Enlaces rápidos

KANGEN
WATER
pH 7.0
pH 9.5
pH 6.0
pH 9.0
pH 2.5
pH 8.5
設定
KANGEN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enagic LeveLuk KANGEN8

  • Página 1 KANGEN WATER pH 7.0 pH 9.5 pH 6.0 pH 9.0 pH 2.5 pH 8.5 設定 KANGEN...
  • Página 12 アダプター...
  • Página 145 目录 ......... CH 2 重要的安全措施/保存这些说明 ................ CH 3 接地说明 ................说明 CH 4 ....美容水、 CH 5 强酸性水以及还原水的使用注意事项 特点 ................CH 6 确认配件 ..............CH 7 每个组件的名称 ............CH 8 触摸显示器 ..............CH 9 ............... CH10 安装 安装分流器 ..............CH11 设定设备...
  • Página 146 重要安全措施 使用前请阅读所有说明: 危险 – 为了减少触电风险: 1.在使用后务必要立即拔掉本产品的电源插头。 2.不要在洗澡时使用。 3.不要将产品放置或保存在可能会坠落或被拖入浴缸或水槽的地方。 4.不要放置在水中或其他液体中,或者将其掉入其中。 5.产品掉入水中时,不要立即触碰。应立即拔掉插头。 警告 – 为了减少灼伤、触电、火灾或人身伤害的风险: 1.在产品插电时,务必要有人看管。2.在使用产品或是附近有儿童或残疾人时,需要密切监视。 3.只能按照本手册中的说明使用本产品。务必要使用制造商推荐的附件。 4.如果产品的电源线或插头损坏、无法正常工作、坠落或损坏,或者掉入水中,不得使用本产品。  应将产品送回服务中心进行检查和维修。 5.使电源线远离热表面。 6.不要在睡觉或瞌睡时使用。 7.不要将任何物品掉入或插入开口或软管中。 8.不要在户外使用,也不要在使用气溶胶(喷雾)产品时或在供氧的地方使用。 9.只能将本产品连接到正确的接地插座。参见接地说明。 保存这些说明 a) 本手册包含了制造商建议清洗、用户维护和适当操作,以及此设备非润滑的说明。  产品所需的所有服务必须由授权服务代表进行,这意味着本产品不包含用户可以维修的部件。  本产品的随附手册和其他文件规定本产品专供家庭使用。 b) 使用采用了自动复位热限制器(将关闭整个产品)的产品时,请参阅本手册中的说明和警告。 c) 使用本产品时,请参阅本手册进行适当的电源线维护。 d) 本产品旨在与水、添加剂、调节剂或依靠水电导率进行正常操作的产品(电极型产品)一起使用。  可以使用小苏打、盐或其他物质提高水的电导率。  有关适当的液体或添加剂,以及与产品一起使用的确切数量的具体说明,请参阅本手册。...
  • Página 147 接地说明 本产品应接地。如果电线短路,接地可以为电流提供逃脱线,以减少触电的风险。 本产品配备的电源线包括接地线和接地插头。接地插头必须插入正确安装和接地的电源插座中。 危险 – 接地插头的不当使用可能会导致带来触电的风险。 如果需要维修或更换电线或插头,不要将接地线连接到平刃端。 绝缘表面为绿色并且带或不带黄色条纹的电线为接地线。 如果无法完全了解接地说明,或对产品是否正确接地有疑问,可以请合格的电工或维修人员检查。 对于所有其他的接地、电源线连接产品: 本产品配有可更换的电源线,可以连接所有类型的电力。 (100v-240v) 50-60Hz。应确保插头和插座的配置相同。 不要使用适配器。如果不合适,请与本产品的经销商联系, 以获得正确的电源插头。 延长线: 如果需要使用延长线,只能使用带三叶接地插头的三相延长线以及适用于本产品插头的三槽插口。 应更换或维修损坏的电源线。...
  • Página 148 说明 ●本手册中使用的指示 本手册中的标记表示重要的领域,其说明如下。请务必阅读警告并仔细注意说明。 危险水平 表示极其危险的情况,如果不按照本手册所述的方式处理, 警告 可能会导致健康危害。 表示潜在的危险情况,如果不按照本手册所述的方式处理, 注意 可能会导致轻微或中等程度的伤害。 此处所述的所有预防措施都归类为“  警告”和“  注意”。 任何可能导致死亡或严重身体伤害的潜在危险情况都使用了“  警告”标志。 但是,根据情况和处境,“  注意”标志下的其他潜在危险情况也会导致严重的危险。 因此,必须严格遵守所有预防措施。 由于不正当使用或忽视本手册中提到的注意事项而导致的产品损坏或意外, 本产品的制造商概不负责。 阅读本手册之后,请将本手册保存在安全的地方,以备不时之需。 ●标志说明 含义 标志 标题 用于表示一般注意事项、警告和危险。 一般 一般 用于表示一般禁止预防措施、警告和危险。 一般 用于描述一般用户行为。 用于警告在一定条件下, 由于接近火焰而导致设备起火的行为。 明火 禁止在水花飞溅的 用于禁止在接近浴缸时或在浴室中, 地方使用, 或者在设备可能接触到水的任何地方使用,本设备不防水。 如浴缸或浴室。 用于警告自己修理或自己拆卸本设备, 拆卸 否则可能会导致触电或其他伤害。 用于在需要拔掉本产品的电源插头时指导用户, 拔出 尤其在产品出现损坏迹象或者预计要出现雷暴天气时。...
  • Página 152 每个部件的名称 ① 软管 ② ① 触摸显示器 ( ) 显示和操作 ③ 水过滤器 ( ) 见第CH24页 ② ④ 托盘支架 ⑤ 槽 ③ 电解增强剂槽(见第CH20页) 清洗槽(见第CH27页) KANGEN 矿液槽(可选) (见第CH22页)             ⑥ 辅助软管 ⑦ 过滤器盖 ⑥ ⑧ 槽盖 ⑨ ④ ⑤ 设备入口 ⑩ A调节器<只在后面有> ⑪ 供水软管...
  • Página 153 触摸显示器(显示和操作) 基本操作 ・主屏幕 通过手指触摸来操作触摸显示器。 ・设定屏幕 *使用触摸显示器的注意事项。 触摸显示器只需用手指轻轻触摸即可以操作。 ・注意、警告屏幕 无需用力按压或是用尖锐的物体 (指甲或圆珠笔、针等)按压。 见第CH29页 ・ 采用下列方式触摸时,触摸显示器可能无法操作。 同时,请注意这样的行为可能会导致故障: ・关机屏幕 - 戴手套操作触摸显示器 取消关闭状态 - 用指甲尖操作触摸显示器 (电源打开) - 操作粘贴了保护片或密封膜的触摸显示器 见第CH17页 - 在触摸显示器潮湿时操作 KANGEN - 在手指有汗水或水时操作触摸显示器 主屏幕 ③ 处理水按键 ① 显示部分 ① : 还原水 pH 9.5 : 显示所选择的处理水的...
  • Página 154 安装 选择位置 注意 不要将任何物品放在设备上。(可能会导致故障或问题) 不要插入辅助管或软管。(可能导致漏水或电解错误) 检查辅助管或软管是否扭曲或弯曲。(可能导致漏水或电解错误) 请遵守 保持辅助管或软管低于设备高度。(否则设备中的水无法正常排出) 在电解增强剂槽中有电解增强剂时,不要移动或搬动设备。否则会因为漏液而导致损坏。 按照各国和本地规定安装此系统。 按照下列位置类型安装 在通风良好的地方 应远离易燃物。 应放置在能够支持设备 重量的平稳区域 室内温度应保持在 41到104° F/5到40℃ 室内相对湿度应低于90% 放置区域无溅水、 放置区域应避免直射阳光、风或雨。 蒸汽、化学品和灰尘。 安装设备 安装在厨房操作台上。 *注:应安装在平坦的地方。 供水软管 KANGEN 辅助软管 分流器 CH10...
  • Página 160 设定菜单 可以设定语言。 设定语言 <语言屏幕> 步骤 语 言 进入设定 >语言 : 在主屏幕上选择“设定”并触摸“语言”。 步骤 触摸所需语言的对应项目。 : 在设置语言的过程中将出现语言导航信息。 例如) 语言已被设定为英语 步骤 :English 默认值 触摸后退按键 : 返回到设置屏幕。 设定音量 可以设定语音导航的音量 <音量屏幕> 步骤 音 量 进入设定 >音量 高 : 在主屏幕上选择“设定”并触摸“音量”。 低 步骤 高 低 静音 触摸所需音量水平的按键(    、   、  )。 :...
  • Página 161 设定菜单 设定亮度 可以设定屏幕的亮度。 <亮度屏幕> 步骤 进入设定 >亮度屏幕 :在主屏幕上选择“设定”并触摸“亮度”。 步骤 触摸所需亮度的按键(    、    、   )。 适中 暗 亮 将设定所选择的屏幕亮度。 : 默认值:适中 步骤 触摸后退按键 返回到设定屏幕。 : 如果在一定的时间内没有进行操作,屏幕和电源将会关闭。可以根据需要设定这个时间。 设定休眠 没有进行操作的 <电源关闭屏幕> 屏幕示例 失效时间。 KANGEN 还原水 取消关闭状态 WATER (电源打开) 默认值:1分钟 pH 9.5 pH 7.0 ·触摸屏幕 pH 9.5 pH 7.0  - 屏幕出现。...
  • Página 163 如何测量还原水的pH值 ·每月至少使用pH测试液测试一次还原水的pH值 注意 最佳pH值 ●不要饮用测试后试管中的水。 饮用水范围 pH8.5~9.5 ●测试液应保存在低温、避光的地方。 ■ ●pH测试液应保存在儿童够不到的地方。 关于pH测试液 使用这种测试液定期测量pH的近似值。 * pH测试液无法测量低于4.0的pH值。 步骤 将还原水放入试管中约0.8in. (2cm)深。 ●初步处理水的pH值不稳定。 附件 pH Chart 因此,应在水流动约10秒后再取样。 pH测试液 10.0 ACIDITY NEUTRAL ALKALINITY 试管 pH图 试管 步骤 步骤 比较试管中水的颜色与色卡上的颜色, 在试管中滴加1~2滴测试液,充分摇匀。 检查pH浓度。 pH测试液 pH Chart 10.0 试管 ACIDITY NEUTRAL ALKALINITY...
  • Página 165 如何测量强酸性水的pH值 ・pH测试液不能测量低于4.0的pH值。为了测量强酸性水的pH值,请使用pH试纸。 步骤 将辅助软管中的强酸性水倒入杯中。 辅助软管 *初步处理水的pH值不稳定。因此,在水流动约10秒后再取样。 步骤 将pH试纸小心浸入水样(少于半秒)。 轻甩pH试纸,去除多余的水。 pH试纸 *试纸浸入时间太长(超过1秒) (附件) 会使得色素溶解到水样中, 导致测试结果不准确。 步骤 在光线充足的地方,用色卡检查试纸打湿的部分 (少于5秒)。 色卡 *将pH试纸长期暴露于空气中,会导致结果不准确。 注意 ●pH试纸只能用来检查强酸性水的pH值。 ●不要舔pH试纸。如果不小心舔到,应立即冲洗口腔并漱口。 ●pH值试纸必须保存在阴凉、干燥和避光的地方。 ●测试液和试纸应保存在儿童够不到的地方。 pH测量结果 ・ pH测量结果 水流太快。 关小水龙头,以减少水流。 pH值不低于2.7。 ・ 电解增强剂槽空了。 更换新的电解增强剂槽。 CH21...
  • Página 172 E-清洗 注意 管道或软管中流出的水是清洗用水,所以不能使用。 返回到主屏幕 触摸显示 KANGEN KANGEN 清洗槽安装位置 辅助软管末端 CH28...
  • Página 175 故障排除 故障 原因 补救措施 不显示任何内容。 检查连接情况。 电源线未连接到电源插座或设备上。 屏幕突然消失。 休眠功能 见第CH17页。 提高室内温度,等待设备融化。 设备内部被冻住。 冷天水不流动。 打开水龙头。 水流量(压力)很低。 各类水的产量越来越低。 更换新的水过滤器。 水过滤器堵塞。 清洗时间。 进行粉末清洗。 更换新的水过滤器。 还原水有氯的味道。 水净化过滤器的性能下降。 无害 电解处理的钙。 还原水中漂浮或溶解发白的材料。 清洗时间。 进行粉末清洗。 附着铁之类的氧化物质。 辅助水管的内部被染成深色。 无害 触摸美容水按键,    上水约1分钟, 钙堆积在电离室内。    清洗电离室。 处理还原水和美容水时 pH值下降。 清洗时间。 进行粉末清洗。 CH31...
  • Página 176 安全注意事项 为了避免受伤或事故,请遵守下列规则。 警告 具有下列情况的人员在饮用本设备生成的还原水之前,应获得医生或药师的批准。 请在饮用还原水之前遵守下列预防措施。 不要用还原水服药。 如果健康状况有任何问题,请咨询医师或药师。 如果正在进行护理,或身体出现异常,请在使用之前联系医生或药师。 饮用时,只能使用市政当局处理过的水,如自来水。 根据不同地方的水质,设备的氯去除率和pH值可能有所变化。 禁止 儿童和老人使用该设备时,请注意监督。 使用本设备的儿童应为8岁以上,身体、官能或心智能力下降或缺乏经验和知识的人员, 应在监督或指导下以安全的方式使用本设备,并应了解其中的危害。儿童不得玩耍本设备。 在没有监督的情况下,儿童不得进行清洗和维护。 不遵守下列警告可能会导致触电、火灾或事故,以及严重的人身伤害和/或财产损失。 不要将水或油溅到设备主体上。 不要使用损坏的电源线来运行设备。 不要乱动或尝试修理本设备。 注意 不要将本设备放在热源附近或腐蚀性气体中。 避免阳光直射。 - 可能损坏或导致本设备弯曲或变形 - - 可能导致本设备弯曲或变形 - 不要使用稀释剂、苯、清洁剂或含氯清洁剂进行清洗。 不要将任何物品放在设备上。 请遵守 - 可能会损坏设备 - - 可能会导致损坏或故障 - CH32...
  • Página 177 安全注意事项 注意 不要让热水(40°C以上)流入设备中。 不要使用盐水或太硬的水。 - 设备可能会损坏,或缩短使用寿命 - - 可能会损坏或导致故障 - 辅助水软管位于较高位置时,不要使用本设备。 如果想要移动设备,应先取出电解增强剂槽。 - 水无法流出本设备,因此可能导致损坏 - - 从电解增强剂槽中泄漏可能会导致故障 - 请遵守 不要将处理水用于水族馆或宠物。 在寒冷地区使用设备时,应避免冷冻水进入设备 (无法长期使用本设备时, - 设备可能会损坏,或缩短使用寿命 - 应取出水过滤器并将其与设备分离。 此时,不要触摸复位开关)。 - 否则可能会导致损坏或故障 - CH33...
  • Página 179 CH35...
  • Página 180 售后服务 保修 · 请在安全的地方保管保修卡存,以便今后使用。 如果在保修期内需要修理 · 如需修理,请与本地经销商联系。 (请仔细阅读保修,有些修理不在保修范围内) 注意 *如果由于下列原因需要修理,可能需要付费: 1. 由于用“操作手册”中未规定的方法进行处理而导致的故障。 2. 由于使用市政饮用水以外的水而导致的故障或损坏。 3. 由于自然灾害,如地震、火灾或水灾而导致的故障或损坏。 4. 产品坠落或者在运输过程中导致的损坏。 5. 由于使用不恰当电压而导致的损坏。 6. 更换易损件。 7. 更换废旧电极。 8. 由于不恰当使用或未进行定期保养而导致的故障。 9. 由于瞎摆弄或改造而导致的故障。 10. 由于沉积物或水垢沉淀而导致的故障。 如果在保修期满之后需要维修 ·请与本地经销商联系。将按经销商报价进行维修。 其他 ·如果对产品有任何疑问,请与经销商联系。 ·只能使用冷水。 ·在系统前后没有充分消毒的情况下,不要使用微生物不安全或是质量不明的水。 警告 在任何情况下,买方都不得修改、大修或修复本产品,否则会导致火灾或触电。 对于这种行为导致的任何后果,制造商概不负责。 CH36...
  • Página 181 Indice ......IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA / IT 2 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ....... IT 3 ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA ............Introduzione IT 4 Precauzioni sull’uso dell’ Acqua della Bellezza e dell’ ..... Acqua super Acida nonché dell’ acqua KANGEN IT 5 Caratteristiche ............
  • Página 182: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO: PERICOLO – Per ridurre il rischio di folgorazione: 1.Scollegare sempre questo prodotto immediatamente dopo l'uso. 2.Non utilizzare durante il bagno. 3.Non collocare o riporre il prodotto in luoghi dove potrebbe cadere o essere tirato in una vasca  o in un lavandino.
  • Página 183: Istruzioni Per La Messa A Terra

    ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo prodotto deve essere messo a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un cavo di fuga per la corrente elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo avente un filo di messa a terra con una spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa che sia correttamente installata e messa a terra.
  • Página 184 Introduzione ●Indicatori utilizzati nel presente manuale I riferimenti nel presente manuale indicano le aree di importanza, e sono spiegati di seguito. Assicurarsi di leggere attentamente le istruzioni di Avvertenza e Avviso. Livello di pericolo Indica una situazione di pericolo imminente che potrebbe causare rischi di Avvertenza salute se il dispositivo viene maneggiato in maniera diversa da quanto descritto in questo manuale.
  • Página 185 Precauzioni sull’uso dell’Acqua della Bellezza e dell’Acqua super Acida nonché dell’Acqua KANGEN Avvertenza - Osservare attentamente - Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare Acqua della Bellezza o Acqua Super Acida se si ha una qualsiasi delle seguenti caratteristiche. Allergie Pelle sensibile Se si riscontra irritazione cutanea dopo l'uso di Acqua della Bellezza, interrompere l’uso e consultare il proprio medico.
  • Página 188 Nome di ciascuna parte ① Tubo flessibile ② ① Display a contatto (Display e Funzionamento) ③ Filtro dell’acqua ②   (Vedere a pagina IT24) ④ Supporto del vassoio ③ ⑤ Serbatoio Serbatoio della soluzione salina (Vedere a pagina IT20) KANGEN Serbatoio per la pulizia (Vedere a pagina IT27) Serbatoio della soluzione minerale (opzionale)(Vedere a pagina IT22)
  • Página 189: Schermata Iniziale

    Display a contatto (Display e Funzionamento) Funzionamento di base ・Schermata iniziale Azionare il display a contatto toccandolo con un dito. ・Schermata di impostazione *Precauzioni per l’utilizzo del display a contatto. Il display a contatto è progettato per essere azionato ・Schermata Attenzione, toccandolo delicatamente con il dito.
  • Página 190: Installazione Dell'unità

    Installazione Scelta di una collocazione Attenzione Non posizionare alcun oggetto sulla macchina.(Potrebbero verificarsi problemi o cadute.) Non collegare il tubo secondario o l’apertura del manicotto. (Può causare perdite d’acqua o errore elettrolitico.) Controllare il tubo secondario o il manicotto per vedere se è attorcigliato o piegato. (Può...
  • Página 196: Menu Di Impostazione

    Menu di impostazione Impostazione della lingua È possibile impostare la lingua. <SchermataLingua> passaggio Vai a Impostazioni >Lingua : Selezionare “Impostazione” nella schermata iniziale e toccare “Lingua”. passaggio Toccare sullo schermo la voce corrispondente alla lingua desiderata. : Un messaggio vocale di guida verrà riprodotto nella lingua impostata. Es.) È...
  • Página 197: Toccare Il Pulsante

    Menu di impostazione Impostazione della luminosità È possibile impostare la luminosità dello schermo. <Schermata Luminosità> passaggio Vai a Impostazioni >Schermata Luminosità :Selezionare “Impostazione” nella schermata iniziale e toccare “Luminosità”. passaggio Toccare il pulsante (           ) corrispondente alla Naturale Scuro Chiaro luminosità...
  • Página 199 Come misurare il valore del pH di Acqua KANGEN ・Misurare il valore del pH dell’ Acqua KANGEN usando il liquido per il test del pH almeno una volta al mese. Avvertenza pH ottimale ●Non bere l’acqua presente all’interno della provetta al termine del test.
  • Página 203 Informazioni sulla pulizia automatica Eventuale calcio depositato sugli elettrodi nelle serbatoio dell’elettrolisi potrebbe provocare un degradamento dell’acqua. Questa unità pulisce automaticamente il serbatoio. Rinfresco KANGEN <Visualizzazione dello schermo> Quando Acqua KANGEN o Acqua della Bellezza sono state utilizzate per più di 10 minuti. Quando il rubinetto è...
  • Página 205 Guida per la sostituzione del filtro dell’acqua Attenzione ●Non estrarre la spina o i connettori. coperchio del filtro ●Non far cadere l’unità né puntare il tubo flessibile verso l’alto. ●Effettuare la sostituzione del filtro dell’acqua dopo aver arrestato l’acqua. passaggio AS20K AS20K Advance...
  • Página 208 E-Cleaning Attenzione L’acqua che fuoriesce del tubo o dal manicotto è acqua di pulizia, perciò non utilizzarla. Tornare alla schermata iniziale Display a contatto KANGEN KANGEN Posizione di fissaggio del serbatoio Estremità del tubo flessibile secondario IT28...
  • Página 211: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il cavo di alimentazione Controllare la connessione. Non viene visualizzato non è collegato alla presa niente. di corrente o all’unità. La schermata scompare Funzione riposo Vedere a pagina IT17. improvvisamente. Aumentare la temperatura L’interno dell’unità è L'acqua non scorre nella ambiente e attendere fino a congelato.
  • Página 212: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di Sicurezza Per evitare lesioni o incidenti, attenersi alle seguenti regole. Avvertenza Le persone che soffrono delle seguenti condizioni devono ottenere l’approvazione di un medico o di un farmacista prima di bere Acqua KANGEN generata con questo processore d’acqua. Prendere le seguenti precauzioni prima di bere Acqua KANGEN.
  • Página 213 Precauzioni di Sicurezza Attenzione Non soffiare mai aria calda (40°C o più) dentro Non utilizzare acqua salata o acqua l'unità. eccessivamente dura. - Potrebbe danneggiare o causare - L’unità potrebbe essere danneggiata oppure la sua durata verrà diminuita.- malfunzionamenti.- Non utilizzare l'unità quando il tubo dell’acqua Se si desidera spostare l’unità, rimuovere secondario è...
  • Página 215 IT35...
  • Página 216: Assistenza Post-Vendita

    Assistenza Post-vendita Garanzia ・Tenere la garanzia inclusa in un luogo sicuro per futuro riferimento. Se è necessario riparare durante il periodo di garanzia ・Per gli interventi di riparazione, contattare il rivenditore locale. (Leggere attentamente la garanzia, alcune riparazioni potrebbero non essere coperte dalla garanzia.) Attenzione *È...
  • Página 217 Contenido ......SALVAGUARDIAS IMPORTANTES / EN 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ........EN 3 INSTRUCCIONES BÁSICAS .............. Introducción EN 4 Precauciones sobre el uso de Agua della ..... Belleza y Agua Acida Fuerte así como AGUA KANGEN EN 5 Características ............EN 6 Confirmación de los accesorios ......
  • Página 218: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR: PELIGRO – Para reducir el riesgo de electrocución: 1.Desenchufe siempre este producto inmediatamente después de usar. 2.No lo use mientras se baña. 3.No coloque ni guarde el producto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia el interior  de una bañera o de una pila.
  • Página 219: Instrucciones De Toma A Tierra

    INSTRUCCIONES DE TOMA A TIERRA Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que contiene otro cable de toma a tierra con un enchufe de toma a tierra.
  • Página 220: Introducción

    Introducción ●Indicadores usados en este manual Las marcas en este manual indican zonas de importancia, las que se explican a continuación. Asegúrese de leer las instrucciones de Advertencia y Precaución cuidadosamente. Nivel de peligro Indica una situación peligrosa inminente, la que podría resultar en peligros Advertencia para la salud si el dispositivo es manejado de un modo distinto al indicado en este manual.
  • Página 221: Advertencia - Observe Cuidadosamente

    Precauciones sobre el uso de Agua della Belleza y Agua Acida Fuerte así como Agua KANGEN Advertencia - Observe cuidadosamente - Consulte con su médico antes de utilizar Agua della Belleza o Agua Acida Fuerte si tiene cualquiera de los siguientes. Alergias Piel sensible Si experimenta una irritación de la piel tras el uso de Agua della Belleza, deje de utilizarla y...
  • Página 224: Nombre De Cada Pieza

    Nombre de cada pieza ① Tubo flexible ② Pantalla táctil ① (Pantalla y Operación) ③ Filtro de agua (Ver página ES24) Bandeja de sujeción ② ④ ⑤ Tanque ③ El tanque potenciador de electrolisis (Ver página ES20) Tanque de limpieza (Ver página ES27) KANGEN Tanque de solución mineral (opcional)
  • Página 225: Pantalla Táctil (Pantalla Y Operación)

    Pantalla táctil (Pantalla y Operación) Funcionamiento básico ・Pantalla de inicio Opere la pantalla táctil tocándola con su dedo. Pantalla de ajustes *Precauciones de uso de la pantalla táctil. ・ La pantalla táctil se ha diseñado para ser operada ・Pantalla Atención, mediante el tacto cuidadoso con el dedo.
  • Página 226: Seleccionar Una Ubicación

    Instalación Seleccionar una ubicación Atención No coloque nada en la máquina. (Podría causar problemas o caídas). No conecte el tubo secundario o apertura de manguera. (Puede provocar una fuga de agua o error electrolítico). Compruebe el tubo secundario o manguera para ver si está retorcido o doblado. (Puede provocar una fuga de agua o error electrolítico).
  • Página 232: Menú De Ajuste

    Menú de ajuste Ajuste del idioma Puede ajustar el idioma. <Pantalla Idioma> paso Vaya a Ajustes >Idioma Seleccione “Ajuste” en la pantalla de inicio y pulse “Idioma”. : paso Toque el elemento en la pantalla correspondiente al idioma deseado. : Un mensaje de guía de voz se reproducirá...
  • Página 233 Menú de ajuste Ajuste del brillo Puede ajustar el brillo de la pantalla. <Pantalla Brillo> paso Vaya a Ajustes >Pantalla Brillo : Seleccione “Ajuste” en la pantalla de inicio y pulse “Brillo”. paso Pulse el botón ( ) correspondiente Natural Oscuro Claro al brillo deseado.
  • Página 234: Producción De Agua Kangen, Agua Limpia, Agua Della Belleza

    Producción de Agua KANGEN, Agua limpia, Agua della Belleza Utilice agua a una temperatura inferior a 35 °C. (Si hace caso omiso a esta precaución, podría causar daños en el filtro y en el cuerpo principal de la unidad). paso Advertencia Mueva la palanca del grifo a la posición de...
  • Página 235: Cómo Medir El Valor De Ph Del Agua Kangen

    Cómo medir el valor de pH del Agua KANGEN ・Mida el valor de pH del Agua KANGEN usando el líquido de test de pH al menos una vez al mes. Atención pH óptimo ●No beba el agua del tubo de ensayo después del test. Intervalo de potabilidad pH8.5~9.5 ●Mantenga el líquido de test en un lugar frio y oscuro.
  • Página 239: Acerca De La Limpieza Automática

    Acerca de la limpieza automática Los depósitos de calcio en los electrodos del tanque de electrolisis podrían resultar en agua degradada. Esta unidad limpia automáticamente el tanque. Renovación de KANGEN <Visualización de la pantalla> Cuando el Agua KANGEN o Agua della Belleza han sido usadas durante más de 10 minutos.
  • Página 241: Cómo Cambiar El Filtro De Agua

    Cómo cambiar el filtro de agua Atención ●No tire del enchufe o de los conectores. Cubierta del filtro ●No vuelque la unidad ni apunte el tubo flexible hacia arriba ●Cambie el filtro de agua tras detener el agua. paso AS20K AS20K Advance Advance...
  • Página 244 E-limpieza Atención El agua que sale del tubo o de la manguera es agua de limpieza y, por lo tanto, no la utilice. Regresar a la Pantalla de inicio Pantalla táctil KANGEN KANGEN Posición de montaje del tanque Extremo del tubo flexible secundario ES28...
  • Página 247: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Remedio El cable de alimentación Compruebe la conexión. No se visualiza nada. no está conectado a la salida de la toma de alimentación de la unidad. La pantalla desaparece Función reposo Ver página ES17. repentinamente. El interior de la unidad está...
  • Página 248: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones o un accidente, siga las siguientes reglas. Advertencia Las personas con las condiciones siguientes deben obtener la aprobación de un médico o farmacéutico antes de beber Agua KANGEN generada con este procesador de agua. Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de beber Agua KANGEN.
  • Página 249 Precauciones de seguridad Atención Nunca haga correr agua caliente No utilice agua salada o agua excesivamente (40 °C o más) dentro de la unidad. dura. - Podría causar daños o un funcionamiento - La unidad podría dañarse, o su vida útil se incorrecto.- acortará.- No utilice la unidad cuando la manguera de...
  • Página 251 ES35...
  • Página 252: Servicio De Postventa

    Servicio de postventa Garantía ・Mantenga la garantía incluida en un lugar seguro para futuras consultas. Si necesita reparaciones durante el periodo de garantía ・En caso de necesitar reparación, póngase en contacto con su distribuidor local. (Lea detenidamente la garantía; algunas reparaciones no podrían no estar cubiertas por la garantía). Atención *Es posible que se apliquen tarifas si su reparación se debe a cualquiera de las siguientes razones.
  • Página 253 Conteúdos ......PRECAUÇÕES IMPORTANTES / PO 2 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ....PO 3 INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA ............. Introdução PO 4 Precauções na utilização de ÁGUA DE BELEZA e ... ÁGUA ÁCIDA FORTE e também de ÁGUA KANGEN PO 5 Características ............
  • Página 254: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR: PERIGO – Para reduzir o risco de eletrocussão: 1.Desligue sempre este produto imediatamente depois de usar. 2.Não use enquanto toma banho. 3.Não coloque ou armazene o produto onde este possa cair ou ser puxado para a banheira ou lavatório. 4.Não coloque ou deixe cair dentro de água ou outros líquidos.
  • Página 255: Instruções De Ligação À Terra

    INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA Este produto deve ser ligado à terra. No caso de um curto circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico fornecendo um fio de escape para a corrente elétrica. Este produto está equipado com um cabo com um fio de terra com uma ficha de ligação à terra. A ficha tem de estar ligada a uma tomada que esteja corretamente instalada e ligada à...
  • Página 256: Introdução

    Introdução ●Indicadores utilizados neste manual As marcas neste manual indicam as áreas de importância e são explicadas abaixo. Certifique-se de que lê cuidadosamente as instruções de Aviso e Cuidado. Nível de perigo Indica uma situação de perigo eminente que pode provocar perigos para a Aviso saúde se o aparelho for utilizado de forma diferente da descrita neste manual.
  • Página 257 Precauções na utilização de ÁGUA DE BELEZA e ÁGUA ÁCIDA FORTE e também de ÁGUA KANGEN Aviso - Observe cuidadosamente - Por favor, consulte o seu médico antes de usar a ÁGUA DE BELEZA ou a ÁGUA ÁCIDA FORTE se tiver algum dos seguintes. Alergias Pele sensível Se sentir alguma irritação da pele após utilizar a ÁGUA DE BELEZA, interrompa a...
  • Página 260: Nome De Cada Peça

    Nome de cada peça ① Tubo flexível ② ① Ecrã táctil (Exibição e Funcionamento) ③ Filtro de água (Consulte a página PO24) ② ④ Suporte do tabuleiro ⑤ Depósito ③ O depósito do intensificador da eletrólise (consulte a página PO20) Depósito de Limpeza KANGEN (Consulte a página PO27)...
  • Página 261: Ecrã Inicial

    Ecrã táctil (Exibição e Funcionamento) Funcionamento básico ・Ecrã inicial Opere o ecrã táctil tocando-o com o seu dedo. ・Menu de definição *Precauções para a utilização do ecrã táctil. O ecrã táctil foi concebido para ser operado com um ・Ecrã de Atenção, toque suave do dedo.
  • Página 262: Instalação

    Instalação Selecionar um local Atenção Não coloque nada em cima da máquina.(Pode cair ou provocar problemas.) Não ligue a abertura do tubo ou mangueira secundária. (Pode causar fugas de água ou erro eletrolítico.) Verifique o tubo ou mangueira secundária para ver se está torcido ou dobrado. (Pode causar fugas de água ou erro eletrolítico.) Mantenha a alavanca de nível do tubo ou mangueira secundária abaixo do nível da máquina.
  • Página 268: Menu De Definição

    Menu de definição Definição do idioma Pode definir o idioma. <Ecrã de Idioma> passo Vá a Definições >Idioma : Selecione “Definição” no ecrã inicial e toque em “Idioma”. passo Toque no item no ecrã correspondente ao idioma pretendido. : Será reproduzida uma mensagem de orientação por voz no idioma definido. Ex.) O idioma foi definido para Inglês passo...
  • Página 269 Introduction Menu de definição Definição da luminosidade Pode definir a luminosidade do ecrã. <Ecrã de Luminosidade> passo Vá a Definições >Ecrã de Luminosidade : Selecione “Definição” no ecrã inicial e toque em “Luminosidade”. passo Toque no botão ( Natural Escuro ) correspondente à...
  • Página 271: Como Medir O Valor De Ph De Água Kangen

    Como medir o valor de pH de ÁGUA KANGEN ・ Meça o valor de pH da ÁGUA KANGEN usando o líquido do teste de pH pelo menos uma vez por mês. Atenção pH ideal ●Não beba a água no tubo de ensaio depois do teste. Gama potável pH8.5~9.5 ●Mantenha o líquido de teste num local frio e escuro.
  • Página 275: Sobre A Auto-Limpeza

    Sobre a auto-limpeza O cálcio depositado nos elétrodos no depósito de eletrólise pode resultar em água estragada. Esta unidade limpa automaticamente o depósito. Actualizar KANGEN <Exibição no ecrã> Quando a ÁGUA KANGEN ou a ÁGUA DE BELEZA foram utilizadas há mais de 10 minutos. Quando a torneira estiver fechada Actualizar KANGEN acontece (aprox.
  • Página 277: Como Substituir O Filtro De Água

    Como substituir o filtro de água Atenção ●Não puxe a ficha de alimentação ou os conectores. tampa do filtro ●Não empurre sobre a unidade ou direcione o tubo flexível para cima. ●Substitua o filtro de água depois de parar a água. passo AS20K AS20K...
  • Página 280 Limpeza electrónica E-limpeza 7 Atenção A água que flui para fora do tubo ou da mangueira é água de limpeza, por isso, não a utilize. seg. Volte ao ecrã Inicial Ecrã táctil KANGEN KANGEN Posição de montagem do depósito Extremidade do tubo flexível secundário PO28...
  • Página 283: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa Solução O cabo de alimentação não Verifique a ligação. Nada é exibido. está ligado à tomada de alimentação da unidade. O ecrã desaparece de Função de suspensão Consulte a página PO17. repente. Aumente a temperatura O interior da unidade está...
  • Página 284: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Para evitar lesões ou acidentes, por favor, siga as seguintes regras. Aviso As pessoas que têm as seguintes condições médicas devem obter a aprovação do médico ou do farmacêutico antes de beber a ÁGUA KANGEN gerada por este processador de água. Por favor, tome as seguintes precauções antes de beber a ÁGUA KANGEN.
  • Página 285 Precauções de Segurança Atenção Nunca deixe correr água quente (40 °C ou Não use água salgada nem água superior) dentro da unidade. excessivamente dura. - Pode causar danos ou avarias.- - A unidade pode ficar danificada ou a sua vida útil poderá ser encurtada.- Não use a unidade quando a mangueira Se pretende mover a unidade, remova primeiro de água secundária estiver numa posição...
  • Página 287 PO35...
  • Página 288: Serviço Pós-Venda

    Serviço Pós-venda Garantia ・Por favor, mantenha a garantia incluída num local seguro para referência futura. Se precisar de reparações durante o período de garantia ・Para reparações, por favor, contacte o seu revendedor local. (Por favor, leia cuidadosamente a garantia, algumas reparações poderão não ser cobertas pela garantia.) Atenção *A reparação pode ser-lhe cobrada se ocorrer devido a qualquer uma das seguintes razões.

Tabla de contenido