬ ‫أسفل‬ ‫المعدني‬ ‫الطوق‬ ‫يكون‬ ‫بحيث‬ ‫الشريط‬ ‫طول‬ ‫اضبط‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫اليد‬ ‫راحة‬ ‫عرض‬ ‫يساوي‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫للقطع‬ ‫الإعداد‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫باستخدام‬...
  • Página 108: الفنية

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫للأطفال‬ ‫متاحة‬ ‫غير‬ • ‫أو‬ ‫الحديقة‬ ‫كيماويات‬ ‫مثل‬ ،‫التآكل‬ ‫في‬ ‫تتسبب‬ ‫قد‬ ‫التي‬ ‫المواد‬ ‫عن‬ ‫بعيدة‬ • ‫للجليد‬ ‫ال م ُ زيل‬ ‫الملح‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫الأعمدة‬ ‫بتجميع‬ ‫قم‬ ‫م ُ ج م ّ عة‬ ‫غير‬...
  • Página 109 Türkçe Omuz askısını kullanın........110 Açıklama........109 Kesmeye hazırlık........... 110 Amaç..............109 Çalışma........... 110 Genel bakış............ 109 Elektrikli aletler için genel Ağacı kesmek..........110 Bakım..........110 güvenlik uyarıları......109 Kılavuz çubuğu ve zinciri birleştirin..... 110 Kurulum.........109 Zincir gerginliğini ayarlayın......111 Makineyi paketinden çıkarın......109 Taşıma ve depolama.......111 Çubuk ve zincir yağı...
  • Página 110: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Makine parçaları hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın. Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını kesmesine izin • Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine başvurun. vermek amacıyla bir direk üzerine monte edilmiştir. Elektrikli testereler gibi odun kesmeyi amaçlamamaktadır.
  • Página 111: Taşıma Halkasını Takın

    Türkçe AĞACI KESMEK Eğer düğme tamamen yerleştirme deliğinde serbest Şekil 6. kalmazsa şaftlar yerine kilitlenmemiştir. Düğme yerine UYARI kilitlenene kadar bir yadan öbür yana hafifçe döndürün. Dalların düştüğü bölgede hiç kimsenin bulunmadığından TAŞIMA HALKASINI TAKIN emin olun. Şekil 4. • Keseceğiniz dalın karşısında durun.
  • Página 112: Zincir Gerginliğini Ayarlayın

    Türkçe SORUN GIDERME ZINCIR GERGINLIĞINI AYARLAYIN Sorun Olası neden Çözüm Şekil 8.12.13 Makine çalışmıy- Uzatmalar doğru Uzatmaları tali- İKAZ şekilde takılma- matlara göre mış. monte edin. Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere dokunurken koruyucu eldiven takın. 1. Kilit açma düğmesine 1.
  • Página 113: Teknik Veriler

    Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Motor çalışıyor, 1. Tetiği serbest Makineyi yük al- ancak testere bırakın. tında kullandığın- doğru şekilde kes- 2. Makineyi tek- ızda, durur. miyor veya motor rar çalıştırın. 3 saniye sonra Sürtünmeyi azalt- duruyor. Zincir yağlanma- mak için zinciri mış.
  • Página 114 ‫עברית‬ ........‫הכתף‬ ‫ברצועת‬ ‫השתמש‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫לחיתוך‬ ‫הכנה‬ ............‫מטרה‬ ........... ‫תפעול‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........‫חשמליים‬ ....‫השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ .......... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬...
  • Página 115: הכתף‬ ‫ברצועת‬ ‫השתמש

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוספת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוסף‬ ‫נמוך‬ ‫השמן‬ ‫מפלס‬ ‫אם‬ ‫בכלי‬ ‫השמן‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫מטרה‬ ‫הבא‬ ‫באופן‬ ‫ולשרשרת‬ ‫לגזום‬ ‫למפעיל‬ ‫לאפשר‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫מוט‬ ‫על‬ ‫המורכב‬ ‫חיתוך‬ ‫מתקן‬ ‫מותאם‬ ‫למוצר‬ ‫חשוב‬ ‫למסור‬ ‫בדומה‬ ‫עץ‬ ‫בולי‬...
  • Página 116: השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור

    ‫עברית‬ ‫השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ‫הכתף‬ ‫רצועת‬ ‫את‬ ‫הכתף‬ ‫יד‬ ‫של‬ ‫ברוחב‬ ‫בערך‬ ‫תהיה‬ ‫החיבור‬ ‫שטבעת‬ ‫כך‬ ‫הרצועה‬ ‫אורך‬ ‫את‬ ‫התאם‬ 8-13 ‫איור‬ ‫שלך‬ ‫הימנית‬ ‫למותן‬ ‫מתחת‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫לפרק‬ ‫לחיתוך‬ ‫הכנה‬ ‫מהכלי‬ ‫השרשרת‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫הסר‬...
  • Página 117: בעיות

    ‫עברית‬ ‫טכני‬ ‫מפרט‬ ‫האחסון‬ ‫שאזור‬ ‫לוודא‬ • ‫לילדים‬ ‫נגיש‬ ‫אינו‬ • ) '' ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫אורך‬ ‫לגינה‬ ‫כימיקלים‬ ‫כגון‬ ‫לקורוזיה‬ ‫לגרום‬ ‫העלולים‬ ‫מחומרים‬ ‫מרוחק‬ • ‫קרח‬ ‫להסרת‬ ‫ומלח‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫המוטות‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ‫אינם‬ ‫המוטות‬ ‫את‬ ‫להפעיל‬...
  • Página 118 Lietuvių k. Peties diržo naudojimas......... 119 Aprašymas........118 Pasiruošimas pjovimui........119 Paskirtis............118 Darbas..........119 Apžvalga............118 Bendrieji darbo su elektriniais Medžio genėjimas.......... 119 Techninė priežiūra......119 įrankiais saugos įspėjimai..... 118 Kreipiamosios juostos ir grandinės Montavimas........118 montavimas............119 Įrenginio išpakavimas........118 Grandinės įtempimo reguliavimas....120 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Gabenimas ir sandėliavimas..120 papildymas.............
  • Página 119: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. PASKIRTIS • Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite. Šis gaminys yra ant koto pritvirtintas aukštapjovės įtaisas, su • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. kuriuo operatorius gali nupjauti stovinčio medžio šakas. Jo negalima naudoti kaip įprasto grandininio pjūklo ir pjaustyti malkas ar rąstgalius.
  • Página 120: Nešimo Žiedo Tvirtinimas

    Lietuvių k. PASTABA SVARBU Jeigu mygtukas fiksavimo angoje iki galo neiššoka, kotai Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite grandinės tinkamai neužfiksuoti. Atsargiai pasukinėkite kotą, kad įtempimą. fiksavimo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje. MEDŽIO GENĖJIMAS NEŠIMO ŽIEDO TVIRTINIMAS Paveikslas 6. 4. paveikslas ĮSPĖJIMAS 1.
  • Página 121: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS 11. Įtempkite grandinę. Skaitykite skyriuje Sureguliuokite grandinės įtempimą. Problema Galima priežas- Sprendimas 12. Tinkamai įtempę grandinę, priveržkite grandinės gaubto veržles. Įrenginys nepasi- Kotus sumontuo- PASTABA Tinkamai nesu- leidžia. kite, kaip nurody- jungti kotai. Uždėję naują grandinę, paleiskite grandininį pjūklą 2–3 ta instrukcijose.
  • Página 122: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Variklis dirba, tač- 1. Atleiskite iau grandinė tin- jungiklį. Apkrovos veikia- kamai nepjauna, mas įrenginys sus- 2. Paleiskite įre- arba variklis po toja. nginį dar kar- maždaug 3 se- tą. kundžių išsijun- Sutepkite gran- gia.
  • Página 123 Latviešu PLECU SIKSNAS LIETOŠANA....124 Apraksts......... 123 Sagatavošanās zāģēšanai....... 124 Paredzētais lietojums........123 Ekspluatācija......... 124 Pārskats............123 Vispārējie elektroinstrumenta Zaru zāģēšana..........124 Apkope........... 124 drošības brīdinājumi.....123 Sliedes un ķēdes montāža......124 Uzstādīšana........123 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 125 Iekārtas izpakošana........123 Transportēšana un uzglabāšana.. 125 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..
  • Página 124: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. Uz kāta uzstādīts zaru zāģa griešanas aprīkojums, lai • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar servisa centru. operators varētu nozāģēt augstos koka zarus.
  • Página 125: Plecu Siksnas Lietošana

    Latviešu PIEZĪME SVARĪGI Ja poga nav iznākusi uz āru caur regulēšanas atveri pilnībā, Pārbaudiet ķēdei spriegojumu pirms katras lietošanas reizes. kāti nav nofiksēti. Pagrieziet no vienas puses uz otru, līdz poga iznāk uz āru līdz galam. ZARU ZĀĢĒŠANA Attēls Nr. 6. PĀRNĒSĀŠANAS RIŅĶĪŠA PIESTIPRINĀŠANA BRĪDINĀJUMS...
  • Página 126: Ķēdes Spriegojuma Regulēšana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA PIEZĪME Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Pēc tam vēlreiz pārbaudiet spriegojumu un, ja nepieciešams, pievelciet ķēdi. Griezējinstrumen- Savienojiet kātus Nav pareizi uzstā- tu nevar iedarbi- atbilstoši instruk- ĶĒDES SPRIEGOJUMA...
  • Página 127: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Motors darbojas, 1. Atlaidiet slēd- bet ķēde negriež Pieliekot slodzi pareizi, vai mo- griezējinstrumen- 2. Vēlreiz ie- tors apstājas ap- tam, tas apstājas. slēdziet iekār- mēram pēc 3 se- kundēm. Ieeļļojiet ķēdi, lai Ķēde nav ieeļļota. samazinātu berzi.
  • Página 128 Eesti keel Rakmete kasutamine........129 Kirjeldus.........128 Lõikamise ettevalmistus........ 129 Eesmärk............128 Kasutamine........129 Ülevaade............128 Elektrilise tööriista üldised Puu laasimine..........129 Hooldus...........129 ohutushoiatused......128 Pange juhtplaat ja kett kokku......129 Paigaldus........128 Reguleerige keti pingutust......129 Seadme lahtipakkimine........128 Transport ja hoiustamine..... 130 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 128 Veaotsing........
  • Página 129: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS 2. Lugege kastis leiduvaid dokumente. 3. Võtke kõik osad kastist välja. EESMÄRK 4. Võtke seade kastist välja. Varrele kinnitatud teleskoopsae tarvik, mis võimaldab lõigata 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele kasvavate puude oksi. See ei ole mõeldud küttepuude või eeskirjadele.
  • Página 130: Rakmete Kasutamine

    Eesti keel HOOLDUS 2. Paigaldage polt ja lukustusmutter. 3. Keerake mutter kindlalt kinni. ETTEVAATUST MÄRKUS Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide Tõsiste vigastuste või toote kahjustamise ennetamiseks kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad kontrollige selle pingutatust enne iga kasutuskorda. plastikut kahjustada ja selle kasutuskõlbmatuks muuta. RAKMETE KASUTAMINE ETTEVAATUST Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide...
  • Página 131: Transport Ja Hoiustamine

    Eesti keel 2. Keti pingutamiseks keerake juhtplaadi ja keti taga asuvat Probleem Võimalik põhjus Lahendus keti pingutamise kruvi päripäeva. Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. 3. Keti lõdvendamiseks keerake keti pingutamise kruvi muutuvad kuu- 1. Eemaldage vastupäeva. maks ja hakkavad akuplokk.
  • Página 132 Македонски Прикачете ја алката за носење....133 Опис..........132 Користете ја прерамката......133 Цел..............132 Подготовка за сечење........133 Преглед............132 Работење........133 Општи безбедносни Отсекување гранки од дрво......133 предупредувања за Одржување........133 електрични алатки......132 Составете ги водичот за ланец и ланецот..133 Инсталирање........132 Приспособете...
  • Página 133: Опис............................................... 132 3.4 Прикачете Ја Алката За Носење

    Македонски ОПИС ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЦЕЛ Погрижете се правилно да ја склопите машината пред Додатокот за вретенеста пила е монтиран на шипка за употреба. ракувачот да може да сече гранки од исправени дрвја. Не е наменет за сечење дрва за огрев или трупци како ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Página 134: Користете Ја Прерамката

    Македонски ПОСТАВЕТЕ ГО ДОДАТОКОТ десната рака на задната рачка, така што телото ќе ви биде на левата страна од ланецот. Никогаш не ги Слика 2. вкрстувајте рацете и не држете го телото така што тоа или раката ќе ви се вкрстува со ланецот. 1.
  • Página 135: Приспособете Ја Затегнатоста На Ланецот

    Македонски 1. Извадете ја батеријата од машината. • Држете ги рацете подалеку од копчето за заклучување. 2. Отстранете ги навртките од капакот на ланецот со • Ставете ја канијата на лентата за насочување и на клучот. ланецот. 3. Отстранете го капакот на ланецот. Пред...
  • Página 136: Технички Податоци

    Македонски Проблем Можна причина Решение Лентата и Наполнете го Резервоарот за ланецот се резервоарот за нафта е празен. вжештуваат и нафта. чадат. 1. Извадете ја батеријата. Портата за 2. Отстранете празнење е ги блокирана. нечистотиите од портата за празнење. 1. Исчистете го резервоарот...
  • Página 137 Енглески Употреба траке за раме........138 Опис..........137 Припрема за сечење........138 Сврха............. 137 Рад..........138 Преглед............137 Општа безбедносна упозорења Кресање дрвета..........138 Одржавање........138 за електрични алат......137 Постављање мача и ланца......138 Инсталација......... 137 Подешавање затегнутости ланца....139 Распакивање машине........137 Транспорт и складиштење..139 Додајте...
  • Página 138: Опис............................................... 137 3.5 Употреба Траке За Раме

    Енглески ОПИС УПОЗОРЕЊЕ • Ако су делови машине оштећени, немојте је СВРХА користити. • Ако немате све делове, немојте вршити рад Додатак телескопске тестере који омогућава оператеру да машином. сече гране на стојећем дрвећу. Он није намењен за сечење • Ако...
  • Página 139: Припрема За Сечење

    Енглески 4. Дугме чврсто притегните. ВАЖНО БЕЛЕШКА Пре сваке употребе проверите затегнутост ланца. Ако се дугме не отпусти потпуно у отвору за КРЕСАЊЕ ДРВЕТА позиционирање, вратила нису причвршћена. Благо ротирајте са стране на страну док дугме не легне на Слика 6. место.
  • Página 140: Подешавање Затегнутости Ланца

    Енглески ОТКЛАЊАЊЕ ПРОБЛЕМА БЕЛЕШКА Ако покренете моторну тестеру са новим ланцем, Проблем Могући узрок Решење испробајте је 2-3 минута. Након тога, поново испитајте затегнутост и дотегните ланац ако је потребно. Машина се не Шипке нису Sastavite стубове покреће. правилно prema uputstvima састављене.
  • Página 141: Технички Подаци

    Енглески Проблем Могући узрок Решење Мотор ради али 1. Отпустите Када користите ланац не сече прекидач. машину под правилно или се 2. Поново оптерећењем, мотор зауставља покрените она се зауставља. након машину. приближно 3 Подмажите секунде. Ланац није ланац да бисте подмазан.

Este manual también es adecuado para:

2912086

Tabla de contenido