Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denver CRQ-100

  • Página 2 Sikkerhedsoplysninger Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns rækkevidde. Hold produktet udenfor børns og kæledyrs rækkevidde, så dele ikke bliver tygget på eller slugt. Brug aldrig gamle og nye batterier sammen eller forskellige batterityper sammen.
  • Página 3 FUNKTIONER UR / DOBBELT ALARM FM-RADIO USB-UDGANG EKSTERN AC-STRØMFORSYNING: INDGANGSSPÆNDING AC 100 - 240 V 50/60 Hz UDGANGSSPÆNDING 5,5 V/1,5 A HVIDT 1,2" LED-DISPLAY BATTERI TIL BACKUP 2 X AAA (TILKØB) MONO-HØJTTALERUDGANG UDGANGSEFFEKT 3 W HØJTTALERIMPEDANS: 8 OHM FREKVENSGANG 100 Hz - 16 KHz 10.
  • Página 5 UR/ALARMTILSTAND ALARM1 til/fra, foretages i standbytilstand: Tryk på knappen ①, hvorefter tidspunktet for ALM1 vises på displayet. Tryk på knappen ① igen, hvorefter ikonet ALM 1 lyser op på displayet. Tryk på knappen ①for tredje gang for at slå funktionen ALM1 fra. Indstilling af ALARM1, mens ikonet for ALM1 er slukket på...
  • Página 6: Sleep Autosluk

    Når du slutter uret til lysnettet, er standardindstillingen UR, og displayet viser PM12:08. Tryk på knappen ⑧ for at skifte mellem 12- og 24-timers tidsvisning. SLEEP autosluk Tryk på knappen ⑨ i FM-tilstand for at vælge mellem 120-90-60- 45-30-15-FRA som periode for autosluk. Vælg FRA for at lade enheden vende tilbage til standby (ur).
  • Página 7 Hvis du vil genkalde en af de 20 faste stationer, skal du trykke på knapperne ③⑤for at søge efter og afspille forrige eller næste station. VOLUME I FM-tilstand skal du trykke på knappen ① for at skrue trinvist ned for lyden eller holde knappen ① inde for at skrue gradvist ned for lyden.
  • Página 8 BACKUP-BATTERI 2 x AAA-batterier til backup af uret i tilfælde af strømsvigt. Displayet bliver sort under drift med backup-batteriet. Adapterproducentens navn/adresse: Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Kommercielt registreringsnummer:9144030056154055X1 Adapterens modelnummer:AW018WR-0550150VH Indgangsspænding:100 - 240 V/AC Indgangsfrekvens, vekselstrøm:50/60Hz Udgangsspænding:5.2V-5.8V Udgangsstrøm:1.5A Udgangseffekt:8.25W Gennemsnitlig aktiv effektivitet:≥71.93% Effektivitet ved lav belastning (10 %):67% Strømforbrug i ubelastet tilstand: <0.3W...
  • Página 10 Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen CRQ-100 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:www.denver-electronics.com, og klik på søgeikonet øverst på hjemmesiden. Skriv modelnummeret: CRQ- 100.Du kommer nu ind på produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
  • Página 13 FUNKTION RADIOWECKER/DUALER ALARM UKW-RADIO USB-AUSGANG EXTERNES NETZTEIL: EINGANG 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz AUSGANG 5,5 V/1,5 A WEIßES 1,2-ZOLL LED-DISPLAY BATTERIE ZUR GANGRESERVE 2 X AAA (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) MONO-LAUTSPRECHERAUSGANG AUSGANGSLEISTUNG 3 W LAUTSPRECHERIMPEDANZ: 8 OHM FREQUENZGANG 100 Hz - 16 kHz 10.
  • Página 15 UHR-/ALARM-MODUS ALARM1 ein/aus: Drücken Sie im Standby-Modus Taste ①, damit wird die ALARM1-Zeit angezeigt. Drücken Sie erneut Taste①, damit leuchtet im Display das ALARM1-Symbol. Drücken Sie Taste ①ein drittes Mal, um die ALARM1- Funktion auszuschalten. ALARM1 einstellen: Wenn das ALARM1-Symbol im Display erloschen ist, halten Sie Taste ①...
  • Página 16 Wenn Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, ist der Standardmodus die Anzeige der Uhrzeit und 12:08 PM wird angezeigt. Drücken Sie Taste ⑧, um zwischen 12- und 24- Stundenformat umzuschalten. Schlafmodus Im UKW-Modus drücken Sie Taste ⑨, um die Einschlafzeit als 120 - 90 - 60 - 45 - 30 - 15 - AUS einzustellen.
  • Página 18 DRAHTLOS-LADEN Legen Sie Ihr Handy mit Drahtlos-Ladefunktion auf das Gerät, die LED leuchtet und Ihr Handy wird geladen. Wenn es vollständig geladen ist, schaltet sich die LED aus BATTERIE ZUR GANGRESERVE 2 x AAA-Batterien dienen als Gangreserve der Uhr für den Fall einer Stromunterbrechung.
  • Página 20 EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse:www.denver-electronics.comund klicken Sie dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite. Geben Sie die Modellnummer ein: CRQ-100.Sie gelangen nun zur Produktseite, auf der Sie die Funkgeräterichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other downloads finden können.
  • Página 23: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo mastiquen o se lo traguen.
  • Página 24 FUNCIÓN RELOJ / ALARMA DUAL RADIO FM SALIDA USB ADAPTADOR CA EXTERNO: ENTRADA CA 100 - 240V 50/60Hz SALIDA 5,5V/1,5A PANTALLA BLANCA LED DE 1,2 PULGADAS 2 PILAS DE RESPALDO AAA (NO INCLUIDAS) SALIDA DE ALTAVOZ MONO POTENCIA DE SALIDA DE 3W IMPEDANCIA DEL ALTAVOZ: 8 OHMIOS RESPUESTA DE FRECUENCIA 100Hz - 16KHz 10.
  • Página 26 MODO RELOJ/ALARMA ALARMA1 conectada/desconectada, en modo en espera, pulse el botón ①, ; se mostrará la hora de ALARMA 1; vuelva a pulsar el botón ①; se ilumina el icono ALM1 en la pantalla; pulse el botón ①una tercera vez para apagar la función ALARMA 1.
  • Página 27: Modo Sueño

    minutos. Vuelva a pulsar el botón ⑧ para finalizar con la configuración del reloj. Cuando se conecta a la corriente eléctrica, el modo predeterminado es el modo reloj y se muestra PM12:08. Pulse el botón ⑧ para alternar entre los modos 12/24H. MODO SUEÑO En modo FM, pulse el botón ⑨...
  • Página 28: Puerto Usb

    Para guardar emisoras manualmente tras la búsqueda, mantenga pulsado el botón ⑧; parpadea “P##” en la pantalla. Pulse los botones ③⑤ para seleccionar la presintonía; posteriormente, pulse el botón ⑧ para confirmar y volver al modo reloj. Para recordar una de las 20 emisoras presintonizadas, pulse los botones ③⑤para buscar y reproducir la emisora anterior o siguiente.
  • Página 29: Carga Inalámbrica

    CARGA INALÁMBRICA Coloque el smartphone con la función de cargador inalámbrico en la parte superior de la unidad; el indicador LED se ilumina y el smartphone empieza a cargarse. Cuando esté completamente cargado, el indicador LED se apaga BATERÍA DE RESPALDO 2 pilas AAA para respaldo del reloj en caso de que haya una disrupción de la alimentación.
  • Página 30 Aviso: : - Todos los pro oductos pueden n estar sujetos a a cambios técnic cos sin previo av viso. Además, n nos reservamos el derecho de cor rregir errores y omisiones en e l manual. ODOS LOS DER RECHOS RESE ERVADOS, CO PYRIGHT NVER ELECTR...
  • Página 31 UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:www.denver-electronics.comy posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo: CRQ-100.Ahora entre en la página del producto y la directiva RED se encuentra bajo descargas/otras descargas.
  • Página 32: Safety Information

    Safety information Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and swallowing.
  • Página 33 FUNCTION CLOCK / DUAL ALARM FM RADIO USB OUTPUT EXTERNAL AC ADAPTOR: INPUT AC 100 - 240V 50/60Hz OUTPUT 5.5V/1.5A WHITE 1.2-INCH LED DISPLAY BACK UP BATTERY 2 X AAA (NOT INCLUDED) MONO SPEAKER OUTPUT OUTPUT POWER 3W SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHM FREQUENCY RESPONSE 100Hz - 16KHz 10.
  • Página 35 CLOCK/ALARM MODE ALARM1 on/off, in standby mode,press button ①, ALM1 time will display; press button① again, ALM 1 icon lights up on display; press button ①the third time to turn off ALM1 function. ALARM1 setting, ALM1 icon is off on display, press and hold button ①, the hour are flashing;...
  • Página 36: Sleep Mode

    SLEEP MODE In FM mode, press button ⑨ to select 120-90-60-45-30-15-OFF for sleep time. Select OFF for the unit to return to standby (clock) mode. FM MODE Press and hold button ⑦ to turn on FM mode, the FM indicator lights up on the display and the current frequency is displayed.
  • Página 38: Backup Battery

    BACKUP BATTERY 2 x AAA batteries for clock back up in case of power disruption. The display will be black during battery backup mode. Adaptor Manufacturer’s name/address: Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Commercial registrationnumber:9144030056154055X1 Adaptor Model number:AW018WR-0550150VH Input voltage:100~240Vac. Output voltage:5.2V-5.8V Output current:1.5A Output power:8.25W...
  • Página 40 Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type CRQ-100 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:www.denver-electronics.comand then click the search ICON on topline of website. Write model number: CRQ-100.Now enter product page, and RED directive is found...
  • Página 41 M M alli: CRQ Q-100 Käyttöoh...
  • Página 42 Turvallisuustiedot Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden pureskelun ja nielemisen. Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja tai erityyppisiä paristoja.
  • Página 43 TOIMINTO KELLO / KAKSI HÄLYTYSÄÄNTÄ FM-RADIO USB-LÄHTÖ ULKOINEN VERKKOLAITE: TULO AC 100–240 V, 50/60 Hz LÄHTÖ 5,5 V / 1,5 A VALKOINEN 1,2 TUUMAN LED-NÄYTTÖ VARMISTUSPARISTOT 2 X AAA (EI MUKANA) MONOKAIUTINLÄHTÖ ULOSTULOTEHO 3 W KAIUTTIMEN IMPEDANSSI: 8 OHMIA TAAJUUSVASTE 100 Hz – 16 KHz 10.
  • Página 45 KELLO/HÄLYTYSTILA HÄLYTYS 1 päälle/pois valmiustilassa, painamalla painiketta ①, ALM1-aika näkyy; painamalla painiketta ① uudelleen, ALM1-kuvake syttyy näyttöön; painamalla painiketta ① kolmannen kerran kytket pois päältä ALM1- toiminnon. HÄLYTYS 1 -asetus, ALM1-kuvaketta ei näy näytössä, pitämällä painiketta ① painettuna tunnit alkavat vilkkua; painamalla painikkeita ③⑤...
  • Página 46 painiketta ⑧ voit vaihtaa 12 tunnin ja 24 tunnin näytön välillä. LEPOTILA Painamalla FM-tilassa painiketta ⑨ voit valita vaihtoehdon 120 - 90 - 60 - 45 - 30 - 15 - pois päältä lepoajaksi. Valitsemalla pois päältä laite palaa valmiustilaan (kello). FM-TILA Pitämällä...
  • Página 48 VARMUUSPARISTOT 2 x AAA-paristoa varmistavat kellon toiminnan, jos tapahtuu sähkökatkos. Näyttö on pimeänä varmuusparistotilassa. Sovittimen valmistan nimi/osoite:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Kaupparekisterinumero:9144030056154055X1 Sovittimen mallinumero:AW018WR-0550150VH Tulojännite:100 - 240 V/AC AC-tulotaajuus:50/60Hz Lähtöjännite:5.2V-5.8V Lähtövirta:1.5A Lähtöteho:8.25W Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde:≥71.93% Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %):67%...
  • Página 49 Emme vas staa tämän käyt ttöoppaan virhe istä tai puutte eista. AIKKI OIKEUDE ET PIDÄTETÄÄN N, COPYRIGHT T DENVER ELECTRONIC CS A/S Sähkö ö- ja elektroniikk kalaitteet sisältä ävät materiaaleja kompo onentteja ja aine eita, jotka voiva at olla vahingollis tervey ydelle ja ympäris...
  • Página 50 Inter Sales A/S vakuuttaa,CRQ-100 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa osoitteessa:www.denver- electronics.com, napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: CRQ-100.Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue:FM87.5-108MHZ Maks. lähtöteho:2W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 51 Mo o dèle : CR RQ-100 Mode d’em mploi...
  • Página 52 Manuale d d 'uso...
  • Página 53: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare che venga masticato o ingerito.
  • Página 54 FUNZIONE OROLOGIO/DOPPIA SVEGLIA RADIO FM Uscita USB ADATTATORE CA ESTERNO: INGRESSO CA 100-240V 50/60HZ; USCITA 5,5V/1,5A DISPLAY LCD DA 1,2 POLLICI BIANCO BATTERIA DI BACKUP 2 X AAA (NON INCLUSA) USCITA ALTOPARLANTE MONO POTENZA DI USCITA 3W IMPEDENZA ALTOPARLANTE: 8 OHM RISPOSTA IN FREQUENZA 100Hz - 16KHz 10.
  • Página 55: Posizione Dei Comandi

    POSIZIONE DEI COMANDI Pulsante ALM1/VOL- Pulsante ALM2/VOL+ Pulsante TUN/MEM- Pulsante POSPOSIZIONE/LUMINOSITÀ Pulsante TUN/MEM+ PULSANTE SCANSIONE Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Pulsante IMPOSTAZIONE ORE/12/24H Pulsante SOSPENSIONE Indicatore di ricarica wireless Area carica wireless Indicatore PM Indicatore FM Indicatore POSPOSIZIONE Indicatore SOSPENSIONE Indicatore ALM1 Indicatore ALM2 Porta di carica USB Porta ingresso 5VCC ANTENNA FM...
  • Página 56 MODALITÀ OROLOGIO/SVEGLIA ALARM1 acceso/spento: in modalità standby, premere il pulsante ①, verrà visualizzata l'ora ALM1; premere il pulsante ① nuovamente, l'icona ALM 1 si accenderà sul display; premere il pulsante ① la terza volta per disattivare la funzione ALM1. Impostazione ALARM1: l'icona ALM1 è spenta sul display, premere e tenere premuto il pulsante ①, l'ora lampeggerà;...
  • Página 57 PM12:08. Premi il pulsante ⑧ per alternare tra le modalità 12/24H. MODALITÀ SOSPENSIONE In modalità FM, premere il pulsante ⑨ per selezionare 120-90-60- 45-30-15-Disattiva per il tempo di sleep (addormentamento). Selezionare Disattiva per riportare l'unità in modalità standby (orologio). MODALITÀ FM Tenere premuto il pulsante ⑦...
  • Página 58: Porta Usb

    VOLUME In modalità FM, premere il pulsante ① per diminuire il volume o tenere premuto il pulsante ① per diminuire il volume in modo continuo. Premere il pulsante ② per aumentare il volume o tenere premuto il pulsante ② aumentare il volume in modo continuo; DIMMER In modalità...
  • Página 59 BATTERIA DI BACKUP 2 batterie AAA per il backup dell'orologio in caso di interruzione di corrente. Durante l'alimentazione in backup della batteria il display si oscurerà. Nome/indirizzo del produttore dell’adattatore:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Numero di registrazione commerciale:9144030056154055X1 Codice modello adattatore:AW018WR-0550150VH Tensione in ingresso:100 - 240 V/AC Frequenza CA in ingresso:50/60Hz Tensione in uscita:5.2V-5.8V...
  • Página 61 è disponibile al seguente indirizzo Internet:www.denver- electronics.com Cliccare sull'icona di ricerca nella parte superiore del sito Web. Scrivere il numero di modello: CRQ-100.A questo punto accedere alla pagina del prodotto: la direttiva RED si trova nella sezione download/altri download. Intervallo di frequenze operative:FM87.5-108MHZ...
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter qu’ils les mordent et les avalent.
  • Página 63 FONCTIONS HORLOGE / ALARME DOUBLE RADIO FM SORTIE USB ADAPTATEUR EXTERNE AC : ENTREE AC 100 - 240 V 50/60 Hz SORTIE 5,5 V/1,5 A ECRAN LED BLANC 1,2 POUCE PILES DE SECOURS 2 AAA (NON INCLUSES) SORTIE MONO DE HAUT-PARLEUR PUISSANCE DE SORTIE : 3 W IMPEDANCE DE HAUT-PARLEUR : 8 OHM FREQUENCE DE REPONSE 100 Hz - 16 KHz...
  • Página 65 MODE HORLOGE / ALARME Marche-arrêt ALARM1, en mode veille, appuyer sur la touche ①, l'heure ALARM1 est affiché, appuyer sur la touche ①, ALM1 apparait sur l'écran ; appuyer sur la touche ① la troisième fois pour arrêter la fonction ALM1. Réglage ALARM1, ALM1 est arrêté...
  • Página 66: Mode Veille

    MODE VEILLE En mode FM, appuyer sur la touche⑨ pour sélectionner 120-90- 60-45-30-15-ARRÊT pour la durée de veille. Sélectionner ARRÊT pour que l'unité revienne en mode veille (horloge). MODE FM Appuyer et tenir la touche⑦ pour passer en mode FM, le témoin FM s'allume sur l'écran et la fréquence actuelle est affichée.
  • Página 68: Piles De Secours

    PILES DE SECOURS 2 piles AAA pour l'horloge en cas de panne de courant. L'écran est noir en mode sur piles. Nom et adresse du fabricant de l’adaptateur:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Numéro d'identification au registre du commerce :9144030056154055X1 Numéro du modèle d'adaptateur :AW018WR-0550150VH Tension d'entrée :100 - 240 V/AC Fréquence secteur en entrée :50/60Hz...
  • Página 69 Rema rque - Tous les produits sont s susceptibles d’êt tre modifiés sans p préavis. Ce doc cument est étab li sous toute rés serve d’erreur et d’om mission. TOUS DROITS S RÉSERVÉS, C COPYRIGHT D ENVER ELECTRONIC CS A/S Les éq quipements élec ctriques et élect...
  • Página 70 Par la présente, Inter Sales A/Sdéclare que l'équipement radioélectrique du type CRQ-100 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :www.denver- electronics.com, et cliquez sur l’icône de recherche située en haut de la page.
  • Página 71 Model: CR RQ-100 ebruikershan ndleiding...
  • Página 72 Veiligheidsinformatie Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en inslikken te voorkomen.
  • Página 73 FUNCTIE WEKKERRADIO MET DUBBEL ALARM FM-RADIO USB-UITGANG EXTERNE AC-ADAPTER: INGANG AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, UITGANG 5,5 V/1,5 A WIT 1,2 INCH LED-DISPLAY BACK-UPBATTERIJEN 2X AAA (NIET MEEGELEVERD) MONO LUIDSPREKER UITGANG UITGANGSVERMOGEN 3 W LUIDSPREKERIMPEDANTIE: 8 Ω FREQUENTIEBEREIK 100 Hz - 16 KHz 10.
  • Página 74 PLAATS VAN DE BEDIENINGEN Alarm 1/volume- toets Alarm 2/volume+ toets Tuner-/geheugen- toets Sluimeren/dimmer-toets Tuner+/geheugen+ toets Scan-toets Aan/uit-toets Tijdinstel/12/24 uur-toets Slaap-toets Indicator draadloos opladen Zone draadloze opladen PM-indicator FM-indicator Sluimer-indicator Slaap-indicator Alarm 1-indicator Alarm 2-indicator USB-oplaadaansluiting DC 5 V IN-aansluiting FM-antenne Batterijvak...
  • Página 75 KLOK-/ALARMMODUS Alarm 1 in-/uitschakelen: In de stand-bymodus, druk op de toets ① en Alarm 1-tijd wordt weergegeven. Druk nogmaals op de toets ① en het Alarm 1-pictogram lucht op op het display. Druk een derde maal de toets ① om de Alarm 1- functie uit te schakelen.
  • Página 76 Als u de stekker van het apparaat in een stopcontact steekt is de standaardmodus de klokmodus en wordt PM12:08 op het display weergegeven. Druk op de toets⑧ om te schakelen tussen 12 uur en 24 uur weergave. SLAAPSMODUS In Fm-modus, druk op de toets ⑨ om 120-90-60-45-30-15-UIT als slaaptijd in te stellen.
  • Página 77 Om een van de 20 voorkeuzezenders op te roepen, drukt u op de toets ③ en ⑤ om de vorige of volgende zender op te zoeken en af te spelen. VOLUME Druk in de FM-modus op de toets① om het volume stapsgewijs te verlagen.
  • Página 78 BACK-UP BATTERIJEN 2x AAA-batterijen voor back-up van de klok in geval stroomuitval. Het display wordt uitgeschakeld tijdens de back-upbatterijmodus. Naam/adres fabrikant adapter:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Handelsregisternummer:9144030056154055X1 Modelnummer van de adapter:AW018WR-0550150VH Ingangsspanning:100 - 240 V/AC AC-ingangsfrequentie:50/60Hz Uitgangsspanning:5.2V-5.8V Uitgangsstroom:1.5A Uitgangsvermogen:8.25W Gemiddelde actieve efficiëntie:≥71.93% Efficiëntie bij lage belasting (10 %):67% Stroomverbruik bij nullast: <0.3W...
  • Página 80 Hierbij verklaart Inter Sales A/Sdat de radioapparatuur van type CRQ-100 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het zoekpictogram op de bovenste regel van de website. Type het modelnummer: CRQ-100.Ga nu naar de productpagina en de RED-richtlijn is te vinden onder downloads/andere downloads.
  • Página 81 M odell: CR RQ-100 Bruksanvis sning...
  • Página 82 Sikkerhetsinformasjon Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå tygging og svelging. Bruk aldri gamle og nye batterier eller batterier av forskjellige typer sammen.
  • Página 83 FUNKSJON KLOKKE / DOBBEL ALARM FM-RADIO USB-UTGANG EKSTERN AC-ADAPTER: INNGANG AC 100 – 240 V 50/60 Hz UTGANG 5,5 V / 1,5 A HVIT 1,2” LED-SKJERM RESERVEBATTERI 2 X AAA (IKKE INKLUDERT) MONO HØYTTALERUTGANG 3 W UTGANGSEFFEKT HØYTTALERIMPEDANS: 8 OHM FREKVENSRESPONS 100 Hz –...
  • Página 84 PLASSERING AV KNAPPER ALM1/VOL- knapp ALM2/VOL+ knapp TUN-/MEM- knapp SLUMRE/DIMMER-knapp TUN+/MEM+ knapp SCAN-knapp PÅ/AV-knapp TIDSVALG/12/24H-knapp SØVN-knapp Indikator for trådløs lading Trådløs ladesone PM-indikator FM-indikator SNOOZE-INDIKATOR SØVN-indikator ALM1-indikator ALM2-indikator USB-ladeport DC5V-innport FM-antenne Batterirom...
  • Página 85 KLOKKE/ALARMMODUS ALARM1 på/av, i standby-modus, trykk på ①-knappen, ALM1-tid vises; trykk på ①-knappen igjen, ALM 1-ikonet lyser opp på skjermen; trykk på ①-knappen tre ganger for å slå på ALM1-funksjonen. ALARM1-innstilling, ALM1-ikonet er av på skjermen, trykk og hold inne ①-knappen, timene blinker; trykk på ③⑤-knappene for å...
  • Página 86 SØVNMODUS I FM-modus trykker det på ⑨-knappen for å velge 120-90-60-45- 30-15-AV for søvntid. Velg AV for at enheten skal returnere til standby (klokke)-modus. FM-MODUS Trykk og hold inne ⑦-knappen for å slå på FM-modus, FM- indikatoren lyser opp på skjermen og den nåværende frekvensen vises.
  • Página 87 VOLUME I FM-modus trykkes det på①-knappen for ø redusere volumet, trykk og hold inne①-knappen for å redusere volumet løpende. Trykk på ②-knappen for å øke volumet, trykk og hold inne②-knappen for å øke volumet løpende; DIMMER Ved på eller standby-modus, trykkes det på④-knappen for å velge lysstyrken på...
  • Página 88 RESERVEBATTERI 2 x AAA-batterier som reservere for klokken i tilfelle strømbrudd. Skjermen er svart ved bruk av reservebatteri. Navn/adresse til adapterens produsent:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Kommersielt registreringsnummer:9144030056154055X1 Adapterens modellnummer:AW018WR-0550150VH Inngangsspenning:100 ‐ 240 V/AC Inngang AC frekvens:50/60Hz Utgangsspenning:5.2V-5.8V Utgangsstrøm:1.5A Utgangseffekt:8.25W Gjennomsnittlig aktiv effektivitet:≥71.93% Effektivitet ved lav ladning (10 %):67% Strømforbruk i ubelastet tilstand: <0.3W...
  • Página 90 øverst på nettsiden. Tast inn modellnummeret: CRQ-100.Gå deretter til produktsiden, så finner du RED-direktivet under nedlastinger/andre nedlastinger. Operativt frekvensområde:FM87.5-108MHZ Maks. utgangseffekt:2W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften...
  • Página 91 Model: CR RQ-100 Instrukcja o obsługi...
  • Página 93: Informação De Segurança

    Informação de Segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças. Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação, para evitar ingestão ou que roam.
  • Página 94 FUNÇÃO RÁDIO / ALARME DUPLO RÁDIO FM SAÍDA USB ADAPTADOR CA EXTERNO: ENTRADA CA 100 - 240 V 50/60 Hz SAÍDA 5,5 V/1,5 A ECRÃ LED COM 1,2 POLEGADAS BRANCO 2 X PILHAS AAA DE SEGURANÇA (NÃO INCLUÍDAS) SAÍDA DO ALTIFALANTE MONO POTÊNCIA DE SAÍDA 3 W IMPEDÂNCIA DO ALTIFALANTE: 8 OHM RESPOSTA DA FREQUÊNCIA 100 Hz - 16 KHz...
  • Página 95: Localização Dos Comandos

    LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS Botão ALM1/VOL- Botão ALM2/VOL+ Botão SINTON-/MEM- Botão REPETIR/ESCURECER Botão SINTON+/MEM+ Botão BUSCA Botão LIGAR/DESLIGAR Botão DEFINIR HORA/12/24H Botão SUSPENSÃO Indicador de carregamento sem fios Zona de carregamento sem fios Indicador PM Indicador FM Indicador de REPETIÇÃO DE ALARME Indicador de SUSPENSÃO Indicador do ALM1 Indicador do ALM2...
  • Página 96: Modo De Relógio/Alarme

    MODO DE RELÓGIO/ALARME Ligar/desligar o ALARME1, no modo de espera, premir o botão ①, a hora do ALM1 será apresentada; premir novamente o botão ①, o ícone do ALM1 acende no ecrã; premir o botão ① uma terceira vez para desligar a função do ALM1.
  • Página 97: Modo De Suspensão

    Quando ligado a uma finte de alimentação, o modo predefinido é o de relógio, sendo apresentado PM12:08. Premir o botão ⑧para alternar entre os modos de 12/24H. MODO DE SUSPENSÃO No modo FM, premir o botão ⑨ para selecionar 120-90-60-45-30- 15-DESLIGADO para o modo de suspensão.
  • Página 98 Para ouvir as 20 estações guardadas, premir os botões ③⑤ para procurar e tocar a estação anterior ou seguinte. VOLUME No modo FM, premir o botão ① para diminuir o volume, premir sem soltar o botão ① para diminuir continuamente o volume. Premir o botão ②para aumentar o volume, premir sem soltar o botão ②...
  • Página 99 PILHAS DE SEGURANÇA 2 pilhas AAA para manter o relógio a funcionar em caso de corte de energia. O ecrã ficará preto durante o modo de segurança a pilhas. Nome/morada do fabricante do adaptador:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Número de registo comercial:9144030056154055X1 Número do Modelo do Adaptador:AW018WR-0550150VH Tensão de entrada:100 ‐ 240 V/AC Frequência de entrada CA:50/60Hz...
  • Página 101 Pelo presente, a Inter Sales A/S declara que o tipo de equipamento de rádio CRQ-100 está em conformidade com a Diretiva 2014/53UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet:www.denver- electronics.come, em seguida, clicar no ÍCONE de pesquisa na linha superior do sítio web.
  • Página 102: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu. Nigdy nie używać...
  • Página 103 FUNKCJE ZEGAR / PODWÓJNY BUDZIK RADIO FM WYJŚCIE USB ZEWNĘTRZNY ZASILACZ AC: WEJŚCIE PRĄDU PRZEMIENNEGO: 100-240 V, 50/60 Hz; WYJŚCIE: 5,5 V/1,5 A BIAŁY WYŚWIETLACZ LED 1,2 CALA BATERIE PODTRZYMUJĄCE: 2 × AAA (NIE DOŁĄCZONE) MONOFONICZNE WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE MOC WYJŚCIOWA: 3 W IMPEDANCJA GŁOŚNIKA: 8 omów CZĘSTOTLIWOŚCI: OD 100 Hz DO 16 KHz 10.
  • Página 105 TRYB ZEGARA/BUDZIKA Włączanie/wyłączanie budzika 1: w trybie czuwania naciśnij przycisk ①. Wyświetlony zostanie czas budzika 1; ponownie naciśnij przycisk ①. Na wyświetlaczu pojawi się ikona budzika 1; naciśnij przycisk ① po raz trzeci, aby wyłączyć budzik 1. Konfiguracja budzika 1: upewnij się, że ikona budzika 1 nie jest wyświetlana na ekranie.
  • Página 106: Tryb Uśpienia

    wskazanie PM12:08. Naciśnij przycisk⑧, aby wybrać tryb 12 lub 24 godz. TRYB UŚPIENIA ⑨, aby wybra czas, po jakim W trybie radia FM naciśnij przycisk ć urządzenie wyłączy się: 120-90-60-45-30-15-WYŁ. Wybierz opcję WYŁ., aby powrócić do trybu czuwania (zegara). TRYB FM Przytrzymaj przycisk ⑦, aby włączyć...
  • Página 107: Ładowanie Bezprzewodowe

    Aby przywołać jedną z zapisanych 20 stacji, użyj przycisków ③⑤, aby odtwarzać poprzednie lub kolejne stacje radiowe. VOLUME W trybie FM naciśnij przycisk ①, aby zmniejszyć głośność. Przytrzymaj przycisk ①, aby głośność zmniejszana była płynnie. Naciśnij przycisk ②, aby zwiększyć głośność. Przytrzymaj przycisk ②, aby głośność...
  • Página 108 BATERIA PODTRZYMUJĄCA 2 baterie AAA podtrzymujące ustawienia zegara w razie awarii zasilania. W trybie awaryjnego zasilania z baterii wyświetlacz jest wyłączony. Nazwa/adres producenta zasilacza:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Komercyjny numer rejestracyjny:9144030056154055X1 Numer modelu zasilacza:AW018WR-0550150VH Napięcie wejściowe:100 ‐ 240 V/AC Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego:50/60Hz Napięcie wyjściowe:5.2V-5.8V Prąd wyjściowy:1.5A Moc wyjściowa:8.25W...
  • Página 110 Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia CRQ-100 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:www.denver-electronics.com. Kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Należy wprowadzić numer modelu: CRQ-100.Następnie należy wyświetlić stronę produktu. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego powinna znajdować...
  • Página 111 Modell: CR RQ-100 Bruksanvis sning...
  • Página 112 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn. Håll produkten utom räckhåll för barn. Se även till att husdjur inte kan tugga på...
  • Página 113 FUNKTION KLOCKA/DUBBELT LARM FM-RADIO USB-UTGÅNG EXTERN AC-ADAPTER: INMATNING 100–240 VAC 50/60 Hz UTMATNING 5,5 V/1,5 A VIT 1,2 TUM LED-SKÄRM RESERVBATTERI 2 X AAA (EJ INKLUDERAT) MONO-HÖGTALARENS UTEFFEKT UTEFFEKT 3 W HÖGTALARINPEDANS: 8 OHM FREKVENSINTERVALL 100 HZ – 16 KHZ 10.
  • Página 115 LÄGET KLOCKA/LARM LARM 1 på/av – i läget standby ska du trycka på knappen ① och tiden för ALM1 visas. Tryck på knappen ① igen och ikonen ALM1 tänds på skärmen. Tryck på knappen ① en tredje gång för att stänga av funktionen ALM1. Inställning för LARM 1 –...
  • Página 116 VILOLÄGE Tryck på knappen ⑨ i FM-läge för att välja 120-90-60-45-30-15-AV som tid för viloläget. Välj AV för att enheten ska återgå till standby (klockläge). FM-LÄGE Tryck på och håll knappen ⑦ nedtryckt för att aktivera FM- läget. FM-indikatorn tänds på skärmen och aktuell frekvens visas.
  • Página 118 RESERVBATTERI 2 x AAA-batterier som reserv för klockan vid strömavbrott. Skärmen förblir svart under reservbatteriläge. Namn/adress på nätadapterns tillverkare:Shen Zhen A-WIN Technology Co., Ltd Företagets registreringsnummer:9144030056154055X1 Adapterns modellnummer:AW018WR-0550150VH Inspänning:100 ‐ 240 V/AC Inspänningens frekvens:50/60Hz Utspänning:5.2V-5.8V Utström:1.5A Uteffekt:8.25W Genomsnittlig verkningsgrad:≥71.93% Verkningsgrad vid låg belastning (10 %):67% Effektförbrukning utan belastning: <0.3W...
  • Página 119 Vi reserv verar oss för eve entuella fel och utelämnanden i handb boken. ALLA A RÄTTIGHETE R RESERVERA ADE, COPYRIG GHT DENVER ELECTRONIC CS A/S Elektris ska och elektron niska apparater innehåller mate erial, kompon nenter och ämn nen som kan var ra farliga för din...
  • Página 120 Härmed försäkrar, Inter Sales A/Satt denna typ av radioutrustning CRQ-100 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:www.denver-electronics.comoch klicka sedan på söksymbolen överst på webbplatsen. Ange modellnumret: CRQ- 100.Öppna produktsidan så finns radioutrustningsdirektivet under nedladdningar/andra nedladdningar.

Tabla de contenido