Makita DLM465 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DLM465:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
9
21
35
49
63
77
91
104
116
130
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DLM465

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM465 DLM534 DLM536...
  • Página 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Página 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Página 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Página 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Página 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.31 Fig.34...
  • Página 7 Fig.35 Fig.39 Fig.40 Fig.36 Fig.41 Fig.37 Fig.38...
  • Página 8 Fig.42 Fig.43 Fig.44...
  • Página 9: Dlm465 Dlm534 Dlm536

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM465 DLM534 DLM536 Mowing width (blade diameter) 460 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,300 min 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min 2,300 min Part number of replacement Straight mower blade 191D51-9 /...
  • Página 10: Safety Warnings

    WARNING: Be sure to identify safety mea- sures to protect the operator that are based on an Model DLM465 estimation of exposure in the actual conditions of Sound pressure level (L ) : 82.8 dB(A) use (taking account of all parts of the operating Sound power level (L ) : 92.5 dB (A)
  • Página 11 Preparation Operation While operating the mower, always wear sub- Do not overreach. Keep the balance at all stantial footwear and long trousers. Do not times. Always be sure of the footing on slopes. operate the mower when barefoot or wearing Walk, never run.
  • Página 12 19. Keep hands and feet away from rotating 36. When operating the machine, pay attention to blades. Caution - Blades coast after the mower piping and wiring. is switched off. 37. Do not use a corded power supply such as bat- 20.
  • Página 13 When battery pack is not in use, keep it away WARNING: DO NOT let comfort or familiarity from other metal objects, like paper clips, with product (gained from repeated use) replace coins, keys, nails, screws or other small metal strict adherence to safety rules for the subject objects, that can make a connection from one product.
  • Página 14: Installing The Handle

    Align the hole in the lower handle with the hole in causing fires, personal injury and damage. It will the upper handle, then insert the bolt from inside, and also void the Makita warranty for the Makita tool and then tighten the nut from outside with box wrench 13. charger.
  • Página 15: Functional Description

    Assembling the grass basket FUNCTIONAL DESCRIPTION Pick up the upper clip of the grass basket. Installing or removing battery cartridge ► Fig.7: 1. Upper clip Insert the frame into the grass basket as far as it CAUTION: will go while holding the handle of the frame. Always switch off the machine ►...
  • Página 16: Overload Protection

    Machine / battery protection system Control panel The machine is equipped with a machine/battery protection The control panel has the main power switch, the mode system. This system automatically cuts off power to the switching button, and the indicator of remaining battery motor to extend machine and battery life.
  • Página 17: Adjusting The Mowing Height

    If you notice anything unusual with either of the lock key 32 mm or switch, stop the operation immediately and have them 39 mm checked by your nearest Makita Authorized Service Center. 47 mm For DLM465/DLM536 55 mm Install the battery cartridges. Insert the lock key, and then close the battery cover.
  • Página 18 If the machine consistently fails to quickly stop the mower blades after releasing the switch lever, Emptying the grass basket have the machine serviced at Makita Authorized Service Center. For models with a grass basket WARNING:...
  • Página 19 Release the switch lever and drive lever (for Carrying the mower DLM465/DLM536), or release the switch lever (for DLM534). When carrying the mower, hold the front grip and rear Remove the lock key. grip with two people as shown in the figure.
  • Página 20: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 21 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM465 DLM534 DLM536 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 300 min 2 800 min Mode de réduction du bruit 2 500 min 2 300 min Numéro de référence de...
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce

    équipée de la lame de tondeuse droite ou de la l’environnement. lame de paillage. Niveau de puissance sonore selon la Modèle DLM465 réglementation australienne NSW sur le Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins contrôle du bruit...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en L’employeur est responsable d’imposer le garde et instructions pour réfé-...
  • Página 24 - chaque fois que la tondeuse se met à vibrer 22. Libérez le levier d’interrupteur et attendez que de manière inhabituelle. la lame ait cessé de tourner avant de traverser une allée, un trottoir, une route ou une zone N’utilisez jamais la tondeuse si ses carters recouverte de gravier.
  • Página 25 36. Lorsque vous utilisez la machine, faites atten- 17. Après avoir utilisé la machine, retirez la saleté tion à la tuyauterie et au câblage. collée et séchez-la complètement avant de la ranger. Selon la saison ou la région, le gel peut 37.
  • Página 26 Consignes de sécurité importantes 12. Utilisez les batteries uniquement avec les pour la batterie produits spécifiés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les provoquer un incendie, une chaleur excessive, instructions et précautions relatives (1) au...
  • Página 27 Pour en savoir plus, Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque reportez-vous à la section sur le réglage de la hauteur autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- de la poignée. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
  • Página 28: Description Du Fonctionnement

    Assurez-vous que les coins du bac à herbe ne DESCRIPTION DU s’affaissent pas. ► Fig.9 FONCTIONNEMENT Ouvrez la pince supérieure et fixez-la au cadre. ► Fig.10 Insertion ou retrait de la batterie Fixez toutes les autres pinces comme illustré sur la figure.
  • Página 29 Commutation des batteries Témoins Charge restante ► Fig.22: 1. Commutateur de sélection de batterie La machine utilise deux batteries à la fois pour fonction- Allumé Éteint Clignotant ner. Il est possible d’installer jusqu’à quatre batteries 75 % à 100 % sur la machine.
  • Página 30: Bouton De Changement De Mode

    Lorsque la machine est mise sous tension, elle démarre centre de service après-vente Makita agréé le plus en mode normal. Lorsque vous enfoncez le bouton de proche.
  • Página 31 Réglage de la vitesse de déplacement ► Fig.28: 1. Levier de réglage de la hauteur de tonte Le tableau ci-dessous indique le rapport entre le Pour DLM465/DLM536 numéro sur le corps de la tondeuse et la hauteur de ► Fig.33: 1. Levier de vitesse tonte approximative.
  • Página 32 à tondre. Enlevez également les mau- Relâchez le levier d’interrupteur et le levier de vaises herbes au préalable de la zone à tondre. conduite (pour DLM465/DLM536), ou relâchez le levier AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la d’interrupteur (pour DLM534).
  • Página 33: Transport De La Tondeuse

    Rangez la tondeuse en lieu sûr, hors de portée supérieure et une face inférieure. des enfants. AVERTISSEMENT : Pour fixer la lame, serrez Pour DLM465/DLM536 fermement le boulon en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE : Ne versez pas d’eau sur la zone comme illustré...
  • Página 34: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Página 35: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM465 DLM534 DLM536 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.300 min 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191D51-9 / 191D52-7 / 191W87-2 Ersatz-Mähermessers 191W86-4 Mulchmesser 191Y63-8 191Y65-4 Abmessungen L: 1.610 mm bis...
  • Página 36: Vorgesehene Verwendung

    EU-Richtlinie über Außenlärm. HINWEIS: Die Werte wurden an dem mit dem gera- den Mähermesser oder dem Mulchmesser ausgestat- teten Mäher gemessen. Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung Modell DLM465 Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Vorgesehene Verwendung...
  • Página 37: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSWARNUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen Der Arbeitgeber ist dafür verantwort- und Anweisungen für spätere lich, den Gebrauch von angemessener Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer Bezugnahme auf.
  • Página 38 Betreiben Sie den Mäher niemals mit defekten 21. Versuchen Sie niemals, Einstellungen der Schutzklappen oder Abschirmungen oder Schnitthöhe bei laufendem Mäher durchzu- ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. führen, wenn der Mäher eine Funktion zum Abweiser und/oder Graskorb. Einstellen der Schnitthöhe besitzt. Vermeiden Sie die Benutzung des Mähers bei 22.
  • Página 39 32. Tauchen Sie die Maschine nicht in einen 13. Waschen Sie die Maschine nicht mit Tümpel ein. Hochdruck-Wasserstrahl. 33. Wenn nasse Blätter oder Schmutz aufgrund von 14. Wenn Sie die Maschine waschen, entfernen Sie Regen an der Saugöffnung (Belüftungsfenster) unbedingt den Akku und den Sperrschlüssel, haften, entfernen Sie diese.
  • Página 40 Sicherheit der Elektrik und des Akkus Wichtige Sicherheitsanweisungen Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. für Akku Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Entsorgungsanweisungen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug öffnen oder zu verstümmeln.
  • Página 41 Sie bitte dem Abschnitt zum Einstellen der Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Bügelgriffhöhe. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Ziehen Sie die in Schritt 1 provisorisch angezoge- daraus resultierenden Bränden, Personenschäden nen 4 Schrauben mit dem Steckschlüssel 13 fest.
  • Página 42 Entfernen des Mulchstopfens Anbringen des Auswerfaufsatzes Öffnen Sie die Rückabdeckung. Für DLM534/DLM536 ► Abb.5: 1. Rückabdeckung Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie dann den Graskorb ab, falls er angebracht ist. Entfernen Sie den Mulchstopfen, während Sie den ► Abb.16: 1. Rückabdeckung 2. Graskorb Hebel niederhalten.
  • Página 43 Führen Sie den Sperrschlüssel bis zum Anschlag Anzeigen der Akku-Restkapazität in den in der Abbildung gezeigten Schlitz ein. ► Abb.21: 1. Sperrschlüssel Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.23: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Schließen Sie die Akkuabdeckung, und drücken Sie sie an, bis sie mit dem Verriegelungshebel einrastet. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen.
  • Página 44 Dieser Mäher ist mit einem Sperrschlüssel und Griffschalter Mähhöhe. ausgestattet. Falls Sie etwas Ungewöhnliches beim ► Abb.28: 1. Mähhöhen-Einstellhebel Sperrschlüssel oder Schalter bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Teile vom nächs- ten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. 44 DEUTSCH...
  • Página 45: Einstellen Der Fahrgeschwindigkeit

    Falls die Maschine ständig ver- sagt, die Mähermesser nach dem Loslassen Einstellen der Bügelgriffhöhe des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Makita- Servicecenter warten. VORSICHT: Bevor Sie die Schrauben ent- fernen, halten Sie den oberen Bügelgriff fest.
  • Página 46 Tauschen Sie den Graskorb nötigenfalls aus. Mähbereich. Beseitigen Sie vorher auch jegliches Lassen Sie den Schalthebel und Antriebsbügel (für Unkraut im Mähbereich. DLM465/DLM536) bzw. den Schalthebel (für DLM534) los. WARNUNG: Tragen Sie bei der Benutzung Entfernen Sie den Sperrschlüssel. des Mähers stets eine Schutzbrille mit Seitenschützern.
  • Página 47 Lagern Sie den Mäher an einem sicheren Ort WARNUNG: Ziehen Sie dann die Schraube außer Reichweite von Kindern. zur Sicherung des Messers im Uhrzeigersinn fest. Für DLM465/DLM536 WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Mähermesser und alle Befestigungsteile korrekt ANMERKUNG: Übergießen Sie den in der montiert und sicher festgezogen sind.
  • Página 48 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Página 49: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM465 DLM534 DLM536 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.300 min 2.800 min Modalità di riduzione del rumore 2.500 min 2.300 min Numero parte della lama di...
  • Página 50 Direttiva rumore macchine all’aperto per tosaerba o la lama per pacciamatura installate sul tosaerba. Livello di potenza sonora in base alla Modello DLM465 normativa sul controllo del rumore NSW Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
  • Página 51: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. È responsabilità del datore di lavoro far rispet- Conservare tutte le avvertenze e le tare l’utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori...
  • Página 52 Non utilizzare mai il tosaerba con protezioni o 22. Rilasciare la leva interruttore e attendere barriere difettose, oppure senza aver montato i l’arresto della rotazione della lama prima di dispositivi di sicurezza, ad esempio i deflettori attraversare vialetti d’accesso, marciapiedi, e/o il cestello erba.
  • Página 53 36. Quando si utilizza la macchina, fare attenzione 17. Dopo aver utilizzato la macchina, rimuovere a tubazioni e cablaggi elettrici. lo sporco rimasto attaccato e far asciugare completamente la macchina prima di riporla. 37. Non utilizzare un alimentatore con cavo, A seconda della stagione o della zona, sus- ad esempio un adattatore per batterie o un siste il rischio di malfunzionamento dovuto a...
  • Página 54 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i Istruzioni di sicurezza importanti per prodotti specificati da Makita. L’installazione la cartuccia della batteria delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, perdite di liquido elettrolitico.
  • Página 55 1 utilizzando la chiave a lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- tubo 13. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- Allineare il foro nel manubrio inferiore con il foro rie Makita. nel manubrio superiore, inserire il bullone dall’interno, quindi serrare il dado dall’esterno con la chiave a tubo...
  • Página 56: Descrizione Delle Funzioni

    Accertarsi che non vi siano afflosciamenti agli DESCRIZIONE DELLE angoli del cestello erba. ► Fig.9 FUNZIONI Aprire la staffa di bloccaggio superiore, quindi fissarla al telaio. Installazione o rimozione della ► Fig.10 cartuccia della batteria Fissare tutte le altre staffe di bloccaggio come indicato nella figura.
  • Página 57: Protezione Dal Surriscaldamento

    Commutazione delle cartucce delle Indicazione della carica residua batterie della batteria ► Fig.22: 1. Commutatore di selezione della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore La macchina utilizza 2 cartucce delle batterie con- ► Fig.23: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo temporaneamente per il funzionamento.
  • Página 58 Makita più vicino. commutazione della modalità si illumina in verde. In modalità di riduzione del rumore, è possibile ridurre il Per i modelli DLM465/DLM536 rumore durante la tosatura.
  • Página 59 Regolazione della velocità di movimento corpo del tosaerba e l’altezza di taglio approssimativa. Numero Altezza di taglio Per i modelli DLM465/DLM536 ► Fig.33: 1. Leva della velocità 20 mm È possibile regolare la velocità di movimento con la leva 26 mm della velocità.
  • Página 60 Rilasciare la leva interruttore e la leva di avan- AVVERTIMENTO: Indossare sempre occhiali zamento (per i modelli DLM465/DLM536), oppure rila- od occhialoni di sicurezza con protezioni laterali, sciare la leva interruttore (per il modello DLM534). quando si utilizza il tosaerba.
  • Página 61 Riporre il tosaerba in un luogo sicuro, fuori dalla supporto della lama entrino nei fori presenti nella portata dei bambini. lama del tosaerba. Per i modelli DLM465/DLM536 Installazione della lama del tosaerba AVVISO: Non versare acqua sull’area indicata nella figura. Qualora si versi acqua sull’unità motore,...
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Página 63: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM465 DLM534 DLM536 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.300 min 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de grasmaaier 191D51-9 / 191D52-7 / 191W87-2...
  • Página 64 OPMERKING: De waarden zijn gemeten met de Geluidsvermogenniveau conform de grasmaaier uitgerust met een recht snijblad van de Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Australië grasmaaier of een mulch-snijblad. Model DLM465 Gebruiksdoeleinden Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s De machine is bedoeld om het gazon te maaien.
  • Página 65: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    Steek de contactsleutel pas in de grasmaaier EG-verklaring van conformiteit wanneer die klaar voor gebruik is. Draag tijdens het gebruik van elektrisch Alleen voor Europese landen gereedschap altijd een veiligheidsbril om De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als uw ogen te beschermen tegen letsel. De bril Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 66 Schakel de grasmaaier uit, verwijder de contact- 19. Houd uw handen en voeten uit de buurt van sleutel, en verzeker u ervan dat alle bewegende het draaiende snijblad. Let op - Het snij- delen volledig tot stilstand zijn gekomen: blad blijft nadraaien nadat de grasmaaier is - wanneer u de grasmaaier achterlaat;...
  • Página 67 32. Dompel het gereedschap niet onder in een 15. Wanneer u de machine opbergt, vermijdt u waterplas. direct zonlicht en regen, en bergt u het op een plaats op die niet heet of vochtig wordt. 33. Wanneer natte bladeren of vuil blijft kleven aan de aanzuigmond (ventilatieopening) als gevolg 16.
  • Página 68 Belangrijke veiligheidsinstructies 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- voor een accu schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele Lees alle voorschriften en waarschuwingen op gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui-...
  • Página 69 Ook vervalt daarmee de garantie van Makita Draai de 4 bouten die in stap 1 tijdelijk waren op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Página 70: De Grasmand Aanbrengen En Verwijderen

    Verzeker u ervan dat de hoeken van de grasmand BESCHRIJVING VAN DE strak om het frame zitten. ► Fig.9 FUNCTIES Open de bovenste clip en bevestig hem aan het frame. De accu aanbrengen en verwijderen ► Fig.10 Bevestig alle andere clips, zoals aangegeven in LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit de afbeelding.
  • Página 71 Beveiligingssysteem voor apparaat/ OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge- accu lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading. Het apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem OPMERKING: Het eerste (meest linker) indicator- voor apparaat/accu. Dit systeem schakelt automatisch lampje knippert wanneer het accubeveiligingssys- de voeding naar de motor uit om de levensduur van het teem in werking is getreden.
  • Página 72: De Trekkerschakelaar Gebruiken

    Maaihoogte greepschakelaar. Als er iets niet in orde is met de contactsleutel of de schakelaar, stopt u onmiddellijk het gebruik en laat u ze contro- 20 mm leren bij uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. 26 mm Voor DLM465/DLM536 32 mm Breng de accu’s aan. Plaats de contactsleutel en 39 mm sluit daarna het accudeksel.
  • Página 73 De rijsnelheid afstellen WAARSCHUWING: Voor het maaien verwij- dert u alle takken en stenen van het te maaien Voor DLM465/DLM536 terrein. Bovendien kunt u beter ook van tevoren ► Fig.33: 1. Snelheidshendel alle onkruid uit het te maaien grasveld wieden.
  • Página 74 KENNISGEVING: Laat de schakelhendel en de aandrijfhendel los Giet geen water op het (voor DLM465/DLM536), of laat de schakelhendel los gedeelte aangegeven in de afbeelding. Als u water (voor DLM534). giet op de motoreenheid kan een storing in het appa- raat worden veroorzaakt.
  • Página 75 Het snijblad van de grasmaaier De grasmaaier dragen monteren Wanneer u de grasmaaier draagt, houdt u het voor- handvat en achterhandvat met twee personen vast, WAARSCHUWING: Breng het snijblad van zoals aangegeven in de afbeelding. de grasmaaier zorgvuldig aan. Het heeft een ►...
  • Página 76: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 77: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM465 DLM534 DLM536 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm 534 mm Velocidad sin carga Modo normal 3.300 min 2.800 min Modo reducción de ruido 2.500 min 2.300 min Número de pieza de cuchilla de Cuchilla de cortacésped recta...
  • Página 78: Uso Previsto

    Nivel de potencia del sonido de acuerdo césped equipado con la cuchilla de cortacésped recta con el reglamento para el control de ruido en NSW, Australia o la cuchilla de mullidor. Modelo DLM465 Uso previsto Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Error (K) : 1,5 m/s La máquina ha sido prevista para segar césped.
  • Página 79: Declaración Ce De Conformidad

    No inserte la llave de bloqueo en el cortacés- Declaración CE de conformidad ped hasta que esté listo para ser utilizado. Póngase siempre gafas de protección para Para países europeos solamente proteger sus ojos de heridas cuando utilice La declaración CE de conformidad está incluida como herramientas eléctricas.
  • Página 80 Detenga el cortacésped y retire la llave de blo- 19. Mantenga las manos y los pies alejados de las queo, y asegúrese de que todas las piezas que cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas se mueven se hayan parado completamente: siguen girando por inercia después de apagar - siempre que vaya a dejar el cortacésped, el cortacésped.
  • Página 81 32. No sumerja la máquina en un charco. 15. Cuando almacene la máquina, evite la luz solar directa y la lluvia, y almacénela en un lugar 33. Cuando se adhieran hojas mojadas o suciedad donde no se caliente o humedezca. a la boca de succión (ventanilla de ventilación) debido a la lluvia, retírelas.
  • Página 82: Instrucciones

    Instrucciones de seguridad 12. Utilice las baterías solamente con los produc- importantes para el cartucho de tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede batería resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
  • Página 83: Montaje

    Utilice solamente baterías altura del asidero. genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Apriete firmemente los 4 pernos que fueron apre- das, puede resultar en una explosión de la batería tados temporalmente en el paso 1 utilizando la llave de ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Página 84: Instalación O Desmontaje De La Cesta Para Hierba

    Asegúrese de que no hay pandeo en las esquinas DESCRIPCIÓN DEL de la cesta para hierba. ► Fig.9 FUNCIONAMIENTO Abra el fragmento superior, y colóquelo en el bastidor. Instalación o extracción del ► Fig.10 cartucho de batería Coloque todos los fragmentos como se muestra en la figura.
  • Página 85: Sistema De Protección De La Máquina/Batería

    Cambio de cartuchos de batería Lámparas indicadoras Capacidad restante ► Fig.22: 1. Conmutador de selección de batería La máquina utiliza 2 cartuchos de batería al mismo Iluminada Apagada Parpadeando tiempo para la operación. En la máquina se pueden 75% a 100% instalar hasta 4 cartuchos de batería.
  • Página 86: Botón De Cambio De Modo

    Cuando se enciende la inmediatamente y haga que se los comprueben en el máquina, esta se pone en marcha en el modo normal. centro de servicio autorizado Makita más cercano. Cuando presione el botón de cambio de modo, la Para DLM465/DLM536 máquina cambiará...
  • Página 87: Ajuste De La Velocidad De Desplazamiento

    Número Altura de siega Para DLM465/DLM536 ► Fig.33: 1. Palanca de velocidad 20 mm La velocidad de desplazamiento se puede ajustar con 26 mm la palanca de velocidad. Para reducir la velocidad, tire...
  • Página 88: Operación

    Makita, AVISO: La utilización del cortacésped con la empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 89: Transporte Del Cortacésped

    Almacene el cortacésped en un lugar seguro fuera ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de corta- del alcance de los niños. césped con cuidado. Ésta tiene una orientación Para DLM465/DLM536 hacia arriba/abajo. AVISO: ADVERTENCIA: No vierta agua en el área mostrada en la Apriete el perno girándolo...
  • Página 90: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Página 91: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM465 DLM534 DLM536 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm 534 mm Velocidade sem carga Modo normal 3.300 min 2.800 min Modo de redução do ruído 2.500 min 2.300 min Número de peça da lâmina do Lâmina reta do cortador de relva...
  • Página 92: Utilização A Que Se Destina

    UE. relva ou a lâmina para mulching. Nível de potência sonora de acordo com o Modelo DLM465 Regulamento de controlo do ruído de NSW Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos da Austrália...
  • Página 93: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências.
  • Página 94 Nunca opere o cortador de relva com res- 22. Liberte a alavanca do interruptor e espere que guardos ou protetores defeituosos ou sem a lâmina pare de rodar antes de atravessar os dispositivos de segurança instalados, por zonas pavimentadas, passeios, ruas ou qual- exemplo, os defletores e/ou o coletor de relva.
  • Página 95 37. Não utilize uma fonte de alimentação com fio Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria como um adaptador da bateria ou adaptador Recarregue apenas com o carregador especifi- de baterias tipo mochila com esta máquina. O cado pelo fabricante. Um carregador adequado cabo de tal fonte de alimentação pode impedir a para um tipo de bateria pode criar um risco de operação e resultar em ferimentos pessoais.
  • Página 96 Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, em locais onde a temperatura pode atingir ou anulará da garantia da Makita no que se refere à exceder 50 °C. ferramenta e ao carregador Makita.
  • Página 97: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    Conselhos para manter a Coloque os fixadores ao guiador. Alinhe as saliências no fixador com os orifícios no guia- máxima vida útil da bateria dor de modo que as saliências encaixem nos orifícios. Carregue a bateria antes que esteja comple- Posicione os cabos como indicado na figura.
  • Página 98: Descrição Funcional

    Insira a chave de segurança como indicado na Prender o acessório de descarga ilustração o mais fundo possível. ► Fig.21: 1. Chave de segurança Para DLM534/DLM536 Feche a tampa da bateria e empurre-a até travar Abra a tampa traseira e, em seguida, remova o com a alavanca de bloqueio.
  • Página 99: Painel De Controlo

    ção imediatamente e peça para serem inspecionados no centro tempo, depois de se ligar o interruptor de alimentação principal. de assistência técnica autorizado da Makita mais próximo. 99 PORTUGUÊS...
  • Página 100: Ajustar A Altura Do Corte

    Para DLM465/DLM536 A tabela seguinte apresenta a relação entre o número na estru- tura do cortador de relva e a altura aproximada de corte da relva. Instale as baterias. Insira a chave de segurança e, em seguida, feche a tampa da bateria.
  • Página 101 Solte a alavanca do interruptor e a alavanca de rar o cortador de relva. acionamento (para DLM465/DLM536) ou solte a ala- vanca do interruptor (para DLM534). PRECAUÇÃO: Se a relva cortada ou objeto Retire a chave de segurança.
  • Página 102: Manutenção

    Coloque o cortador de relva de lado de forma que ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de a alavanca de ajuste da altura do corte fique na parte assistência Makita autorizados ou pelos centros de de cima. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Para bloquear a lâmina, insira o pino fornecido com...
  • Página 103: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Página 104: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM465 DLM534 DLM536 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm 534 mm Hastighed uden belastning Normal tilstand 3.300 min 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min Artikelnummer på reserveblad Lige plæneklipperblad 191D51-9 / 191D52-7 / 191W87-2 til plæneklipper...
  • Página 105: Tilsigtet Anvendelse

    Model DLM465 ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker- Lydtryksniveau (L ) : 82,8 dB (A) hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som...
  • Página 106 Børn bør være under opsyn for at sikre, at de Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid ikke leger med plæneklipperen. beskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikre sko, hjelm eller høre- Fysisk tilstand - anvend ikke plæneklipperen værn, der benyttes under de relevante forhold, under indflydelse af narkotika, alkohol eller forebygger personskade.
  • Página 107 15. Transportér ikke plæneklipperen, mens der er 31. Undlad at bruge maskinen i dårligt vejr, hvor tændt for den. sigtbarheden er nedsat. Ellers kan det medføre, at De falder, eller forkert betjening på grund af 16. Anvend ikke plæneklipperen i vådt græs. dårlig sigtbarhed.
  • Página 108 16. Udfør inspektion eller vedligeholdelse på et Undgå farlige miljøer. Brug ikke maskinen på sted, hvor der er ly for regn. fugtige eller våde steder, og udsæt den ikke for regn. Vand, der kommer ind i maskinen, øger 17. Når maskinen har været i brug, skal De fjerne risikoen for elektrisk stød.
  • Página 109 ► Fig.3: 1. Bolt 2. Nederste håndtag 3. Møtrik 4. Hul 5. Øverste håndtag FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller FORSIGTIG: Hold godt fast i det øverste batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre håndtag, så...
  • Página 110 Afmontering af Montering af udledningstilbehør komposteringsproppen For DLM534/DLM536 Åbn bagdækslet, og afmonter derefter græskur- Åbn bagdækslet. ven, hvis den er fastgjort. ► Fig.5: 1. Bagdæksel ► Fig.16: 1. Bagdæksel 2. Græskurv Afmonter komposteringsproppen, idet armen Monter komposteringsproppen, idet armen holdes holdes nede.
  • Página 111 Sådan fjerner du akkuen; Indikatorlamper Resterende ladning Træk låsearmen op, og åbn akku-dækslet. Træk akkuen ud fra maskinen, mens der skubbes Tændt Slukket Blinker på knappen på forsiden af akkuen. 75% til 100% Træk låsenøglen ud. Luk akku-dækslet. 50% til 75% Skift af akkuer 25% til 50% ►...
  • Página 112: Indstilling Af Klippehøjden

    Hvis du bemærker noget usæd- vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal 39 mm du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos 47 mm nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. 55 mm For DLM465/DLM536 63 mm Installer akkuerne. Sæt låsenøglen i og luk deref- 74 mm ter akku-dækslet.
  • Página 113 Det er ikke sikkert, at indikatoren fungerer kor- dene hurtigt, efter afbryderarmen er sluppet, skal maski- rekt, det afhænger af forholdene i kurven. nen efterses hos et autoriseret Makita-servicecenter. Indstilling af håndtagets højde ANVENDELSE FORSIGTIG: Hold godt fast i det øverste...
  • Página 114 Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. 114 DANSK...
  • Página 115: Fejlfinding

    Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Página 116: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM465 DLM534 DLM536 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.300 min 2.800 min Τρόπος λειτουργίας μείωσης θορύβου 2.500 min 2.300 min Αριθμός εξαρτήματος της Ίσια λάμα μηχανής γκαζόν...
  • Página 117: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    γκαζόν εξοπλισμένη με την ίσια λάμα μηχανής γκαζόν φωνα με την Οδηγία της ΕΕ για την εκπο- ή τη λάμα εδαφοκάλυψης. μπή θόρυβο σε εξωτερικούς χώρους. Μοντέλο DLM465 Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με τον Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή...
  • Página 118: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Ο εργοδότης έχει την ευθύνη να επιβάλλει τη...
  • Página 119 - μετά από την πρόσκρουση σε ξένο αντι- 19. Διατηρείτε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά κείμενο. Επιθεωρήστε τη μηχανή γκαζόν για από τις περιστρεφόμενες λάμες. Προσοχή - Οι την ύπαρξη ζημιάς και πραγματοποιήστε τις λάμες συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την επιδιορθώσεις...
  • Página 120 30. Αποφεύγετε να εργάζεστε σε κακό περιβάλλον, 12. Μην αφήνετε το μηχάνημα χωρίς επιτήρηση όπου αναμένεται αυξημένη κόπωση του χρήστη. σε εξωτερικούς χώρους στη βροχή. 31. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε άσχημες 13. Μην πλένετε το μηχάνημα με νερό υψηλής πίεσης. καιρικές...
  • Página 121 Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. κασέτα μπαταριών Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους τοπικούς κώδικες για πιθανές ειδικές οδηγίες Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, απόρριψης. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις Μη...
  • Página 122 του ύψους λαβής. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Σφίξτε καλά τα 4 μπουλόνια που σφίξατε προσω- μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ρινά στο βήμα 1 χρησιμοποιώντας το σωληνωτό κλειδί ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα- ρίας, προκαλώντας...
  • Página 123 Αφαίρεση του προσαρτήματος Σύνδεση του προσαρτήματος εδαφοκάλυψης εκκένωσης Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. Για DLM534/DLM536 ► Εικ.5: 1. Πίσω κάλυμμα Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το καλάθι γρασιδιού αν είναι προσαρτημένο. Αφαιρέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης κρατώ- ► Εικ.16: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Καλάθι γρασιδιού ντας...
  • Página 124: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Προστασία υπερθέρμανσης Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών: Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και Όταν το μηχάνημα ή η μπαταρία υπερθερμανθεί, το μετά ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. μηχάνημα σταματάει αυτόματα και η λυχνία κύριας ► Εικ.19: 1. Κάλυμμα μπαταριών 2. Μοχλός ασφάλισης λειτουργίας...
  • Página 125 γής τρόπου λειτουργίας ανάβει με πράσινο χρώμα. Στη να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο λειτουργία μείωσης θορύβου μπορείτε να μειώσετε το κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. θόρυβο όταν κουρεύετε το γκαζόν. Όταν πατήσετε ξανά Για DLM465/DLM536 το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας, το μηχάνημα...
  • Página 126 Ρύθμιση της ταχύτητας πορείας μετακινήστε τη στο ύψος κουρέματος που επιθυμείτε. ► Εικ.28: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος Για DLM465/DLM536 ► Εικ.33: 1. Μοχλός ταχύτητας Για τη σχέση μεταξύ του αριθμού στο κύριο τμήμα της μηχανής γκαζόν και του προσεγγιστικού ύψους κουρέ- Η...
  • Página 127 τυχόν αγριόχορτα από την περιοχή που θα κουρέψετε. Αφήστε το μοχλό διακόπτη και το μοχλό κίνησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε πάντα προστα- (για DLM465/DLM536) ή αφήστε το μοχλό διακόπτη (για τευτικά γυαλιά-προσωπίδες ή γυαλιά ασφάλειας με πλα- DLM534). ϊνά προστατευτικά όταν χειρίζεστε τη μηχανή γκαζόν.
  • Página 128 προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία της μηχανής γκαζόν συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λάμα κινείται ελεύθερα Makita. για μερικά δευτερόλεπτα αφού αφήσετε το διακό- πτη.
  • Página 129: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Página 130: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM465 DLM534 DLM536 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.300 min 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı...
  • Página 131: Güvenli̇k Uyarilari

    Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ile olarak ölçülmüştür. akümülatörler ve bataryalar hakkındaki Avrupa Direktifi ve söz konusu direktifin Model DLM465 ulusal yasalara uyarlanması gereğince Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az atık elektrikli ekipmanlar, bataryalar ve Belirsizlik (K) : 1,5 m/s akümülatörler ayrı...
  • Página 132 Çim biçme makinesini asla çevresinde insan- Çukur, teker izi, tümsek, kaya veya başka saklı lar, özellikle de çocuklar veya evcil hayvanlar nesnelere dikkat edin. Engebeli arazi kayma ve varken kullanmayın. düşme kazasına neden olabilir. Yüksek çim engel- leri gizleyebilir. Diğer insanlara ya da mallarına gelecek zarar- lardan ve kazalardan operatör ya da kullanıcı- 10.
  • Página 133 14. Ellerinizi veya ayaklarınızı dönen parçaların 29. Makineyi çamurlu zeminde, ıslak yamaçlarda yakınına ya da altına koymayın. Boşaltma veya kaygan yerlerde kullanırken dengenize dikkat edin. ağzından daima uzak durun. 15. Çim biçme makinesi çalışırken bir yerden bir 30. Artan kullanıcı yorgunluğunun beklendiği kötü yere nakletmeyin.
  • Página 134 14. Makineyi yıkarken mutlaka bataryayı ve kilit Bataryayı yağmurda değiştirmeyin. anahtarını çıkarın, batarya kapağını kapatın ve Batarya bağlantı uçlarını su gibi sıvılarla suyu, bıçağın takılı olduğu makinenin alt tara- ıslatmayın ya da bataryayı sıvılara sokmayın. fına doğru dökün. Bataryayı yağmurda bırakmayın veya bataryayı 15.
  • Página 135 Ayrıca ve kullanmayın. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen garantisi de geçersiz olur. kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- şunu yakmayın.
  • Página 136 Alt tutamaktaki deliği üst tutamaktaki delikle hizalayın ve Boşaltma ek parçasının takılması ardından cıvatayı içeriden sokarak somunu 13 numara lokma anahtarıyla dışarıdan sıkın. Aynı işlemi diğer tarafta uygulayın. DLM534/DLM536 için ► Şek.3: 1. Cıvata 2. Alt tutamak 3. Somun 4. Delik Arka kapağı...
  • Página 137: Kumanda Paneli

    Kilit anahtarını şekilde gösterilen yere sonuna Kalan batarya kapasitesinin kadar girecek şekilde takın. gösterilmesi ► Şek.21: 1. Kilit anahtarı Batarya kapağını kapatın ve kilitleme kolu ile Sadece göstergeli batarya kartuşları için iterek kilitlenene kadar itin. ► Şek.23: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Batarya kartuşunu çıkarmak için;...
  • Página 138 çalışmayabilir. Bu durumda, biçme yüksekliğini artırın. Bu çim biçme makinesi, kilit anahtarı ve kollu şalter ile donatılmıştır. Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. 138 TÜRKÇE...
  • Página 139: Çim Biçme

    Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli ► Şek.31: 1. Çim seviyesi göstergesi olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis NOT: Bu gösterge yaklaşık bir fikir verecek şekilde Merkezinde bakım yaptırın. kullanılmalıdır. Sepetin içindekilerin durumuna bağlı...
  • Página 140: Çim Biçme Makinesinin Taşınması

    Gerekirse, çim sepetini değiştirin. DLM465/DLM536 için ÖNEMLİ NOT: Anahtar kolunu ve sürme kolunu bırakın (DLM465/ Şekilde gösterilen kısma su DLM536 için) veya anahtar kolunu bırakın (DLM534 dökmeyin. Motor ünitesine su dökülmesi makinenin için).
  • Página 141 Depolama Çim biçme makinesini serin, kuru ve kilitli bir yerde saklayın. Çim biçme makinesini ve şarj aletini sıcaklığın 40 °C’ye ulaştığı ya da bu dereceyi geçtiği ortamlarda saklamayın. Çim biçme makinesi bıçağının takılması veya çıkarılması UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak birkaç...
  • Página 142: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Página 144 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885847-885 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211115...

Este manual también es adecuado para:

Dlm534Dlm536

Tabla de contenido