pulizia e manutenzione informazioni prodotto La sedia è dotata dei meccanismi necessari per un uso corretto e Manutenzione della pelle I materiali impiegati sono riciclabili. confortevole, anche per periodi Passare un panno morbido ben lavato Alla fine della sua utilizzazione non prolungati sempreche siano soddi- e appena strizzato, poi asciugare con un disper-dere il manufatto nell’ambien-...
Per alzarlo si deve ruotare la leva sedile in senso antiorario, per a) durante i primi sei mesi tutte le Emmegi S.p.A. non risponde per un destra sotto il sedile in senso bloccare lo schienale nella posizione riparazioni di eventuali difetti di fabbri- uso improprio della sedia.
Página 4
cleaning and maintenance product information The chair is fitted with all the necessary mechanisms for correct and comfor- Looking after the leather All the materials used for the product table use, even over long periods if Wash with a wet and slightly wrung, can be recycled.
à proximité des du poids du membre inférieur, afin revêtements. Emmegi S.p.A. se réserve Différents types de roulettes sont d’éviter de trop comprimer la partie le droit de modifier le présent catalogue disponibles selon le type de sol: arrière de la cuisse et ne pas bloquer...
3 Réglage de l’inclinaison du dossier 1 Réglage en hauteur de l’assise EMMEGI garantit ce produit pendant Seule une personne expérimentée Tourner le levier de gauche qui se 5 ans aux conditions suivantes: peut remplacer ou réparer le vérin à...
Página 8
Pflege und Instandhaltung Informationen über Der Stuhl ist mit allen Mechanismen ausgestattet, die für ein korrektes das Produkt Pflege des Leders und bequemes, auch längeres Sitzen Die verwendeten Werkstoffe können Das Leder mit einem weichen, gut nassen notwendig sind, wenn folgende Bedin- wiederverwertet werden.
Página 9
Gaskolben auswechseln oder reparie- Um den Sitz zu heben, den rechten gegen den Uhrzeigersinn drehen, a) während der ersten sechs Monate ren. N.B. Emmegi S.p.A. haftet nicht Hebel unter der Sitzfläche gegen um die Rückenlehne in der gewünschten werden alle Reparaturen eventueller für einen unsachgemäßen Gebrauch...
reiniging en onderhoud productinformatie De stoel is voorzien van de nodige mechanismen voor een correct De gebruikte materialen zijn recycleer- Onderhoud van het leer en comfortabel gebruik, ook voor baar. Laat het product niet in het milieu Afdoen met een zachte, goed uit- lange tijd als er aan onderstaande achter als u het niet meer gebruikt, gewassen en uitgewrongen doek;...
1 Hoogte van de zitting Alleen bevoegd personeel mag de Emmegi verleent een garantie op dit pro- Draai de hendel links onder de stoel duct voor een periode van 5 jaar, met de gaszuiger vervangen of repareren.
limpieza y mantenimiento informaciones sobre La silla está equipada con mecani- smos necesarios para un uso cor- de la piel el producto recto y confortable, incluso durante Mantenimiento de la piel períodos prolongados y se satisfacen Los materiales empleados son recicla- las condiciones indicadas más abajo: Pase un paño suave bien mojado y bles.
Emmegi S.p.A. no responde por el uso bloquear el respaldo en la posición las reparaciones por posibles defectos debajo del asiento y levantarse del inadecuado de la silla.
Página 15
Emmegi Spa Via Lombardia, 8 35043 Monselice (PD) Italy Tel. +39 0429 782587 Fax +39 0429 72005 [email protected] www.emmegiseating.com Certified Quality System UNI EN ISO 9001:2000 Certificate N° 208 Istruzioni per l’uso Instructions Instructions d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso...