TCL Sweeva 6000 Manual
Ocultar thumbs Ver también para Sweeva 6000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6000/6500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TCL Sweeva 6000

  • Página 1 6000/6500...
  • Página 3 Sweeva 6000/6500 User Manual Deutsch 3 1 - 6 0 Sweeva 6000/6500 Benutzerhandbuch Español 6 1 - 9 0 Manual del usuario de Sweeva 6000/6500 Français 9 1 - 121 Manuel d'utilisation du Sweeva 6000/6500 Italiano 122 - 152 Manuale d'uso Sweeva 6000/6500...
  • Página 5 Sweeva 6000/6500 User Manual Thank you for purchasing this product. Please read the user manual carefully before use, and keep it properly.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Sweeva 6000/6500 User Manual Contents 1. Safety Instructions 7. Daily Maintenance Operational instructions Clean the dust box Safety precautions Clean the rolling brush About child safety Clean the side brush About the battery Clean the universal wheel Scope of use...
  • Página 7 Thank you for choosing Sweeva 6000/6500 intelligent robot vacuum. We hope our product can bring about a better life for you! If you have any questions about the product during use, please call our service hotline: 4006-671-909. Please pay attention to the following basic safety precautions before using the product: Read the user manual carefully and follow the instructions in the user annual when using the product.
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety Instructions Scope of use Read the user manual carefully and use the product in accordance with the instructions in the manual to avoid damage due to improper operation. This product can only be used indoors for the cleaning of wooden floors, ceramic tiles and short-staple carpets. Do not use the product in high - temperature , humid , flammable , explosive or corrosive environments.
  • Página 9: About Child Safety

    Safety Instructions Safety precautions Prevent clothing or any part of your body (hair, fingers, etc.) from getting caught in the brush or wheel of the sweeper. Failure to do so may result in personal injury. Unplug the product before maintenance. Do not touch the power plug or the product when your hands are wet, as this may result in electrical shock.
  • Página 10: About The Battery

    Safety Instructions About the battery Only the batteries provided by the manufacturer are applicable to the product. battery shall removed when product discarded. Steps to remove the battery: A. Make sure to disconnect the power of the machine when removing the battery; B.
  • Página 11 Safety Instructions Disclaimers E. The product model on the warranty card does not match that of the product to be repaired or is altered; F. Damage caused by irresistible factors such as natural disasters;. G. Product failure or damage caused by unexpected factors or man-made causes (including operational errors, liquid ingress, improper plugging/unplugging, scratching, handling, bumping, input of inappropriate voltage, etc.) Note: Our company provides a warranty for the product in accordance with the “National New Regulations on Warranty”.
  • Página 12: Package Information

    Package Information Main machine Charging dock×1 + Power adapter×1 Self-Emptying Dustbin×1 + dust bag×3 (Sweeva 6500) (Sweeva 6000) User manual×1 Cleaning brush×1 Side brush×2 Filter×1 The number of accessories does not cover the filter and battery of the main machine.
  • Página 13: Product Description

    Product Description Button light interaction Cleaning/Switch button • Press and hold for 3 seconds to turn on/off the machine. • Press once to start cleaning. Recharging button • Press once to return for recharging. • Press and hold for 15 seconds to restore factory settings. Recharging button + Cleaning/Switch button •...
  • Página 14 Product Description Button light interaction Charging Dock (Sweeva 6000) Charging dock indicator Normally on: When the main machine is not connected to the charging dock. Off: Power off or the main machine and the charging dock are correctly connected. Self-Emptying Dustbin (Sweeva 6500)
  • Página 15: Introduction Of Main Modules

    Product Description Introduction of Main Modules Radar Front cover Middle shell Button Charging pole pieces Recharging Recharging sensor Dust box release button sensor Dust collection port Filter opening Along-the-wall Front bumper sensor Anti-drop sensor Dust box Filter opening opening Side brush Charging electrode Caster UV-C lamp...
  • Página 16 Product Description Introduction of Main Modules Top cover Open the top cover to put in/take out the dust bag. Fan filter Dust bag compartment Recharging and s el f - e m p t yi n g sensor Charging and self-emptying Dust bag handle sensing Vacuum button...
  • Página 17: Installation Instructions

    Installation Instructions ① Installation and placement of Sweeva 6000 charging dock Connect the charging dock with the power adapter, and be Note: Install the charging dock in a position where the robot sure to organize the adapter cable to prevent the robot vacuum can easily reach.
  • Página 18 Installation Instructions ② Installation and placement of Sweeva 6500 self-emptying dustbin Place the self-emptying dustbin against and perpendicular Place the charging dock against and perpendicular to to the wall on a level, hard floor, then insert the power plug the wall on a level, hard floor, without obstacles within into the socket that meets the requirements and turn on 1.5m in front and 0.5m on the left and right.
  • Página 19 Installation Instructions ⑤ Startup and charging NOTE: For initial use, press and hold the “ ” button for 3 seconds The color of the power indicator indicates the to turn on the machine. The main machine needs to be fully charged (ap- battery level: light: ≥15% Blue...
  • Página 20: App Download And

    APP Download and Network Operation (Optional) ③ Add a device ① Download Search for “TCL Home” in the mobile app store to download Before setting the Wi-Fi, please make sure that the main machine and Wi-Fi network meet the following requirements.
  • Página 21 APP Download and Network Operation (Optional) Wi-Fi connection failure If you cannot use your smart phone to control the main machine, please try the following solutions. If the problem persists, please contact our customer service personnel in time. Wi-Fi status Cause Solution indicator...
  • Página 22: Operating Instructions

    Operating Instructions Power on/off Start cleaning Press and hold the button for 3 seconds to turn on the If the battery is too low, the cleaning cannot be started, machine. please charge first and then start the cleaning. Press and hold the button for 3 seconds to turn off the Before cleaning, all cables on the floor shall be organized to machine.
  • Página 23 Operating Instructions Pause During the operation of the robot vacuum, the operation will pause by pressing any button. Charging Automatic recharging: After the cleaning task is completed, it will automatically return for charging. Manual recharging: a. At the time of pause, you need to press the button for automatic recharging;...
  • Página 24 Operating Instructions System resetting Relocation and regeneration of a map When the robot vacuum is moved or the surrounding environ- In the standby mode, press and hold the button for 15 ment changes significantly, the robot vacuum will try to relo- seconds to reset the system.
  • Página 25 Operating Instructions Zone cleaning mode (only applicable to the App) Room cleaning: The robot vacuum will clean one or more Spot cleaning: Click the cleaning position, then the robot rooms checked on the zooming map in the APP. vacuum will clean in the 1.5m×1.5m area centered on this position, and return to the charging dock after cleaning After starting to clean, the robot vacuum may enter the zone outside the selected zone, so please clear the floor...
  • Página 26: Daily Maintenance

    Daily Maintenance Clean the dust box Clean the dust box ① Empty the dust box, put the dust box close to the trash can, and tap the dust box gently to knock off the excess dirt. ② Disassemble the removed filter assembly, take out the high-performance filter, and clean the filter with the supplied cleaning brush.
  • Página 27: Clean The Side Brush

    Clean the universal wheel Charging dock Self-Emptying Dustbin (Sweeva 6000) (Sweeva 6500) As hair is entangled on the universal wheel or dust particles adhere to it easily, be sure to clean the universal wheel regularly or as needed.
  • Página 28: Clean Up The Dust Channel

    Daily Maintenance Clean up the dust channel Replace the dust bag If the full dust icon on the screen of the self-emptying dustbin flashes in red after replacing the dust bag, it is recommended to unplug the power plug, reverse the self-emptying dustbin, and check whether the dust channel is blocked by foreign objects.
  • Página 29: Exceptions And Self-Check

    Exceptions and Self-check When the product works abnormally, the red indicator light on the main machine will flash, and the relevant voice prompts will be heard at the same time. Please follow the voice prompts to solve the problem. Voice Prompt Solution •...
  • Página 30 Voice Prompt Solution The machine is tilted. Please • The machine is tilted at the time of startup. Please place the machine on a level floor and place the machine on a level restart it. floor and restart it. The along-the-wall sensor is •...
  • Página 31: List Of Faults

    List of Faults When the main machine fails, the red indicator light on the main machine will flash, and the relevant voice prompts will be heard at the same time. If you still cannot solve the fault according to the prompts, please contact our after-sales service department.
  • Página 32: 0. Technical Specifications

    Technical Specifications Functional parameters of the main machine Functional parameters of accessories 14.4 V Operating voltage Power adapter Rated power Approx. Input voltage 100-240 V AC Battery Lithium battery Input current 0.6A MAX Battery capacity Nominal 5,000mAh Output voltage 19 V Charging time 4-5 hours Output current...
  • Página 33: 1. Environmental Statement (Optional)

    Environmental Statement ■ Names and contents of harmful substances in the product Harmful Substances Component Name Hexavalent Polybrominated Polybrominated Lead Mercury Cadmium chromium biphenyl diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Shell component Internal plastic parts Metal parts Electrical components and control components Dry battery...
  • Página 34: 2. Warranty Card

    Warranty Card II Warranty Card I User name User name Address Address (I) To be kept Tel/Mobile Tel/Mobile by the user (II) Settlement as warranty Postal code Postal code form of the certificate, Product model Product model warranty which will not provider Purchase date Purchase date...
  • Página 35 Sweeva 6000/6500 Benutzerhandbuch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es auf.
  • Página 36 Sweeva 6000/6500 Benutzerhandbuch Inhalt 1. Sicherheitshinweise 7. Tägliche Wartung Betriebsanweisungen Reinigen Sie die Staubbox Sicherheitsvorkehrungen Reinigen Sie die Walzbürste Bzgl. der Kindersicherheit Reinigen Sie die Seitenbürste Bzgl. der Batterie Reinigen Sie das Universalrad Nutzungsumfang Reinigen Sie die Aufladeelektrode Haftungsausschlüsse Reinigen Sie den Staubkanal...
  • Página 37 Vielen Dank, dass Sie sich für den intelligenten Saugroboter Sweeva 6000/6500 entschieden haben. Wir hoffen, dass unser Produkt Ihr Leben angenehmer gestaltet! Sollten Sie während der Verwendung Fragen zum Produkt haben, kontaktieren Sie bitte unsere Service-Ho- tline: 4006-671-909. Bitte beachten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Produkt verwenden: Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie bei der Verwendung des Produkts die Anweisungen im Benut-...
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Nutzungsumfang Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen im Handbuch, um Schäden aufgrund unsachgemäßer Bedienung zu vermeiden. Dieses Produkt kann nur im Innenbereich zur Reinigung von Holzböden, Keramikfliesen und Kurzstapel-Teppichen verwendet werden.
  • Página 39: Bzgl. Der Kindersicherheit

    Sicherheitshinweise Sicherheitsvorkehrungen Die Ladestation und der selbstentleerende Müllbehälter müssen gegen die Wand und auf einem ebenen Boden gestellt werden. Wenn das Produkt in Betrieb ist, beeinträchtigt das Entfernen der Ladestation oder des selbstentleerenden Staubbehälters das normale Aufladen des Geräts. Verhindern Sie, dass sich Kleidung oder Körperteile (Haare, Finger, usw.) in der Bürste oder dem Rad der Kehrers verfangen. An- dernfalls können Personenverletzung verursacht werden.
  • Página 40: Bzgl. Der Batterie

    Sicherheitshinweise Bzgl. der Batterie Nur die vom Hersteller gelieferten Batterien dürfen für das Produkt verwendet werden. Die Batterie muss entfernt werden, wenn das Produkt entsorgt wird. Schritte zum Entfernen der Batterie: A. Achten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie die Batterie entfernen; B.
  • Página 41 Sicherheitshinweise Haftungsausschlüsse D. Eine gültige Kaufbelegnummer kann nicht angegeben werden; E. Das Produktmodell auf der Garantiekarte stimmt nicht mit dem des zu reparierenden Produkts überein oder es wurde verändert; F. Schäden, die durch unabwendbare Faktoren, wie z.B., Naturkatastrophen verursacht werden; G.
  • Página 42: Verpackungs-Informationen

    Verpackungs-Informationen Hauptgerät Ladestation×1 + Netzadapter×1 Selbstentleerender (Sweeva 6000) Staubbehälter×1 + Staubbeutel×3 (Weeva 6500) Benutzerhandbuch×1 Seitenbürste×2 Reinigungsbürste×1 Filter×1 Die Anzahl der Zubehörteile umfasst nicht den Filter und die Batterie des Hauptgeräts.
  • Página 43: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Tasten-Lichtinteraktion Reinigungs/Schalter-Taste • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten. • Drücken Sie einmal, um die Reinigung zu s tarten. Auflade-Taste • Drücken Sie einmal, um zum Aufladen zurückzukehren. • Drücken und halten Sie 15 Sekunden lang, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
  • Página 44 Produktbeschreibung Tasten-Lichtinteraktion Ladestation (Sweeva 6000) Anzeige der Ladestation Normalerweise „ Ein “: Wenn das Hauptgerät nicht an die Ladestation angeschlossen ist. „ Aus “: Schalten Sie das Gerät aus oder schließen Sie das Hauptgerät und die Ladestation ordnungsgemäß an. Selbstentleerender Staubbehälter (Sweeva 6500) Anzeige des selbstentleerenden Staubbehälters...
  • Página 45: Einführung Der Hauptmodule

    Produktbeschreibung Einführung der Hauptmodule Radar Vordere Abdeckung Mittleres Gehäuse Taste Ladesäuleneinheiten Entriegelungstaste der Aufladesensor Aufladesensor Staubbox Staubansaug-Anschluss Entlang-der- Filteröffnung Frontstoßstange Wand-Sensor Anti-Tropf-Sensor Staubbox-Öffnung Filteröffnung Seitenbürste Aufladeelektrode Nachlauf UV-C-Lampe Walzenbürste Schutzhülle für die Walzenbürste Staubbox Filter Warnung: Achten Sie darauf, dass das menschliche Auge nicht direkt der UV-C-Lampe ausgesetzt wird. Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts oder eine Beschädigung des Gehäuses kann zum Austreten von UV-C führen.
  • Página 46 Produktbeschreibung Hauptmodule Obere Abdeckung Ö f f n e n S i e d i e obere Abdeckung, um den Staubbeu- Lüfter-Filter tel einzulegen/zu entnehmen. Staubbeutel -Fach W i e d e r a u fl a d b a r e r und selbstentleeren- der Sensor L a d e - u n d S e l b -...
  • Página 47: Installationsanleitung

    Installationsanleitung ① Installation und Platzierung der Sweeva 6000-Ladestation Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netzadapter und Hinweis: Installieren Sie die Ladestation an einer Stelle, die der achten Sie darauf, das Adapterkabel so zu verlegen, dass Saugroboter leicht erreichen kann. Es wird empfohlen, sich der Saugroboter während der Reinigung nicht verhed-...
  • Página 48 Installationsanleitung ② Installation und Platzierung des selbstentleerenden Staubbehälters Sweeva 6500 Stellen Sie den selbstentleerenden Staubbehälter gegen Stellen Sie die Ladestation gegen und senkrecht zur und senkrecht zur Wand auf einen ebenen, harten Boden, Wand einen ebenen, harten Boden, ohne stecken Sie dann den Netzstecker in die dafür vorgeseh- Hindernisse im Umkreis von 1,5 m vorne und 0,5 m links ene Steckdose und schalten Sie den Strom ein.
  • Página 49 Installationsanleitung ⑤ Inbetriebnahme und Laden „ Die Farbe der Betriebsanzeige zeigt den Batteriestand Für die erste Verwendung halten Sie die Taste „„ “ 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Blaues Licht: ≥15% Das Hauptgerät muss vollständig aufgeladen werden (ca. Orangefarbenes Licht: <15% 4 Stunden), um einen normalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 50: App-Download Und Netzwerkbetrieb (Fakultativ)

    APP-Download und Netzwerkbetrieb (fakultativ) ③ Hinzufügen eines Geräts ① Download Suchen Sie im Mobile App Store nach „„TCL Home“, um die Bevor Sie das Wi-Fi einstellen, stellen Sie bitte sicher, dass das Hauptgerät und das Wi-Fi-Netzwerk die folgenden Anforderungen APP herunterzuladen.
  • Página 51 APP-Download und Netzwerkbetrieb (fakultativ) Ausfall der Wi-Fi-Verbindung Wenn Sie Ihr Smartphone nicht zur Steuerung des Hauptgeräts verwenden können, versuchen Sie bitte die folgenden Lösungen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an unser Kundendienstpersonal. Wi-Fi-Sta- Ursache Lösung tusanzeige Das Hauptgerät ist mit dem •...
  • Página 52: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Strom ein/aus Reinigung starten Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang Wenn der Akku zu schwach ist, kann die Reinigung nicht gedrückt, um das Gerät einzuschalten. gestartet werden, laden Sie bitte zuerst auf und starten Sie Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das dann die Reinigung.
  • Página 53 Betriebsanleitung Pause Während des Betriebs des Saugroboters wird der Betrieb durch Drücken einer beliebigen Taste angehalten. Laden Automatisches Aufladen: Nach Abschluss der Reinigungsaufgabe kehrt er automatisch zum Laden zurück. Manuelles Aufladen: a. Während der Pause müssen Sie die Taste zum automatischen Aufladen drücken; b. Wenn der Staub- saugerroboter festgeklemmt ist oder die Ladestation nicht finden kann, setzen Sie den Staubsaugerroboter zum Aufladen bitte manuell wieder auf die Ladestation.
  • Página 54: System Zurücksetzen

    Betriebsanleitung System zurücksetzen Verschieben und Erneuern eines Plans Wenn der Staubsaugerroboter bewegt wird oder sich die IDrücken Sie im Standby-Modus die Taste und halten Umgebung erheblich ändert, versucht der Staubsaugerroboter, Sie sie 15 Sekunden lang gedrückt, um das System sich selbst zu verlagern und kann einen Plan neu erstellen, um zurückzusetzen.
  • Página 55 Betriebsanleitung Bereichsreinigungsmodus (gilt nur für die App) Raum-Reinigung: Der Staubsaugerroboter reinigt einen Spot-Reinigung: Klicken Sie auf die Reinigungsposition, oder mehrere Räume, die auf der Zoomkarte in der APP der Staubsaugerroboter reinigt dann in einem Bereich markiert sind. von 1,5 m×1,5 m, der auf dieser Position zentriert ist, und kehrt nach der Reinigung in die Ladestation zurück Nach dem Start der Reinigung kann der Staubsaugerroboter in den Bereich außerhalb des ausgewählten Bereichs eindringen, entfernen...
  • Página 56: Tägliche Wartung

    Tägliche Wartung Reinigen Sie die Staubbox Reinigen Sie die Staubbox ① Entleeren Sie die Staubbox, stellen Sie die Staubbox in die Nähe des Abfalleimers und klopfen Sie die Staubbox leicht ab, um den überschüssigen Schmutz zu beseitigen. ② Demontieren Sie die ausgebaute Filterbaugruppe, nehmen Sie den Hochleistungsfilter heraus und reinigen Sie den Filter mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Página 57: Reinigen Sie Die Seitenbürste

    Sie den Staub auf der Ladeelektrode mit einem weichen, trockenen Tuch oder einer Reinigungsbürste ab. Reinigen Sie das Universalrad Ladestation Selbstentleerender Staubbehälter (Sweeva 6000) Da sich am Universalrad leicht Haare verfangen oder Staub- (Sweeva 6500) partikel anhaften, sollten Sie das Universalrad regelmäßig Aufladeelektro de oder bei Bedarf reinigen.
  • Página 58: Reinigen Sie Den Staubkanal

    Tägliche Wartung Reinigen Sie den Staubkanal Tauschen Sie den Staubbeutel aus Wenn das Vollstaub-Symbol auf der Anzeige des selb- stentleerenden Staubbehälters nach dem Austausch des Staubbeutels rot blinkt, empfiehlt es sich, den Netzstecker zu trennen, den selbstentleerenden Staubbehälter umzudrehen und zu prüfen, ob der Staubkanal durch Fremdkörper blocki- ert ist.
  • Página 59: Ausnahmen Und Selbstkontrolle

    Ausnahmen und Selbstkontrolle Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, blinkt die rote Kontrollleuchte am Hauptgerät, und gleichzeitig ertönen die entsprechenden Sprachansagen. Bitte folgen Sie den Sprachanweisungen, um das Problem zu lösen. Sprachansage Lösung • Der Stoßfänger ist verklemmt. Bitte tippen Sie wiederholt darauf, um Fremdkörper zu entfernen. Der Stoßfänger ist verklemmt.
  • Página 60 Sprachansage Lösung Das Gerät ist gekippt. Bitte stel- • das Gerät ist zum Zeitpunkt des Starts gekippt. Bitte stellen Sie das Gerät auf eine ebene l e n S i e d a s G e r ä t a u f e i n e ebene Fläche und starten Sie es Fläche und starten Sie es neu.
  • Página 61: Fehlerliste

    Fehlerliste Wenn das Hauptgerät ausfällt, blinkt die rote Kontrollleuchte am Hauptgerät, und gleichzeitig ertönen die entsprechenden Sprachansagen. Wenn Sie die Störung nicht gemäss den Aufforderungen beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Sprachansage Lösung • Bitte öffnen Sie das Batteriefach und prüfen Sie, ob die Batterie richtig angeschlossen ist, und Fehler 1: Die Batterie ist fehler- starten Sie das Gerät neu.
  • Página 62: 0. Technische Daten

    Technische Daten Funktionsparameter des Hauptgeräts Funktionsparameter des Zubehörs 14,4 V Betriebsspannung Netzadapter Ca. W Nennleistung Eingangsspannung 100-240 V AC Batterie Lithium-Batterie Eingangsstrom 0,6A MAX Batteriekapazität Nominal 5.000mAh Ausgangsspannung 19 V Ladezeit 4-5 Stunden Ausgangsstrom 0,6A Ca.180min (Standardstufe) Betriebsstunden Ladestation 0℃-40℃ Betriebstemperaturbereich Ausgangsspannung ≤90%RH...
  • Página 63 Umweltschutz Erklärung ■ Bezeichnungen und Mengen der im Produkt enthaltenen Schadstoffe Schädliche Substanzen Komponenten-Bezeichnung Hexavalentes Polybromiertes Polybromierte Blei Quecksilber Kadmium Chrom Biphenyl Diphenylether (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Gehäuse-Bauteil Interne Kunststoffteile Metallteile Elektrische- und Steuerungskomponenten Trockenbatterie Wiederaufladbare Batterie Dieses Formular wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
  • Página 64: 2. Garantiekarte

    Garantiekarte I Garantiekarte II Name des Benutzers Name des Benutzers (I) Vom Adresse Adresse Anwender als Garanti- Telefon/Mobil Telefon/Mobil (II)Abrech- eschein Postleitzahl Postleitzahl nungsformular aufzubewahr des Garan- Produkt-Modell Produkt-Modell en, der bei tiegebers Verlust nicht Kaufdatum Kaufdatum erneut Rechnungsnummer Rechnungsnummer ausgestellt wird Garantiefrist...
  • Página 65 Manual del usuario de Sweeva 6000/6500 Gracias por comprar este producto. Lea cuidadosamente el manual de usuario antes de usar el producto y guárdelo adecuadamente.
  • Página 66 Manual del usuario de Sweeva 6000/6500 Contenido 1. Instrucciones de seguridad 7. Mantenimiento diario Instrucciones de operación Limpiar el colector de polvo Precauciones de seguridad Limpiar el cepillo de rodillo Acerca de la seguridad de niños Limpiar el cepillo lateral Acerca de la batería...
  • Página 67 Gracias por elegir el robot aspirador inteligente Sweeva 6000/6500. ¡Esperamos que nuestro producto sea capaz de ofrecerle una vida mejor! Si tiene preguntas sobre el producto al usarlo, llame a nuestra línea directa de servicio: 4006-671-909. Preste atención a las siguientes precauciones básicas de seguridad antes de usar el producto: Lea atentamente el manual de usuario y siga las instrucciones cuando utilice el producto.
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Uso previsto Lea cuidadosamente el manual de usuario y utilice el producto en correspondencia con sus instrucciones para evitar daños debido a una operación incorrecta. Este producto solo se puede utilizar en interiores para la limpieza de suelos de madera, baldosas de cerámica y alfombras de pelo corto.
  • Página 69: Acerca De La Seguridad De Niños

    Instrucciones de seguridad Precauciones de seguridad La base de carga y el contenedor de basura de vaciado automático deben colocarse contra la pared y sobre una superficie llana. Cuando el producto está funcionando, retirar la base de carga o el contenedor de basura de vaciado automático afectará la recarga normal del aparato.
  • Página 70: Acerca De La Batería

    Instrucciones de seguridad Acerca de la batería Solo las baterías proporcionadas por el fabricante son apropiadas para el producto. La batería se retirará al momento de desechar el producto. Pasos para sacar la batería: A. Asegúrese de desconectar la alimentación de la máquina cuando retire la batería; B.
  • Página 71 Instrucciones de seguridad Cláusulas de liberación de responsabilidad D. No se puede proporcionar un número de vale de compra válido; E. El modelo del producto en la tarjeta de garantía no coincide con el del producto que se va a reparar o ha sido modificado; F.
  • Página 72: Información Del Paquete

    Información del paquete Máquina principal Base de carga×1 + Adaptador de corriente×1 Contenedor de basura de (Sweeva 6000) vaciado automático×1 + bolsa de polvo×3 (Sweeva 6500) Manual de usuario×1 Cepillo de limpieza×1 Cepillo lateral×2 Filtro×1 La cantidad de accesorios no contempla el filtro y la batería de la máquina principal.
  • Página 73: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Interacción de luces de botón Botón de limpieza/cambio • Presione el botón durante 3 segundos para encender/apagar el aparato. • Presione una vez para comenzar la limpieza. Botón de recarga • Presione una vez para recargar. • Presione el botón durante 15 segundos para restaurar la configuración de fábrica.
  • Página 74: Contenedor De Basura De Vaciado Automático (Sweeva 6500)

    Descripción del producto Interacción de luces de botón Base de carga (Sweeva 6000) Indicador de base de carga Normalmente encendido: Cuando la máquina principal no está conectada a la base de carga. Apagado: Está apagado o la máquina principal y la base de carga están correctamente conectados.
  • Página 75: Introducción A Los Módulos Principales

    Descripción del producto Introducción a los módulos principales Radar Protección frontal Carcasa media Botón Piezas polares de carga Botón de liberación del Sensor de colector de polvo Sensor de recarga recarga Puerto de recolección de Sensor de polvo desplazamiento a Parachoques delantero Apertura del filtro lo largo de la pared...
  • Página 76: Módulos Principales

    Descripción del producto Módulos principales Tapa superior Abra la tapa superior para colocar/sacar la bolsa de polvo. Filtro de ventilador Compartimento para la bolsa de polvo Sensor de recarga y vaciado automático Detección de carga y Asa de la bolsa vaciado automático de polvo Botón de aspiración...
  • Página 77: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación ① Instalación y colocación de la base de carga del Sweeva 6000 Conecte la base de carga con su adaptador de corriente, Nota: Instale la base de carga en un lugar fácilmente asegúrese de ordenar el cable del adaptador para que el accesible por el robot aspirador.
  • Página 78: ② Instalación Y Colocación Del Contenedor De Basura De Vaciado Automático De Sweeva 6500

    Instrucciones para la instalación ② Instalación y colocación del contenedor de basura de vaciado automático de Sweeva 6500 Coloque el contenedor de basura de vaciado automático Coloque la base de carga contra la pared y en posición contra la pared y en posición perpendicular a ella, sobre perpendicular a ella, sobre un piso nivelado y duro, sin un piso nivelado y duro, luego conecte el enchufe de obstáculos dentro del área comprendida por 1,5 m...
  • Página 79: ⑤ Encendido Y Carga

    Instrucciones para la instalación ⑤ Encendido y carga El color del indicador de potencia indica el nivel de la Para el primer uso, mantenga presionado el botón “ ” du- batería: rante 3 segundos para encender el aparato. Luz azul: ≥15% La máquina principal debe estar completamente cargada Luz naranja: <15% (aproximadamente 4 horas de carga) para asegurar un...
  • Página 80: Descarga De La Aplicación Y Funcionamiento En Red (Opcional)

    Descarga de la aplicación y funcionamiento en red (opcional) ③ Añadir un dispositivo ① Descargar Busque "TCL Home" en la tienda de aplicaciones móviles Antes de configurar la red Wi-Fi, asegúrese de que la máquina principal y la red satisfagan los siguientes requisitos.
  • Página 81: Error En La Conexión Wi-Fi

    Descarga de la aplicación y funcionamiento en red (opcional) Error en la conexión Wi-Fi Si no puede usar su teléfono inteligente para controlar la máquina principal, pruebe las siguientes soluciones. Si el problema persiste, póngase en contacto oportunamente con nuestro personal de servicio al cliente. Indicador de Causa Solución...
  • Página 82: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación Encendido/apagado Empezar la limpieza Presione el botón “ ” durante 3 segundos para encender el Si la batería está demasiado baja, no se puede iniciar la aparato. limpieza, cargue primero el equipo y luego comience la Presione el botón “ ”...
  • Página 83: Selección Del Grado De Aspiración (Solo Desde La Aplicación)

    Instrucciones de operación Pausa Mientras el robot aspirador esté funcionando si presiona cualquier botón este se pondrá en pausa. Cargando Recarga automática: Cuando termine la tarea de limpieza, el robot regresará automáticamente para cargarse. Recarga manual: a. Cuando se pone en pausa el equipo, debe presionar el botón para recargar automáticamente;...
  • Página 84: Reinicio Del Sistema

    Instrucciones de operación Reinicio del sistema Reubicación y regeneración de un mapa Estando en el modo de espera, mantenga presionado el Cuando se mueve el robot aspirador o cambia significativa- mente el entorno circundante, el aparato intentará reubicarse botón durante 15 segundos para reiniciar el sistema. y para ello puede regenerar un mapa que coincida con el entorno circundante.
  • Página 85: Modo De Limpieza De Zona (Solo Desde La Aplicación)

    Instrucciones de operación Modo de limpieza de zona (solo desde la aplicación) Limpieza de habitación: El robot aspirador limpiará las Limpieza puntual: Haga clic en la posición de limpieza, el habitaciones que se hayan seleccionado en el mapa de robot aspirador limpiará un área de 1,5 m × 1,5 m cuyo zona en la aplicación.
  • Página 86: Mantenimiento Diario

    Mantenimiento diario Limpiar el colector de polvo Limpiar el colector de polvo ① Vacíe el colector de polvo, colóquelo cerca del contenedor de basura y de golpes suaves al colector para retirar toda la suciedad. ② Desarme la estructura del filtro que extrajo, saque el filtro de alto rendimiento y límpielo con el cepillo de limpieza que se suministra.
  • Página 87: Limpiar El Cepillo Lateral

    Limpiar la rueda universal Base de carga Contenedor de basura de (Sweeva 6000) vaciado automático Dado que el pelo se enreda en la rueda universal o las partícu- (Sweeva 6500) las de polvo se adhieren fácilmente a ella, asegúrese de limpi-...
  • Página 88: Limpiar El Canal De Polvo

    Mantenimiento diario Limpiar el canal de polvo Reemplazar la bolsa de polvo Si el icono de colector de polvo lleno en la pantalla del contenedor de basura de vaciado automático parpadea en rojo después de reemplazar la bolsa de polvo, se recomienda desconectar el equipo de la corriente, invertir el contenedor de polvo y revisar si su canal está...
  • Página 89: Excepciones Y Autocomprobación

    Excepciones y autocomprobación Cuando el producto funciona de manera anormal, la luz roja del indicador en la máquina principal parpadeará y al mismo tiempo se escucharán las indicaciones de voz correspondientes. Siga las indicaciones de voz para solucionar el problema. Mensaje de voz Solución El parachoques está...
  • Página 90 Mensaje de voz Solución E l a p a r a t o e s t á i n c l i n a d o . • El aparato está inclinado al momento de iniciarlo. Coloque el equipo sobre un piso Coloque el equipo sobre un nivelado y reinícielo.
  • Página 91: Listado De Fallas

    Listado de fallas Cuando se produce un error en la máquina principal, la luz roja de su indicador parpadeará y al mismo tiempo se escucharán las indicaciones de voz correspondientes. Si no puede solucionar la falla siguiendo las indicaciones, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio posventa. Mensaje de voz Solución •...
  • Página 92: 0. Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Parámetros funcionales de la máquina principal. Parámetros funcionales de los accesorios. 14,4 V Voltaje de funcionamiento Adaptador de corriente Aprox. W Potencia nominal Voltaje de entrada 100-240 V AC Batería Batería de litio Corriente de entrada 0,6A MAX Capacidad de batería 5.000 mAh nominal Voltaje de salida...
  • Página 93: Declaración Ambiental

    Declaración ambiental ■ Nombres y contenido de las sustancias nocivas en el producto Sustancias nocivas Nombre del componente Cromo Bifenilo Éteres de difenilo Plomo Mercurio Cadmio hexavalente polibromado polibromados (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Componente de la cáscara Piezas de plástico internas Piezas metálicas Componentes eléctricos y...
  • Página 94: 2. Tarjeta De Garantía

    Tarjeta de garantía I Tarjeta de garantía II Nombre de usuario Nombre de usuario (I) Debe Dirección Dirección conservarse por el usuario (II) Formulario Tel./Celular Tel./Celular como Código postal Código postal certificado declaración de garantía, Modelo del producto Modelo del producto del proveedor y no se de la garantía...
  • Página 95 Manuel d'utilisation du Sweeva 6000/6500 Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser, et le conserver correctement.
  • Página 96 Manuel d'utilisation du Sweeva 6000/6500 Contenu 1. Instructions de sécurité 7. Entretien quotidien Instructions opérationnelles Nettoyer la boîte à poussière Précautions de sécurité Nettoyer la brosse à rouleau La sécurité des enfants Nettoyer la brosse latérale À propos de la batterie...
  • Página 97 Merci d'avoir choisi l'aspirateur robot intelligent Sweeva 6000/6500. Nous espérons que notre produit pourra vous apporter une vie meilleure ! Si vous avez des questions sur le produit pendant son utilisation, veuillez appeler notre service d'assistance téléphonique : 4006-671-909. Veuillez prêter attention aux précautions de sécurité de base suivantes avant d'utiliser le produit : Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il contient lorsque vous utilisez le produit.
  • Página 98: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Champ d'application Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et utilisez le produit conformément aux instructions du manuel pour éviter tout dom- mage dû à une mauvaise utilisation. Ce produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur pour le nettoyage des sols en bois, des carreaux de céramique et des moquettes à poils courts.
  • Página 99: La Sécurité Des Enfants

    Instructions de sécurité Précautions de sécurité Le socle de chargement et la poubelle autovideuse doivent être placés contre le mur et sur un sol plat. Lorsque le produit fonctionne, le retrait de la station de charge ou de la poubelle autovideuse affectera la recharge normale de la machine. Évitez que vos vêtements ou toute partie de votre corps (cheveux, doigts, etc.) ne se prennent dans la brosse ou la roue de la ba- layeuse.
  • Página 100: À Propos De La Batterie

    Instructions de sécurité À propos de la batterie Seules les batteries fournies par le fabricant sont applicables au produit. La batterie doi t être retirée lorsque le produit est mis au rebut. Étapes pour retirer la batterie : A. Veillez à débrancher l'alimentation de la machine lorsque vous retirez la batterie ; B.
  • Página 101 Instructions de sécurité Avis de non-responsabilité D. Un numéro de bon d'achat valide ne peut être fourni ; E. Le modèle du produit figurant sur la carte de garantie ne correspond pas à celui du produit à réparer ou est altéré ; F.
  • Página 102: Informations Sur Le Paquet

    Informations sur le paquet Machine principale Station de charge×1 + Adaptateur secteur×1 Poubelle autovideuse×1 + sac à (Sweeva 6000) poussière×3 (Sweeva 6500) Manuel d'utilisation×1 Brosse de nettoyage×1 Brosse latérale×2 Filtre×1 Le nombre d'accessoires ne couvre pas le filtre et la batterie de la machine principale.
  • Página 103: Description Du Produit

    Description du produit Interaction entre le bouton et la lumière Bouton de nettoyage/interrupteur • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la machine. • Appuyez une fois pour commencer le nettoyage. Bouton de recharge • Appuyez une fois pour revenir pour la recharge. •...
  • Página 104: Dock De Chargement (Sweeva 6000)

    Description du produit Interaction entre le bouton et la lumière Dock de chargement (Sweeva 6000) Indicateur de la station de charge Normalement allumé : Quand l'appareil principal n'est pas connecté à la station de charge. Éteint : I'appareil principal est hors tension ou la station de charge est correctement connectée.
  • Página 105: Introduction Des Principaux Modules

    Description du produit Introduction des principaux modules Radar Couverture avant Coque centrale Pièces de la perche de Bouton charge Bouton de libération de la Capteur de boîte à poussière Capteur de recharge recharge Port de collecte des poussières Capteur le long Pare-chocs avant Ouverture du filtre du mur...
  • Página 106 Description du produit Modules principaux Couverture supérieure Ouvrez le couvercle supérieur pour mettre en place/retrait le sac Filtre du ventilateur à poussière. Compartiment pour le sac à poussière Capteur de recharge et d'autovidage Détection de la charge et de l'autovidage Poignée du sac à...
  • Página 107: Instructions D'installation

    Instructions d'installation ① Installation et mise en place du socle de charge Sweeva 6000 Connectez la station de charge à l'adaptateur électrique, Note : Installez la station de charge à un endroit que l'aspira- et veillez à organiser le câble de l'adaptateur pour éviter teur robot peut facilement atteindre.
  • Página 108 Instructions d'installation ② Installation et mise en place de la poubelle autovidante Sweeva 6500. Placez la poubelle autovideuse contre et perpendiculaire- Placez la station de charge contre le mur et perpendic- ment au mur sur un sol plat et dur, puis insérez la fiche ulairement à...
  • Página 109 Instructions d'installation ⑤ Démarrage et charge La couleur de l'indicateur d'alimentation indique le Pour la première utilisation, appuyez sur le bouton « » niveau de la batterie : pendant 3 secondes pour allumer la machine. Lumière bleue : ≥15% La machine principale doit être entièrement chargée (en- Lumière orange : <15% viron 4 heures) pour garantir un fonctionnement normal.
  • Página 110: Téléchargement De L'app Et Fonctionnement En Réseau (En Option)

    (en option) ③ Ajouter un appareil ① Téléchargement Recherchez « TCL Home » dans la boutique d'applications Avant de paramétrer le Wi-Fi, veuillez vous assurer que la machine principale et le réseau Wi-Fi répondent aux exigences suivantes. mobiles pour télécharger l'APP.
  • Página 111 Téléchargement de l'APP et fonctionnement en réseau (en option) Échec de la connexion Wi-Fi Si vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone intelligent pour contrôler la machine principale, veuillez essayer les solutions suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle à temps. Indicateur Cause Solution...
  • Página 112: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mode d'emploi Mise sous tension/hors tension Commencez à nettoyer Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour Si la batterie est trop faible, le nettoyage ne peut pas être allumer la machine. lancé, veuillez d'abord la charger puis lancer le nettoyage. Maintenez le bouton enfoncé...
  • Página 113 Mode d'emploi Pause Pendant le fonctionnement de l'aspirateur robot, l'opération sera mise en pause en appuyant sur n'importe quel bouton. Chargement Recharge automatique : Une fois la tâche de nettoyage terminée, il revient automatiquement se recharger. Recharge manuelle : a. Au moment de la pause, vous devez appuyer sur le bouton pour une recharge automatique ;...
  • Página 114: Réinitialisation Du Système

    Mode d'emploi Réinitialisation du système En mode veille, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes pour réinitialiser le système. Après la réinitialisation du système, l'aspirateur robot perd la carte et les paramètres d'origine, y compris la frontière virtuelle.
  • Página 115: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation Gestion des cartes Dessin en temps réel d'un plan de salle Le dessin en temps réel d'un plan de la pièce peut vous aider à comprendre facilement le parcours et l'environnement de nettoyage. La carte sera mise à jour en temps réel pendant chaque nettoyage pour assurer une navigation normale. Pour générer un plan complet de la pièce : Retirez les objets qui pourraient bloquer ou gripper l'aspirateur robot ;...
  • Página 116 Instructions d'utilisation Mode de nettoyage des zones (applicable uniquement à l'App) Vous pouvez utiliser l'application mobile pour définir trois Nettoyage de zone : Définissez une zone de nettoyage. modes de nettoyage : nettoyage de la pièce, nettoyage de la L'aspirateur robot nettoie uniquement la zone et retourne zone et nettoyage ponctuel.
  • Página 117: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien Nettoyer la boîte à poussière Nettoyer la boîte à poussière ① Videz la boîte à poussière, placez-la près de la poubelle et tapez doucement sur la boîte à poussière pour faire tomber l'excès de saleté. ② Démontez l'ensemble de filtre retiré, sortez le filtre haute performance, et nettoyez le filtre avec la brosse de nettoy- age fournie.
  • Página 118: Nettoyer La Brosse Latérale

    Nettoyer la roue universelle Poubelle à vidange Station de charge automatique (Sweeva 6000) Comme les cheveux s'emmêlent sur la roue universelle ou que (Sweeva 6500) les particules de poussière y adhèrent facilement, veillez à nettoyer la roue universelle régulièrement ou selon les besoins.
  • Página 119: Nettoyer Le Canal De La Poussière

    Entretien quotidien Nettoyer le canal de la poussière Remplacer le sac à poussière Si l'icône de poussière pleine sur l'écran de la poubelle au- tovideuse clignote en rouge après avoir remplacé le sac à poussière, il est recommandé de débrancher la fiche d'ali- mentation, de retourner la poubelle autovideuse et de vérifier si le canal à...
  • Página 120: Exceptions Et Autocontrôle

    Exceptions et autocontrôle Lorsque le produit fonctionne anormalement, le voyant rouge de la machine principale clignote et les mes- sages vocaux correspondants sont entendus en même temps. Veuillez suivre les instructions vocales pour résoudre le problème. Invite vocale Solution • Le pare-chocs est coincé. Veuillez appuyer plusieurs fois sur le bouton pour retirer les corps L e p a r e - c h o c s e s t c o i n c é...
  • Página 121 Invite vocale Solution L a m a c h i n e e s t i n c l i n é e . • La machine est inclinée au moment de la mise en route. Veuillez placer la machine sur un Veuillez placer la machine sur sol plat et la redémarrer.
  • Página 122: Liste Des Défauts

    Liste des défauts Lorsque la machine principale tombe en panne, le voyant rouge de la machine principale clignote et les messages vocaux correspondants sont entendus en même temps. Si vous ne pouvez toujours pas résou- dre le problème en suivant les instructions, veuillez contacter notre service après-vente. Invite vocale Solution •...
  • Página 123: 0. Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Paramètres fonctionnels de la machine principale Paramètres fonctionnels des accessoires 14,4 V Tension de fonctionnement Adaptateur secteur Environ. W Tension d'entrée 100-240 V AC Puissance nominale Courant d'entrée 0,6A MAX Batterie Batterie au lithium Capacité de la batterie Nominal 5.000mAh Tension de sortie 19 V...
  • Página 124 Déclaration environnementale ■ Noms et contenus des substances nocives contenues dans le produit Substances nocives Nom du composant Chrome Biphényle Éthers Chef de file Mercure Cadmium diphényliques hexavalent polybromé (Pb) (Hg) (Cd) polybromés (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Composant de l'enveloppe Pièces internes en plastique Pièces métalliques Composants électriques et...
  • Página 125: 2. Carte De Garantie

    Carte de garantie I Carte de garantie II Nom de l'utilisateur Nom de l'utilisateur Adresse Adresse (I) L'utilisa- teur doit Tél/Mobile Tél/Mobile (II) Formu- conserver le laire de Code postal Code postal certificat de règlement du garantie, qui Modèle de produit Modèle de produit fournisseur de ne sera pas...
  • Página 126 Manuale d'uso Sweeva 6000/6500 Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso prima dell'utilizzo e di conservarlo correttamente.
  • Página 127 Manuale d'uso Sweeva 6000/6500 Indice 1. Istruzioni di sicurezza 7. Manutenzione Quotidiana Istruzioni operative Pulire il contenitore per la polvere Precauzioni di sicurezza Pulire la spazzola rotolante Sulla sicurezza dei bambini Pulire la spazzola laterale Informazioni sulla batteria Pulire la ruota universale...
  • Página 128 Grazie per aver scelto Sweeva 6000/6500, il robot aspirapolvere intelligente. Speriamo che il nostro prodotto riesca a migliorare la vostra vita! Se avete domande sul prodotto durante l'uso, si prega di chiamare il nostro numero verde di servizio: 4006-671-909. Si prega di prestare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza di base prima di utilizzare il prodotto: Leggere attentamente il manuale d'uso e seguire le istruzioni in esso contenute quando si utilizza il prodotto.
  • Página 129: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Ambito di utilizzo Leggere attentamente il manuale d'uso e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni del manuale per evitare danni dovuti a un fun- zionamento improprio. Questo prodotto può essere usato solo in interni per la pulizia di pavimenti in legno, piastrelle in ceramica e tappeti a pelo corto. Non utilizzare il prodotto in ambienti ad alta temperatura, umidi, infiammabili, esplosivi o corrosivi.
  • Página 130 Istruzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Il supporto di ricarica e la pattumiera auto svuotante devono essere collocati contro il muro e su un pavimento piatto. Quando il prodotto è in funzione, la rimozione del supporto di ricarica o della pattumiera auto svuotante influenzerà la normale ricarica della macchina.
  • Página 131: Informazioni Sulla Batteria

    Istruzioni di sicurezza Informazioni sulla batteria Solo le batterie fornite dal produttore sono applicabili al prodotto. La batteria deve essere rimossa quando il prodotto viene eliminato. Fasi per la rimozione della batteria: A. Assicurarsi di scollegare l'alimentazione della macchina quando si toglie la batteria; B.
  • Página 132 Istruzioni di sicurezza Rinunce D. Non è possibile fornire un numero di buono d'acquisto valido; E. Il modello del prodotto sulla scheda di garanzia non corrisponde a quello del prodotto da riparare o è alterato; F. Danni causati da fattori incontrollabili come le catastrofi naturali; G.
  • Página 133 Informazioni sul Pacchetto Macchina principale Supporto di ricarica×1 + Adattatore di Pattumiera auto svuotante×1 + sacchetto alimentazione×1 della polvere×3 (Sweeva 6000) (Sweeva 6500) Manuale d’uso×1 Spazzola per pulire×1 Spazzola laterale×2 Filtro×1 Il numero di accessori non comprende il filtro e la batteria della macchina principale.
  • Página 134: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del Prodotto Interazione con la spia dei pulsanti Pulsante di pulizia/interruttore • Tenere premuto per tre secondi per accendere/spegnere la macchina. • Premere una volta per iniziare la pulizia. Pulsante di ricarica • Premere una volta per tornare a ricaricare. •...
  • Página 135: Pattumiera Auto Svuotante (Sweeva 6500)

    Descrizione del Prodotto Interazione con la spia dei pulsanti Supporto di Ricarica (Sweeva 6000) Spia del supporto di ricarica Di solito acceso: Quando la macchina principale non è collegata al supporto di ricarica. Spento: Corrente spenta o la macchina principale e il supporto di ricarica sono collegati correttamente.
  • Página 136 Descrizione del Prodotto Introduzione dei Moduli Principali Radar Coperchio anteriore Guscio centrale Pezzi del polo di ricarica Pulsante Pulsante di rilascio della Contenitore per la polvere Sensore di Sensore di Porta di raccolta della ricarica ricarica polvere Apertura del filtro Sensore-lungo- Paraurti anteriore la-parete...
  • Página 137 Descrizione del Prodotto Moduli principali Coperchio superiore A p r i r e i l c o p e r c h i o superiore per met- tere/togliere il sac- Filtro della ventola chetto della polvere. Scomparto per il sacchetto della polvere Sensore di ricarica e auto svuotamento...
  • Página 138: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione ① Installazione e posizionamento del supporto di ricarica Sweeva 6000 Collegare il supporto di ricarica all'adattatore di alimen- Nota: Installare il supporto di ricarica in una posizione che il tazione e assicurarsi di sistemare il cavo dell'adattatore robot aspirapolvere possa raggiungere facilmente.
  • Página 139: ③ Rimuovere La Striscia Protettiva

    Istruzioni per l'installazione ② Installazione e posizionamento della pattumiera auto svuotante Sweeva 6500 Posizionare la pattumiera auto svuotante contro e perpen- Posizionare il supporto di ricarica contro e perpendico- dicolare al muro su un pavimento piano e duro, poi inserire lare al muro su un pavimento piano e duro, senza la spina nella presa che soddisfa i requisiti e accendere la ostacoli entro 1,5m davanti e 0,5m a sinistra e a destra.
  • Página 140 Istruzioni per l'installazione ⑤ Avvio e ricarica Il colore dell'indicatore di alimentazione indica il livello Per l'uso iniziale, tenere premuto il pulsante " " per tre della batteria: secondi per accendere la macchina. Luce blu: ≥15% La macchina principale deve essere completamente cari- Luce arancione:<15% cata (circa quattro ore) per garantire un funzionamento normale.
  • Página 141: ③ Aggiungere Un Dispositivo

    Download di APP e Funzionamento della Rete (Facoltativo) ③ Aggiungere un dispositivo ① Scaricare Cerca "TCL Home" nell'app store mobile per scaricare l'APP. Prima di impostare il Wi-Fi, assicurarsi che la macchina principale e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti.
  • Página 142 Download di APP e Funzionamento della Rete (Facoltativo) Mancanza di connessione Wi-Fi Se non potete usare il vostro smartphone per controllare la macchina principale, provare le seguenti soluzioni. Se il problema persiste, si prega di contattare il nostro personale del servizio clienti in tempo. Spia dello Causa Soluzione...
  • Página 143 Istruzioni per l'uso Accensione/spegnimento Iniziare la pulizia Tenere premuto il pulsante per tre secondi per accendere Se la batteria è troppo scarica, la pulizia non può essere la macchina. avviata, si prega di caricare prima e poi avviare la pulizia. Tenere premuto il pulsante per tre secondi per spegnere la Prima della pulizia, tutti i cavi sul pavimento devono...
  • Página 144 Istruzioni per l'uso Pausa Durante il funzionamento del robot aspirapolvere, l'operazione si mette in pausa premendo qualsiasi pulsante. Carica Ricarica automatica: Dopo che il compito di pulizia è completato tornerà automaticamente per la ricarica. Ricarica manuale: a. Al momento della pausa, è necessario premere il pulsante per la ricarica automatica;...
  • Página 145: Ripristino Del Sistema

    Istruzioni per l'uso Ripristino del sistema In modalità standby, tenere premuto il pulsante per 15 secondi per resettare il sistema. Dopo aver resettato il sistema, il robot aspirapolvere perderà la mappa e le impostazioni originali, compreso il confine virtuale.
  • Página 146: Istruzioni Per L'utilizzo

    Istruzioni per l'Utilizzo Gestione delle mappe Disegno in tempo reale di una mappa della stanza Il disegno in tempo reale di una mappa della stanza può aiutare a capire facilmente il percorso di pulizia e l'ambiente. La mappa sarà aggiornata in tempo reale durante ogni pulizia per garantire una navigazione normale. Per generare una mappa completa della stanza: Rimuovere gli oggetti che possono bloccare o imprigionare il robot aspirapolvere;...
  • Página 147 Istruzioni per l'Utilizzo Modalità di pulizia della zona (applicabile solo all'App) È possibile utilizzare l'APP mobile per impostare tre modalità Pulizia della zona: Impostare una zona di pulizia. Il robot di pulizia: pulizia della stanza, pulizia dell'area e pulizia dei aspirapolvere pulirà...
  • Página 148: Manutenzione Quotidiana

    Manutenzione Quotidiana Pulire il contenitore per la polvere Pulire il contenitore per la polvere ① Svuotare il contenitore per la polvere, mettere il conteni- tore per la polvere vicino al bidone della spazzatura e bat- tere delicatamente il contenitore per la polvere per elimin- are lo sporco in eccesso.
  • Página 149 Pulire la ruota universale Pattumiera Auto Supporto di ricarica Svuotante (Sweeva 6000) Poiché i capelli si impigliano sulla ruota universale o le parti- (Sweeva 6500) celle di polvere vi aderiscono facilmente, assicurarsi di pulire la ruota universale regolarmente o secondo necessità.
  • Página 150 Manutenzione Quotidiana Pulire il condotto della polvere Sostituire il sacchetto della polvere Se l'icona piena di polvere della pattumiera auto svuotante sullo schermo lampeggia in rosso dopo aver sostituito il sac- chetto della polvere, si raccomanda di staccare la spina, invertire la pattumiera auto svuotante e controllare se il con- dotto della polvere è...
  • Página 151: Messaggio Vocale

    Eccezioni e Verifica Automatica Quando il prodotto funziona in modo anomalo, la spia rossa sulla macchina principale lampeggerà e allo stesso tempo si sentiranno i relativi messaggi vocali. Seguire le istruzioni vocali per risolvere il problema. Messaggio vocale Soluzione Il paraurti è bloccato. Si prega •...
  • Página 152 Messaggio vocale Soluzione La macchina è inclinata. Si prega di posizionare la mac- • La macchina è inclinata al momento dell'avvio. Si prega di posizionare la macchina su un china su un pavimento piano e pavimento piano e di riavviarla. di riavviarla.
  • Página 153 Elenco di guasti Quando la macchina principale si guasta, la spia rossa sulla macchina principale lampeggia e contempo- raneamente si sentono i relativi messaggi vocali. Se non si riesce a risolvere il problema secondo le indica- zioni, contattare il nostro servizio post-vendita. Messaggio vocale Soluzione •...
  • Página 154: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Parametri funzionali della macchina principale Parametri funzionali degli accessori 14,4 V Tensione d'esercizio Adattatore di alimentazione Watt approssimativi Potenza nominale Tensione d'ingresso 100-240 V AC Batteria Batteria al litio Corrente d'ingresso MAX 0,6A Capacità della batteria 5.000mAh nominali Tensione di uscita 19 V Tempo di ricarica...
  • Página 155: Nome Del Componente

    Dichiarazione Ambientale ■ Nomi e indice delle sostanze nocive nel prodotto Sostanze nocive Nome del componente Cromo Bifenile Eteri di Piombo Mercurio Cadmio difenile esavalente polibromurato (Pb) (Hg) (Cd) polibromurati (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Componente del guscio Parti interne in plastica Parti metalliche Componenti elettrici e componenti di controllo...
  • Página 156: Scheda Di Garanzia

    Scheda di Garanzia I Scheda di Garanzia II Nome utente Nome utente (I) Da Indirizzo Indirizzo conservare da parte (II) Forma di Tel/Cellulare Tel/Cellulare dell'utente regolamento Codice postale Codice postale come del fornitore certificato di Modello del prodotto Modello del prodotto della garanzia garanzia, che Data di acquisto...

Este manual también es adecuado para:

Sweeva 6500

Tabla de contenido