Página 6
WARNING! This product is only suitable for one child. MINI buggy XL! WARNING! Accessories or replacement parts which are not approved by the manufacturer shall not be The Easywalker MINI buggy XL meets the following used. standards: WARNING! Any load attached to the handle bar may •...
Página 7
IMPORTANT: Avoid dangerous situations. Take your maximum 30 degrees Celsius and never dry in the child out of the Easywalker MINI buggy XL if you go tumble dryer. Before washing always remove the up or down stairs, escalators or steep hills.
Página 8
Поздравяваме ви за покупката на Easywalker MINI buggy ВНИМАНИЕ! Количката е предназначена само за едно дете. ВНИМАНИЕ! Трябва да използвате само предвидените от Easywalker MINI buggy XL отговаря на следните стандарти: производителя аксесоари. • EN1888:2012 ВНИМАНИЕ! Всяка тежест, която закачите на дръжката на...
Página 9
XL, не трябва да има дете в седалката или в коша високи или ниски температури. за новородено. ВАЖНО Не предприемайте рисковани действия. Количката Easywalker MINI buggy XL не е устойчива на Изваждайте детето от количката когато се качвате или солена вода. слизате по стълби, ескалатори или стръмни наклони.
Página 12
Easywalker MINI buggy XL VAROVÁNÍ! Používejte pouze náhradní díly dodávané Gratulujeme k nákupu Easywalker MINI buggy XL. nebo schválené výrobcem nebo distributorem. VAROVÁNÍ! Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti MINI buggy splňuje následující normy a standardy: ovlivňuje stabilitu kočárku. • EN1888:2012 VAROVÁNÍ! Používejte vždy zádržný systém.
Página 13
části konstrukce důkladně osušte a ošetřete olejem nebo silikonovým sprejem. Nikdy nevystavujte Easywalker MINI buggy XL ex- trémním teplotám. Easywalker MINI buggy XL není odolný proti slané vodě. Nikdy nepoužívejte bělidlo. Látky jsou všechy odnímatelné a pratelné. Látky perte maximálně na 30 stupňů a nesušte je v sušičce Před praním vždy ostraňte pěnové...
Página 14
WARNUNG! Maximale Ladekapazität des Gepäcknetzes: 5 buggy XL! WARNUNG! Dieses Produkt ist nur für EIN Kind geeignet. Der Easywalker MINI buggy XL ist nach folgenden Standards WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht geprüft: vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, sollten •...
Página 15
Sie Ihr Kind aus dem Easywalker MINI buggy XL, wenn Setzen Sie den Easywalker MINI buggy XL keinen extremen Sie Treppen oder Rolltreppen benutzen oder an steilen Temperaturen aus. Hängen sind. Der Easywalker MINI buggy XL ist nicht resistent gegen WICHTIG: Der Easywalker MINI buggy XL sollte auss- Salzwasser.
Página 16
5-punkts aldrig barnet siddende uden opsyn i Easywalker selen. MINI buggy XL. Lad aldrig dit barn at lege med ADVARSEL! Kontroller altid at liften eller Easywalker MINI buggy XL. . Barnet må ikke røre klapvognsdelen er monteret og låst til stellet før...
Página 17
MINI buggy XL. ter på hjulene. VIGTIGT Easywalker MINI buggy XL skal installeres Undgå at bruge Easywalker MINI buggy XL klapvogn i uden at barnet sidder i sædet eller i babyliften. ekstreme temperaturer. VIGTIGT Undgå farlige situationer. Tag barnet ud af Easywalker MINI buggy XL tåler ikke saltvand, så...
Página 18
Easywalker MINI buggy XL on 5kg/11lbs. Palju õnne Easywalker MINI buggy XL ostmise puhul! HOIATUS! Toode on sobilik kasutamaks ühele lapse- Easywalker MINI buggy XL vastab järgmistele stand- HOIATUS! Ära kasuta asendusosi, erinevaid nendest, arditele: mille sobivust on kinnitanud tootja või levitaja • EN1888:2012 HOIATUS! Iga käepideme külge kinnitatud koormus...
Página 19
Vältige Easywalker MINI buggy XL kokkupuutumist emisel veenduge, et lapse ei oleks vankrikorvis ega ekstreemsete temperatuuridega. istumisosal. Easywalker MINI buggy XL ei ole vastupidav soolas- TÄHELEPANU! Vältige ohtlikke olukordi. Eemaldage ele veele. laps kärust, kui te lähete trepist ülesse või alla, Ärge valgendage ega kasutage keemilist puhastust.
Página 20
5 kg / lbs buggy XL! ADVERTENCIA! Este producto sólo es apto para un Easywalker MINI buggy XL cumple con los certifica- niño. dos standard de calidad: ADVERTENCIA! Los accesorios o piezas de repuesto •...
Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. IMPORTANTE No utilice Easywalker MINI buggy XL si No pliegue su Easywalker MINI buggy XL si están mo- cualquier parte está rota, incompleta o parece que jados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que se no funciona correctamente.
Página 22
Easywalker MINI buggy rattaisiin tai otetaan pois rattaista. XL rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VAROITUS! Maksimi paino tavarakorissa saa olla TÄRKEÄÄ Lapsi ei saa olla Easywalker MINI buggy XL enintään 5kg. rattaissa tai vaunukopassa kokoamisen aikana. VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu vain yhdelle...
Página 23
Tarkista, että kaikki osat ovat kuivuneet kunnolla ja öljyä akselit kevyesti öljyllä tai silikonisuihkeella ennen kuin laitat pyörät takaisin paikoilleen. Vältä altistamasta Easywalker MINI buggy XL äärim- mäisille lämpötiloille. Easywalker MINI buggy XL ei kestä suolavettä. Älä ko-...
Página 24
AVERTISSEMENT! Ce produit ne peut être utilisé MINI buggy XL ! qu’avec un seul enfant à la fois. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’autres pièces de La Easywalker MINI buggy XL correspond aux normes rechange que celles recommandées par le fabricant suivantes: ou distributeur.
Página 25
Par temps humide toujours utiliser la protection pluie. Easywalker. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser si l’un des éléments Si la Easywalker MINI buggy XL est humide dûes a un est cassé, déchiré ou manquant. netteoyage ou une météo pluvieuse, ne pas replier la IMPORTANT! La Easywalker MINI buggy XL n’est pas...
Página 28
Easywalker MINI buggy XL nijeti košara za potrepštine iznosi: 5 kg / 11 lbs. Čestitamo vam na odličnom izboru i kupnji Easywalker UPOZORENJE Ovaj proizvod predviđen je za samo jedno MINI buggy XL kolica! dijete. UPOZORENJE: Ne preporučuje se korištenje dodatne Easywalker MINI buggy XL kolica udovoljavaju slijedećim opreme ili zamjenskih dijelova koje proizvođač...
Página 29
Platneni materijali koji se koriste kod proizvodnje Easy- samo pripadajuće sjedalo i dodatnu opremu. Koris- walker MINI buggy XL kolica mogu se skinuti i oprati. tite samo easywalker dijelove i dodatnu opremu koje Tkanine možete prati na maksimalnih 30ºC i nikad nemo- je easywalker odobrio za Easywalker MINI buggy XL jte koristiti sušilicu.
Página 30
Easywalker MINI buggy XL obb tömeg 5 kg. Gratulálunk a vásárláshoz. FIGYELMEZTETÉS! A termék csak egy gyermek számára készült. Az Easywalker MINI buggy XL megfelel a következő FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad olyan tartozékokat szabványok követelményei számára: vagy cserealkatrészeket használni, amelyeket a • EN1888:2012 gyártó nem hagyott jóvá.
Página 31
értendő. száradt, és a tengelyt enyhén olajozza meg! FONTOS Az Easywalker MINI buggy XL összeállításakor Az Easywalker MINI buggy XL ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleteknek! Az Easywalker MINI buggy XL gyermek nem lehet az ülésen vagy a kosárban. FONTOS Kerülje a veszélyes helyzeteket! Vegye ki a sós vízzel szemben nem ellenálló.
Página 32
XL! passeggino/navicella. AVVERTENZA! La capacità massima del cestello portaog- Il passeggino Easywalker MINI buggy XL è realizzato in getti è di 5 kg/11 lbs. conformità ai seguenti standard: AVVERTENZA! Questo passeggino è destinato all’utilizzo •...
Página 33
Easywalker MINI buggy XL il bambino non deve essere posizionato sulla seduta o dentro la navicella. Le parti in tessuto di Easywalker MINI buggy XL sono IMPORTANTE Evitate le situazioni pericolose. Estraete il removibili e lavabili. Lavate le parti in tessuto a una bambino dal Easywalker MINI buggy XL se salite o scen- temperatura massima di 30°...
Página 34
Easywalker MINI buggy XL 유지관리 주의사항 1. 모든 지침을 주의 깊게 따르십시오. 잘못 사용할 경우 유모차가 손상됩니다. easywalker MINI buggy XL을 구매해주셔서 감사드립니다. 2. 여름철 자동차 트렁크에 장시간 보관하지 마십시오. easywalker MINI buggy XL은 유럽안전기준(EN1888:2012) 3. 레인커버는 보관하기 전에 항상 물기를 완전히 제거해야 합니다.
Página 35
12. 보호자와 함께 있다 해도 항상 아이에게 안전벨트를 채우고, 보호자는 아이를 혼자 두고 자리를 비우지 말아야 합니다. 웹사이트 (www.minibuggy.co.kr) 방문 후 정품 등록 신청을 해주십시오. 13. 장바구니에 물건을 너무 많이 채우면 유모차가 불안정해져 위험한 상황이 발생할 수 있습니다. 최대 5kg을 고르게 분산해서 담으십시오. 유모차를 접을 때는 장바구니를 사용...
Página 36
Easywalker MINI buggy XL BRĪDINĀJUMS! Ratu groza maksimālais svars, ko tas Apsveicam ar easywalker pirkumu! var pārvadāt, ir 5kg/11lbs. BRĪDINĀJUMS! Šie rati ir paredzēti tikai vienam Easywalker atbilst šādiem standartiem: bērnam. • EN1888:2012 BRĪDINĀJUMS! Rezerves daļas lietojiet tikai tādas, ko par piemērotām atzinis ražotājs vai izplatītājs.
Página 37
Nekad nelietojiet balinātāju un neizmantojiet aizmugures. ķīmisko tīrīšanu. SVARĪGI Saliekot easywalker uz tā nevajadzētu atrast- Materiālu ko izmanto easywalker ir noņemami un ies sēžamajai daļai vai kulbai. mazgājami. SVARĪGI Izvairieties no bīstamām situācijām.
Página 38
WAARSCHUWING! De maximale belasting van de bood- buggy XL. schappenmand is 5 kg. WAARSCHUWING! Dit product is alleen te gebruiken voor De Easywalker MINI buggy XL voldoet aan de volgende nor- een kind. men: WAARSCHUWING! Gebruik alleen originele easywalker ac- •...
Página 39
BELANGRIJK! Vermijdt gevaarlijke situaties. Haal uw kind misch reinigen. uit de Easywalker MINI buggy XL als u gebruik maakt van De stoffen van de Easywalker MINI buggy XL kunnen ver- trappen en/of roltrappen en wanneer u op steile hell- wijderd en gewassen worden.
Página 40
Gratulerer med kjøpet av din Easywalker MINI buggy ADVARSEL! Pass på at parkeringsbremsen på din Easywalker MINI buggy XL er satt på når du løfter barnet ned i eller opp fra vognen. Easywalker MINI buggy XL oppfyller følgende stand-...
Página 41
Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis Easy- deler er ødelagt, revnet, ufullstendig eller ser ut til walker MINI buggy XL har blitt våte i regnet eller un- å ikke fungere korrekt. der vask, må du ikke slå dem sammen, men la dem VIKTIG Easywalker MINI buggy XL er ikke egnet for tørke i utslått stilling i et rom med god ventilasjon.
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem wózka należy sprawdzić Easywalker MINI buggy XL i nigdy nie powinny być po- prawidłowość zamocowań gondoli lub siedziska do stelaża. zostawiane bez opieki. Dziecko powinno znajdować się OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest przeznaczony do biegania ani z dala od ruchomych części przy rozkładaniu/składaniu...
Página 43
WAŻNE! Przy rozkładaniu wózka Easywalker MINI buggy XL na działanie ekstremalnych temperatur. Wózek Easywalker dziecko NIE powinno znajdować się w siedzisku space- MINI buggy XL nie jest odporny na słoną wodę. Nie wybielać, rowym lub gondoli. czyścić na sucho. WAŻNE! Unikaj niebezpiecznych sytuacji. Wyciągnij dziecko z Tkaniny używane przy produkcji wózka Easywalker MINI...
Página 44
Parabéns pela compra do seu Easywalker MINI buggy AVISO: Este produto é adequado para apenas 1 cri- ança. AVISO: Não devem ser utilizados acessórios ou peças O Easywalker MINI buggy XL está em conformidade de reposição que não estão aprovadas pelo fabri- com: cante.
Página 45
IMPORTANTE: Quando estiver a montar o Easywalker água morna. Garanta que todas as peças estão bem MINI buggy XL não deve haver uma criança no as- secas e lubrifique levemente os eixos com óleo ou spray de silicone antes de repor as rodas.
Página 46
Поздравляем вас с приобретением коляски Easywalker MINI ВНИМАНИЕ! Максимальная нагрузка на корзины для покупок buggy XL! - 5 кг/11 фунтов. ВНИМАНИЕ! Коляска предназначена только для одного Коляска Easywalker MINI buggy XL соответствует требованиям ребенка. стандартов: ВНИМАНИЕ! Используйте только аксессуары и запасные части, • EN1888:2012 рекомендованные...
Página 47
задней стороны (из-за ручки). коляску Easywalker MINI buggy XL. Модель Easywalker MINI buggy ВАЖНО Когда вы собираете коляску Easywalker MINI buggy XL, XL не устойчива к воздействиям соленой воды. Не используйте проследите, чтобы ребенок не находился в колыбели или на...
Página 48
är monterad och låst till chassit före användn- aldrig barnet utan uppsikt i Easywalker MINI buggy ing. XL. Låt aldrig ditt barn leka med Easywalker MINI VARNING! Denna produkt är inte lämplig att använda buggy XL. . Barnet får inte beröra rörliga delar när när du joggar eller använder rullskridskor.
Página 49
VIKTIGT Easywalker MINI buggy XL bör endast an- Alle delar på Easywalker MINI buggy XL kan tas av vändas i kombination med tillhörande säte och och tvättas. Tvätta tyger i maximalt 30 grader. De kan tillbehör.
Página 50
OPOZORILO Maksimalna obremenitev košare za shran- buggy XL! jevanje znaša: 5 kg. OPOZORILO Izdelek je namenjen le za enega malčka. Otroški voziček Easywalker MINI buggy XL izpolnjuje OPOZORILO Ne uporabljajte dodatkov ali nadomestnih zahteve naslednjih standardov: delov, ki jih ni odobril proizvajalec.
Página 51
POMEMBNO: Med sestavljanjem vozička Easywalker Otroškega vozička Easywalker MINI buggy XL ne izpostav- MINI buggy XL malček ne sme biti v sedežu ali prenos- ljajte ekstremnim temperaturam. Voziček Easywalker ni košari. MINI buggy XL ni odporen na slano vodo. Ne upora- POMEMBNO: Izogibajte se nevarnim situacijam.
Página 52
Easywalker MINI buggy XL UPOZORNENIE! Parkovacia brzda by mala byť zaistená Blahoželáme ku kúpe kočíka Easywalker MINI buggy počas vkladania a vyberania dieťaťa! UPOZORNENIE! Maximálna záťaž pre košík kočíka je 5 Easywalker MINI buggy XL spĺňa nasledovné UPOZORNENIE! Tento produkt je vhodný iba pre štandardy:...
Página 53
Nevystavujte Easywalker MINI buggy XL extrémnym DÔLEŽITÉ Vyhnite sa nebezpečným situáciám. Vyberte teplotám. Vaše dieťa z kočíka Easywalker MINI buggy XL, keď Easywalker MINI buggy XL nie je odolný voči slanej idete hore, alebo dolu schodmi, eskalátorom, alebo vode.
Página 54
Easywalker MINI buggy XL UYARI Araç tekerlek frenlerinin çocuğunuzun oturtul- Easywalker MINI buggy XL puseti satin aldiginiz icin masi ve kaldirilmasi sırasında kapali oldugundn emin tebrik ederiz! olunuz. UYARI Alt alışveriş sepeti maksimum tasima kapasitesi: Easywalker MINI buggy XL tum belirtilen standartlara 5 kg / 11 lbs.
Página 55
XLi kullanmayın. Islak havalarda her zaman yağmurluk kullanın. Easy- ÖNEMLİ: Easywalker MINI buggy XL kullanımı sırasında walker MINI buggy XL ıslak ise temizlik ya da yağmur koşu ve paten kaymak için tasarlanmış değildir. nedeniyle katlayın ama kurumaya bırakmayın, iyi havalandırılmış...
Página 58
Headquarters, Czech Republic, Slovakia The Netherlands, Belgium, France, Kočárky Germany, Luxemburg, United Kingdom Plynárenská 63 Easywalker BV 28002 KOLIN 2 Generaal Vetterstraat 76 A Czech Republic 1059 BW Amsterdam The Netherlands Finland, Baltics Fliis Trade OÜ Brazil Paavli 6 Brasbaby Imp. e Dist. Ltda 10412 TALLINN Rua Newton Prado 533...
Página 59
Indonesia Slovenia, Croatia PT. B&W International Babycenter d.o.o. GD.Mugi Griya LT. 5 Ruang 501 Letališka cesta 3c JL. MT Haryono kav. 10 RT 1000 Ljubljana 012/005 JAKARTA SELATAN Slovenia Indonesia South Korea Italy Safian Company Ltd Damblé s.r.l. Safian Building Via di Ripoli, 209/f 117 Seochojungang-ro-8-gil, Seocho Gu 50126 Firenze Seoul, 137-877, South Korea...
Página 60
Taiwan Antares Trade Consulting Co., Ltd. 6F.-6, No.129, Sec. 3, Chongqing S. Rd. Zhongzheng Dist Taipei City 100 Taiwan Thailand All4baby 1/619 Paholyothin Road 60 Kukod Lamlukka Pathumthani 12130 Thailand Turkey Sersa Ithalat Ve Dahili Ticaret Cami Sk. Omerbey Apt. 4/A 34744 Istanbul Turkey...
Página 64
EU Manual - 20150119 www.easywalker.eu...