B) What if the fairy flies too high? • Que faire si la fée vole trop haut ? • ¿Qué pasa si el hada vuela
demasiado alto? • Was passiert, wenn die Fee zu hoch fliegt? • Wat als de fee te hoog vliegt? • Cosa
fare se la fata vola troppo in alto? • E se a fadinha voar muito alto? • Что делать, если фея летает
слишком высоко?
1
• Try resetting the fairy by turning it off and on.
• Essayer de réinitialiser la fée en l'éteignant et en la rallumant.
• Trate de reiniciar el hada apagando el mecanismo de vuelo y
volviendo a encenderlo.
• Die Fee zurücksetzen, indem du sie aus- und wieder einschaltest.
• Reset de fee door deze uit en weer aan te zetten.
• Prova a spegnerla e riaccenderla per ripristinarne le impostazioni.
• Desligue a fadinha e religue-a na sequência para reiniciá-la.
• Выключите фею и снова включите ее.
C) How do I stop the fairy? • Comment arrêter la fée ? • ¿Cómo detengo el hada? • Wie lande ich die
Fee? • Hoe kan ik de fee stoppen? • Come si interrompe il volo della fata? • Como parar a fadinha? •
Как посадить фею?
• Press LAUNCH BUTTON once to descend slowly. Press LAUNCH
BUTTON twice to stop immediately.
• Appuyer sur le BOUTON DE LANCEMENT une fois pour la faire
descendre doucement. Appuyer sur le BOUTON DE LANCEMENT deux
fois pour l'arrêter immédiatement.
• Pulse el BOTÓN LANZAR una vez para hacerla descender
progresivamente. Pulse el BOTÓN LANZAR dos veces para detenerla
de inmediato.
• Die STARTTASTE einmal drücken, um die Fee nach unten fliegen zu lassen. Die STARTTASTE zweimal drücken,
um sie sofort zu landen.
• Druk één keer op de LANCEERKNOP om de fee langzaam te laten dalen. Druk twee keer op de LANCEERKNOP
om direct te stoppen.
• Premi il PULSANTE DI LANCIO una volta per farla scendere lentamente. Premi il PULSANTE DI LANCIO due volte
per farla fermare immediatamente.
• Pressione o BOTÃO DE LANÇAMENTO uma vez para efetuar a descida lentamente. Pressione o BOTÃO DE
LANÇAMENTO duas vezes para parar imediatamente.
• Нажмите кнопку запуска LAUNCH один раз, чтобы медленно посадить фею. Нажмите кнопку
запуска LAUNCH два раза, чтобы быстро посадить фею.
2
• If that doesn't work, reset and launch fairy from the floor.
• Si cela ne marche pas, la réinitialiser et la faire décoller du sol.
• Si esto no funciona, reinicie el producto y lance el hada desde la base.
• Wenn das nicht funktioniert, die Fee zurücksetzen und vom Boden
aus fliegen lassen.
• Als dat niet werkt, reset de fee dan en lanceer deze vanaf de vloer.
• Se il problema persiste, ripristinala e falla decollare dal pavimento.
• Se isso não funcionar, reinicie a fadinha e lance-a do nível do solo.
• Если это не поможет, выключите фею, затем включите ее
и выполните запуск с пола.
10
D) If her wings fall off, what should I do? • Que faire si ses ailes tombent? • ¿Qué debo hacer si se le
caen las alas? • Was soll ich tun, wenn ihre Flügel abfallen? • Wat moet ik doen als haar vleugels
loslaten? • Cosa fare se le ali si staccano? • O que fazer se as asas da fadinha se soltarem? • Что
делать, если крылья отпали?
1
• Slide top cylinder into hook.
• Faire glisser le cylindre du haut sur le crochet comme indiqué.
• Deslice el enganche superior en el cilindro tal y como se indica en el dibujo.
• Den oberen Zylinder auf den Haken schieben.
• Schuif de bovenste cilinder op de haak.
• Inserisci il gancio nel cilindro superiore.
• Deslize o cilindro superior até o gancho.
• Проденьте крючок в верхний цилиндр
E) Where/how do I store the fairy? • Où/Comment entreposer la fée ? • ¿Dónde/cómo debo guardar el
hada? • Wo und wie bewahre ich die Fee auf? • Waar en hoe kan ik de fee opbergen? • Dove va riposta
la fata? • Onde e como guardar a fadinha? • Где/как хранить фею?
• Move the ON/OFF SWITCH on both the CHARGING BASE and the FAIRY to the OFF position. Always put the fairy on the base.
Remove batteries from CHARGING BASE for prolonged storage.
• Mettre l'INTERRUPTEUR ON/OFF de la BASE DE CHARGEMENT et de la FÉE sur la position OFF. Toujours laisser la fée sur la base.
Retirer les piles de LA BASE DE CHARGEMENT en cas d'inutilisation prolongée.
• Coloque el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO en la posición de APAGADO tanto en la BASE DE CARGA como en el HADA.
Coloque siempre el hada sobre la base. Retire las pilas de la BASE DE CARGA si va a guardar el juguete durante un tiempo prolongado.
• Sowohl den EIN-/AUS-SCHALTER an der LADESTATION als auch an der FEE auf AUS stellen. Die Fee
immer auf die Station stellen. Wird die Fee längere Zeit nicht verwendet, die Batterien aus der LADESTATION entfernen.
• Zet de AAN-UITSCHAKELAAR op het OPLAADSTATION en de FEE op OFF. Plaats de fee altijd op het oplaadstation. Verwijder de
batterijen uit het OPLAADSTATION als je de fee voor langere tijd niet gebruikt.
• Spegni l'INTERRUTTORE ON/OFF sulla BASE DI RICARICA e sulla FATA (posizione OFF). Riponi sempre la fata sulla base. Rimuovi le
pile dalla BASE DI RICARICA se non utilizzi il prodotto per un periodo di tempo prolungato.
• Desloque a CHAVE LIG/DESL na BASE DE RECARREGAMENTO e na FADINHA para a posição DESL. Sempre deixe a fadinha posicio-
nada na base. Retire as baterias da BASE DE RECARREGAMENTO para guardar por tempo prolongado.
• Переместите ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF на ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ и на ФЕЕ в положение OFF. Всегда ставьте
фею на подставку. Извлекайте элементы питания, если ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО не используется долгое время.
For "TROUBLESHOOTING" questions and solutions, please visit our website: / En cas de problème, consulter la rubrique « DÉPANNAGE » du site Internet EN sur : / En caso de problema,
visite la sección de "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" en nuestro sitio web en: / Informationen zur FEHLERBEHEBUNG finden Sie auf unserer Website: / Ga voor meer TIPS, vragen en
oplossingen naar onze website: / Per ulteriori domande e informazioni utili sulla "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI", visita il nostro sito web: / No caso de perguntas e problemas, consulta o
nosso website: / Ознакомьтесь с другими вопросами и ответами по решению проблем на нашем веб-сайте:
www.flutterbye.com
2
• Gently squeeze wing and slide bottom cylinder into hook.
• Légèrement resserrer l'aile de façon à pouvoir faire glisser le cylindre du bas
dans le crochet du bas.
• Apriete suavemente el ala para introducir el enganche inferior en el otro cilindro.
• Den Flügel vorsichtig zusammendrücken und den unteren Zylinder auf den Haken schieben.
• Knijp voorzichtig in de vleugel en schuif de onderste cilinder op de haak.
• Premi leggermente l'ala e inserisci il gancio nel cilindro inferiore.
• Agite a asa com cuidado e deslize o cilindro inferior até o gancho.
• Аккуратно согните крыло и проденьте крючок в нижний цилиндр.
11