Twin Disc Sea Prop 60 Uso Y Manutención página 22

Ocultar thumbs Ver también para Sea Prop 60:
Tabla de contenido
I
6 Raggiunto il livello max indicato
sull'asta chiudere il tappo di carico C
e riposizionare l'asta di livello A;
7 Mettere in moto il motore per qualche
minuto al minimo poi spegnere il mo-
tore e attendere qualche minuto pri-
ma di ricontrollare il livello con l'asta;
se necessario aggiungere olio fino al
livello max.
• Sensore acqua (accessorio a richie-
sta)
Collegare il sensore acqua (contat-
to "normalmente aperto" - 12/24 V cc)
ad un segnalatore luminoso in plancia
(Led) o ad una centralina di allarme.
L'apertura o la chiusura del sistema di
raffreddamento ad acqua del motore,
viene azionato dal rubinetto (2, Fig.
03) fissato sul SeAProP. Assicurarsi
di aver aperto il rubinetto e che l'acqua
abbia raffreddato il motore prima di ri-
prendere la navigazione. L'acqua passa
attraverso il SeAProP, raffredda il mo-
tore e viene poi scaricata.
Legenda
1 Alla pompa dell'acqua di raffredda-
mento;
2 Rubinetto acqua di raffreddamento;
3 Presa a mare.
Release 00-06/13
GB
for a few minutes prior to check oil le-
ver. Top up as needed.
• Water sensor (optional accessory)
Connect the water sensor ("normal-
ly opened contact" - 12/24V DC) to an
alarm signal (snooze or light bulb) on
dashboard.
Opening or closing the cooling water
system of the engine and SeAProP
is done rotating the water cock (2, Fig.
03) fixed on the upper case of the SeA-
ProP. Be sure the cock is open and
check the cooling water has suction by
cranking the engine before starting the
vessel. The cooling water flows through
the SeAProP case, cools the engine
by the cooling water pump, and is then
discharged.
Legend
1 To cooling water pump;
2 Cooling water cock;
3 Sea water inlet.
22
F
6 Une fois le niveau max indiqué sur
la tige atteint, fermer le bouchon de
remplissage C et replacer la tige de
niveau A;
7 Lancer le moteur pendant quelques
minutes au minimum puis éteindre le
moteur et attendre quelques minutes
avant de recontrôler le niveau avec
la tige ; si besoin, ajouter de l'huile
jusqu'au niveau max.
• Capteur d'eau (accessoire sur de-
mande)
Brancher le capteur d'eau (contact
«normalement ouvert» - 12/24 V cc)
à un signal lumineux sur la passerelle
(LED) ou à une centrale d'alarme.
L'ouverture ou la fermeture du système
de refroidissement à eau du moteur est
actionnée par le robinet (2, Fig. 03) fixé
sur SeAProP. S'assurer d'avoir ouvert
le robinet et que l'eau ait refroidi le mo-
teur avant de reprendre la navigation.
L'eau passe à travers le SeAProP, re-
froidit le moteur et est ensuite déchargée.
Légende
1 À la pompe de l'eau de refroidisse-
ment ;
2 Robinet de l'eau de refroidissement ;
3 Prise pour la mer.
MSP 60 - 1st edition - 06.13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido