Página 1
GALERAS Elektrischer Kamin Fireplace Heater Cheminée électrique Camino elettrico Chimenea eléctrica 10038687 10038688 10038689 10038690 www.klarstein.com Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
LIEFERUMFANG 1x Elektrischer Kamin 1x Wandhalterung mit Schrauben 1x Fernbedienung 1x Obere Halterung 1x Untere Halterung 8x Schrauben (4 x 30 mm) zur Befestigung der oberen Halterung 2x Schrauben (4 x 8 mm) zur Befestigung des Sicherheitsglases 2x Schrauben (4 x 8 mm) zur Befestigung der unteren Halterung 1x Schrauben (4 x 30 mm) zur Befestigung der unteren Halterung 1x Bedienungsanleitung 1x Beutel mit Glas...
INSTALLLATION Erste Schritte • Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Legen Sie die Verpackungsmaterialien in die Verpackung und bewahren Sie diese entweder sicher auf oder entsorgen Sie diese fachgerecht. Aufbewahrung der Verpackung und des Zubehörs •...
Página 7
WANDINSTALLATION • Das Gerät muss in einer Mindesthöhe von 30 cm installiert werden. Der Mindestabstand zwischen Gerät und Zimmerdecke sollte 100 cm betragen. Bringen Sie die Wandhalterung waagerecht an der Wand an und verlegen Sie das Netzkabel an der unteren rechten Seite des Kamins. •...
Página 8
Vorbereitung • Entnehmen Sie die vier silbernen Schrauben an den Seiten des Kamins, jeweils 2 Schrauben auf jeder Seite. Entnehmen Sie die beiden Schrauben an der Vorderseite des Kamins. Entfernen Sie das Sicherheitsglas, indem Sie es aus den Halterungen an der Seite herausheben (siehe Abbildung 2) und entfernen Sie den Schaumstoff aus dem Inneren des Kamins.
Página 9
• Entnehmen Sie die Schrauben aus der Wandhalterung an der Rückseite des Kamins und entfernen Sie die Wandhalterung (siehe Abbildung 3). Abbildung 3...
Página 10
• Halten Sie die Wandhalterung an die Wand und markieren Sie die Positionen, an den sich die 8 Schraubenlöcher befinden sollen. Stellen Sie sicher, dass die Halterung waagerecht ist. • Verwenden Sie einen Elektro-Bohrer und bohren Sie an den markierten Stellen 8 Löcher der Größe 6.
Página 11
• Stecken Sie acht Dübel (4 x 30 mm) in die Löcher und befestigen Sie die Wandhalterung mit 8 Schrauben (4 x 30 mm) an der Wand (siehe Abbildung 5). Abbildung 5 •...
Página 12
• Heben Sie den Kamin an und setzen Sie ihn vorsichtig auf die Wandhalterung. Stellen Sie sicher, dass der Kamin sicher an der Wandhalterung eingerastet ist (siehe Abbildung 6). Abbildung 6...
Página 13
• Fügen Sie einen Dübel in das Bohrloch ein und befestigen Sie die untere Halterung mit einer Schraube (4 x 30 mm) (siehe Abbildung 7). Abbildung 7 • Befestigen Sie die untere Halterung mit zwei Schrauben (4 x 30 mm) am Kamin (siehe Abbildung 8).
Página 14
• Legen Sie die Glas- oder Kieselsteine in das Brennstoffbett. Nehmen Sie zuerst das Glas aus dem Gerät. Legen Sie nun die Steine in das Brennstoffbett. Abbildung 9...
Página 15
• Platzieren Sie das Sicherheitsglas an der Vorderseite des Kamins und richten Sie dabei die Schlitze in der Halterung an jeder Seite der Glasscheibe mit den Nasen an den Seiten des Kamins aus (siehe Abbildung 10). Hinweis: Für diesen Installationsschritt sind 2 Personen erforderlich. Abbildung 10 •...
Página 16
WANDEINBAUINSTALLATION • Entnehmen Sie zunächst das Sicherheitsglas aus dem Gerät. Setzen Sie den Kamin mithilfe einer weiteren Person vorsichtig in den Wandausschnitt (siehe Abbildung 11). Abbildung 11 • Markieren Sie, für eine optimale Sicht, die Postionen der linken und rechten Schrauben an der Wand in Übereinstimmung mit den Schraubenlöchern am Kamin (siehe Abbildung 12).
Página 17
• Legen Sie die Glas- oder weißen Kieselsteine in das Brennstoffbett. • Platzieren Sie das Sicherheitsglas an der Vorderseite des Kamins und richten Sie dabei die Schlitze in der Halterung an jeder Seite der Glasscheibe mit den Nasen an den Seiten des Kamins aus (siehe Abbildung 13). Hinweis: Für diesen Installationsschritt sind 2 Personen erforderlich.
Página 18
INSTALLATION DES DEKORATIVEN ZUBEHÖRS Holzscheite/Glassteine und Kieselsteine im Brennstoffbett installieren Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Installation dem Brennstoffbett entspricht, das Sie gekauft oder ausgewählt haben. Das Sicherheitsglas muss aus dem Gerät herausgenommen und das Gerät an seiner endgültigen Position befestigt werden, bevor die Scheite oder Steine installiert werden können.
Página 19
Abbildung 17 Legen Sie die Glas- oder Kieselsteine vorsichtig in das Bodenfach an der Vorderseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die Dekorsteine gleichmäßig verteilt sind (siehe Abbildung 18). Abbildung 18...
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld Timer Tempe ra tur Heizstufe Flammen Ein/Aus Netz- schalter Fernbedienung...
Página 21
Tasten der Fernbedienung Batterien der Fernbedienung ersetzen Wenn die Fernbedienung nicht mehr Farbe funktioniert oder deren Reichweite eingeschränkt ist, sollten Sie die Batterie ersetzen. Flammen Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. Drücken und schieben Sie die Heizen Batteriefachabdeckung nach unten.
BEDIENUNG (GRUNDFUNKTIONEN) Hinweis: Das Gerät kann entweder über die Schalter, die sich auf der rechten oberen Seite des Geräts befinden, oder über die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung bedient werden. • Der an der mittleren rechten Seite des Geräts befindliche Standby-Schalter muss zuerst eingeschaltet werden.
Página 23
Temperatur einstellen • Wenn Sie die TEMPERATUR-Taste drücken, zeigt die Temperatur zunächst 18 °C an. Drücken Sie die Taste ERHÖHEN (+), um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die Taste SENKEN (–), um die Temperatur zu senken. Wenn Sie die TEMPERATUR-Taste erneut drücken, wird die Temperatureinstellung auf die ursprüngliche Heizfunktion zurückgesetzt (wenn die Einstellung beispielsweise zuvor „H0“...
Timer- und Temperatureinstellung aktivieren/deaktivieren Wenn Sie die TIMER-Taste drücken, blinkt „MON“ auf. Drücken Sie die EINSTELLUNGEN-Taste dreimal. „ON“ blinkt auf dem Bildschirm auf. Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu welcher der Timer aktiviert werden soll. Verwenden Sie zum Einstellen der Stunden und Minuten die Tasten AUF (+) oder AB (–). Wenn Sie die LÖSCHEN-Taste drücken, wird die Timereinstellung gelöscht.
Sicherheitsabschaltung • Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die aktiviert wird, wenn sich das Gerät überhitzt (beispielsweise durch verstopfte Belüftungsöffnungen). Aus Sicherheitsgründen wird das Gerät, wenn die Sicherheitsabschaltung ausgelöst wurde, nicht automatisch zurückgesetzt. • Trennen Sie das Gerät zum Zurücksetzen mindestens 15 Minuten lang von der Stromversorgung.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10038687, 10038688, 10038689, 10038690 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr Mindestwärmeleistung mit Rückmeldung der Raum- und/oder nein (Richtwert) Außentemperatur...
Página 29
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, check the voltage information on the rating plate and only connect the device to sockets that correspond to the nominal voltage of the device. • If the power cord is damaged, have it replaced by a trained professional. •...
PACKAGE CONTENTS 1x Electric fireplace 1x Wall bracket with screws 1x Remote control 1x Upper bracket 1x Lower bracket 8x Screws (4 x 30 mm) for fixing the upper bracket 2x Screws (4 x 8 mm) for fixing the safety glass 2x Screws (4 x 8 mm) for fixing the lower bracket 1x Screws (4 x 30 mm) for fixing the lower bracket 1x Operating instructions...
INSTALLATION First steps • Remove the unit from the packaging. • Remove all packaging materials from the unit. • Place the packing materials in the packaging and either store them safely or dispose of them properly. Storage of the packaging and accessories •...
WALL INSTALLATION • The appliance must be installed at a minimum height of 30 cm. The minimum distance between the appliance and the ceiling should be 100 cm. Mount the wall bracket horizontally on the wall and lay the mains cable on the lower right side of the fireplace.
Página 34
Preparation • Remove the four silver screws from the sides of the fireplace, 2 screws on each side. Remove the two screws at the front of the fireplace. Remove the safety glass by lifting it out of the brackets on the side (see figure 2) and remove the foam from inside the fireplace.
Página 35
• Remove the screws from the wall bracket at the back of the fireplace and remove the wall bracket (see figure 3). Figure 3...
Página 36
• Hold the wall bracket against the wall and mark the positions where the 8 screw holes should be. Make sure that the bracket is level. • Use an electric drill and drill 8 size 6 holes in the marked places. Figure 4...
Página 37
• Insert eight dowels (4 x 30 mm) into the holes and fix the wall bracket to the wall with 8 screws (4 x 30 mm) (see figure 5). Figure 5 •...
Página 38
• Lift the fireplace and place it carefully on the wall bracket. Make sure that the fireplace is securely latched to the wall bracket (see figure 6). Figure 6...
Página 39
• Insert a dowel into the drilled hole and fix the lower bracket with a screw (4 x 30 mm) (see figure 7). Figure 7 • Secure the lower bracket to the chimney with two screws (4 x 30 mm) (see figure 8).
Página 40
• Place the glass or pebbles in the fuel bed. First remove the glass from the appliance. Now place the stones in the fuel bed. Figure 9...
Página 41
• Place the safety glass at the front of the fireplace, aligning the slots in the bracket on each side of the glass with the lugs on the sides of the fireplace (see figure 10). Note: 2 people are required for this installation step. Figure 10 •...
Página 42
WALL INSTALLATION • First remove the safety glass from the appliance. With the help of another person, carefully place the fireplace in the wall cut-out (see figure 11). Figure 11 • For optimal visibility, mark the positions of the left and right screws on the wall in accordance with the screw holes on the fireplace (see figure 12).
Página 43
• Place the glass or white pebbles in the fuel bed. • Place the safety glass at the front of the fireplace, aligning the slots in the bracket on each side of the glass with the lugs on the sides of the fireplace (see figure 13).
Página 44
INSTALLING THE DECORATIVE ACCESSORIES Install logs/glass blocks and pebbles in the fuel bed Note: Make sure that the installation corresponds to the fuel bed you have purchased or selected. The safety glass must be removed from the appliance and the appliance fixed in its final position before the logs or stones can be installed.
Página 45
Figure 17 Carefully place the glass or pebbles in the bottom compartment at the front of the appliance. Make sure that the decorative stones are evenly distributed (see figure 18). Figure 18...
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Control panel Timer Temperature Heating Flames On/Off Power level switch Remote control...
Página 47
Remote control buttons Replacing the batteries of the remote control Colour If the remote control no longer works or its range is limited, you should replace the battery. Flames The battery compartment is located on the back of the remote control. Press and slide the battery Heating compartment cover down.
OPERATION (BASIC FUNCTIONS) Note: The appliance can be operated either by the switches located on the upper right side of the appliance or by the remote control included in the delivery. • The standby switch located on the centre right side of the unit must be switched on first.
Página 49
Setting the temperature • When you press the TEMPERATURE button, the temperature initially shows 18 °C. Press the HIGHER(+) button to increase the temperature. Press the LOWER (-) button to lower the temperature. Pressing the TEMPERATURE button again will reset the temperature setting to the original heating function (for example, if the setting was previously "H0", it will be reset to "H0".
Activate/deactivate timer and temperature setting When you press the TIMER button, "MON" flashes. Press the SETTINGS button three times. "ON" flashes on the screen. Set the time at which the timer is to be activated. Use the UP (+) or DOWN (-) buttons to set the hours and minutes. When you press the DELETE button, the timer setting is deleted.
CLEANING AND MAINTENANCE Replace LED light bulb The flame effect of the fireplace is created by LED bulbs. The service life of the LED bulbs is 100,000 hours. It is recommended to have the LED bulbs replaced by a qualified electrician. If a light bulb no longer works, contact the manufacturer, the customer service or a specialist company.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10038687, 10038688, 10038689, 10038690 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only manual heat charge control, with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback...
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste qualifié. • Ne placez pas la cheminée directement sous la prise. •...
CONTENU DE L'EMBALLAGE 1x cheminée électrique 1x Support mural avec vis 1x Télécommande 1x Support supérieur 1x Support inférieur 8x Vis (4 x 30 mm) pour la fixation du support supérieur 2x Vis (4 x 8 mm) pour la fixation du verre de sécurité 2x Vis (4 x 8 mm) pour la fixation du support inférieur 1x Vis (4 x 30 mm) pour la fixation du support inférieur 1x Mode d'emploi...
INSTALLATION Premiers pas • Retirez l'appareil de son emballage. • Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. • Conservez les matériaux d'emballage dans leur emballage ou éliminez-les de manière appropriée. Stockage de l'emballage et des accessoires • Conservez tous les matériaux d'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié que la livraison est complète.
INSTALLATION MURALE • L'appareil doit être installé à une hauteur minimale de 30 cm. La distance minimale entre l'appareil et le plafond doit être de 100 cm. Montez le support mural horizontalement sur le mur et posez le câble d'alimentation sur le côté inférieur droit de la cheminée.
Página 60
Préparation • Retirez les quatre vis argentées des côtés de la cheminée, 2 vis de chaque côté. Retirez les deux vis situées à l'avant de la cheminée. Enlevez la vitre de sécurité en la soulevant des supports sur le côté (voir figure 2) et retirez la mousse de l'intérieur de la cheminée.
Página 61
• Retirez les vis du support mural à l'arrière de la cheminée et retirez le support mural (voir figure 3). Figure 3...
Página 62
• Maintenez le support mural contre le mur et marquez les positions où doivent se trouver les 8 trous de vis. Assurez-vous que le support est de niveau. • Utilisez une perceuse électrique et percez 8 trous de taille 6 aux endroits marqués.
Página 63
• Insérez huit chevilles (4 x 30 mm) dans les trous et fixez le support mural au mur avec 8 vis (4 x 30 mm) (voir figure 5). Figure 5 •...
Página 64
• Soulevez la cheminée et placez-la soigneusement sur le support mural. Assurez-vous que la cheminée est bien fixée au support mural (voir figure 6). Figure 6...
Página 65
• Insérez une cheville dans le trou percé et fixez le support inférieur avec une vis (4 x 30 mm) (voir figure 7). Figure 7 • Fixez le support inférieur à la cheminée avec deux vis (4 x 30 mm) (voir figure Figure 8...
Página 66
• Placez la vitre ou les cailloux dans le lit du foyer. Retirez d'abord la vitre de l'appareil. Placez la vitre ou les cailloux dans le lit de combustible. Figure 9...
Página 67
• Placez la vitre de sécurité à l'avant de la cheminée en alignant les fentes du support de chaque côté de la vitre avec les ergots sur les côtés de la cheminée (voir figure 10). Note : 2 personnes sont nécessaires pour cette étape d'installation Figure 10 •...
Página 68
INSTALLATION MURALE • Retirez d'abord la vitre de sécurité de l'appareil. Avec l'aide d'une autre personne, placez soigneusement la cheminée dans la découpe du mur (voir figure 11). Figure 11 • Pour une visibilité optimale, marquez les positions des vis gauche et droite sur le mur en fonction des trous de vis sur la cheminée (voir figure 12).
Página 69
• Placez la vitre ou les cailloux dans le lit du foyer. • Placez la vitre de sécurité à l'avant de la cheminée en alignant les fentes du support de chaque côté de la vitre avec les ergots sur les côtés de la cheminée (voir figure 13).
Página 70
INSTALLATION DES ACCESSOIRES DÉCORATIFS Installez des bûches / galets de verre et des cailloux dans le lit de combustible Remarque : Assurez-vous que l'installation correspond au lit de combustible que vous avez acheté ou sélectionné. La vitre de sécurité doit être retirée de l'appareil et l'appareil doit être fixé dans sa position finale avant que les bûches ou les pierres puissent être installées.
Página 71
Figure 17 Placez délicatement la vitre ou les cailloux dans le compartiment inférieur à l'avant de l'appareil. Veillez à ce que les pierres décoratives soient réparties uniformément (voir figure 18). Figure 18...
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Minuterie Tempéra- Niveau de Flammes Marche/ Interrupteur ture chauffage arrêt principal Télécommande...
Página 73
Touches de la télécommande Remplacement des piles de la télécom- mande. Couleur Si la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée est limitée, vous devez remplacer la pile. Flammes Le compartiment à pile se trouve au dos de la télécommande. Appuyez sur le couvercle du Chauffage compartiment des piles et faites-...
FONCTIONNEMENT (FONCTIONS DE BASE) Remarque : L 'appareil peut se commander soit par les interrupteurs situés sur le côté supérieur droit de l'appareil, soit par la télécommande incluse dans la livraison. • Allumez d'abord l'interrupteur de veille situé au centre droit de l'appareil. •...
Página 75
Réglage de la température • Appuyez sur la touche TEMPÉRATURE, la température affiche initialement 18 °C. Appuyez sur la touche AUGMENTER [+] pour augmenter la température. Appuyez sur la touche DIMINUER [–] pour réduire la température. Appuyant à nouveau sur la touche TEMPÉRATURE, le réglage de la température sera réinitialisé...
Activation/désactivation de la minuterie et du réglage de la température Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER, « MON » clignote. Appuyez trois fois sur le bouton RÉGLAGES. « ON » clignote à l'écran. Réglez d'abord l'heure à laquelle la minuterie doit être activée. Utilisez les touches HAUT (+) ou BAS (-) pour régler les heures et les minutes.
Arrêt de sécurité automatique • Cet appareil est équipé d'une protection qui s'active en cas de surchauffe de l'appareil (par exemple, en cas d'obstruction des ouvertures d'aération). Pour des raisons de sécurité, l'appareil n'est pas automatiquement réinitialisé lorsque la coupure de sécurité est déclenchée. •...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10038687, 10038688, 10038689, 10038690 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
Página 81
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico cualificado para su sustitución.
CONTENIDO DEL ENVÍO 1x Chimenea eléctrica 1x Soporte de pared con tornillos 1x Mando a distancia 1x Soporte superior 1x Soporte inferior 8x Tornillos (4 x 30 mm) para fijar el soporte superior 2x Tornillos (4 x 8 mm) para fijar el cristal de seguridad 2x Tornillos (4 x 30 mm) para fijar el soporte inferior 1x Tornillos (4 x 30 mm) para fijar el soporte inferior 1x Manual de instrucciones...
INSTALACIÓN Primeros pasos • Retire el aparato de su embalaje. • Retire todos los materiales de embalaje del aparato. • Guarde los materiales de embalaje en el embalaje o deséchelos adecuadamente. Almacenamiento del embalaje y accesorios • Conserve todos los materiales de embalaje hasta que haya comprobado que el volumen de suministro está...
INSTALACIÓN EN LA PARED • El aparato debe instalarse a una altura mínima de 30 cm. La distancia mínima entre el aparato y el techo debe ser de 100 cm. Monte el soporte de pared horizontalmente en la pared y coloque el cable de alimentación en la parte inferior derecha de la chimenea.
Página 86
Preparación • Retire los cuatro tornillos plateados de los lados de la chimenea, 2 tornillos en cada lado. Retire los dos tornillos de la parte delantera de la chimenea. Retire el cristal de seguridad levantándolo de los soportes laterales (véase la figura 2) y retire la espuma del interior de la chimenea.
Página 87
• Retire los tornillos del soporte de pared en la parte posterior de la chimenea y retire el soporte de pared (véase la figura 3). Figura 3...
Página 88
• Sostenga el soporte de pared contra la pared y marque las posiciones donde deben estar los 8 agujeros para los tornillos. Asegúrese de que el soporte esté nivelado. • Utiliza un taladro eléctrico y haz 8 agujeros de tamaño 6 en los lugares marcados.
Página 89
• Introduzca ocho tacos (4 x 30 mm) en los orificios y fije el soporte mural a la pared con 8 tornillos (4 x 30 mm) (véase la figura 5). Figura 5 •...
Página 90
• Levante la chimenea y colóquela con cuidado en el soporte de pared. Asegúrese de que la chimenea está bien sujeta al soporte de pared (véase la figura 6). Figura 6...
Página 91
• Introduzca un taco en el orificio perforado y fije el soporte inferior con un tornillo (4 x 30 mm) (véase la figura 7). Figura 7 • Fije el soporte inferior con dos tornillos (4 x 30 mm) a la chimenea (véase la figura 8).
Página 92
• Coloque las piedrecitas de vidrio o los cantos rodados en el lecho de combustible. En primer lugar, retire el cristal del aparato. Coloque las piedrecitas en el lecho de combustible. Figura 9...
Página 93
• Coloque el cristal de seguridad en la parte delantera de la chimenea, alineando las ranuras del soporte de cada lado del cristal con las lengüetas de los lados de la chimenea (véase la figura 10). Nota: Se necesitan 2 personas para este paso de instalación Figura 10 •...
Página 94
INSTALACIÓN EN LA PARED • En primer lugar, retire el cristal de seguridad del aparato. Con la ayuda de otra persona, coloque cuidadosamente la chimenea en el recorte de la pared (véase la figura 11). Figura 11 • Para una visibilidad óptima, marque las posiciones de los tornillos izquierdo y derecho en la pared de acuerdo con los agujeros para los tornillos en la chimenea (véase la figura 12).
Página 95
• Coloque las piedrecitas de vidrio o los cantos rodados blancos en el lecho de combustible. • Coloque el cristal de seguridad en la parte delantera de la chimenea, alineando las ranuras del soporte de cada lado del cristal con las lengüetas de los lados de la chimenea (véase la figura 13).
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS DECORATIVOS Coloque troncos/piedrecitas de vidrio y cantos rodados en el lecho de com- bustible Nota: Asegúrese de que la instalación corresponde al lecho de combustible que ha comprado o seleccionado. Antes de instalar los troncos o las piedras, hay que retirar el cristal de seguridad del aparato y fijarlo en su posición definitiva.
Página 97
Figura 17 Coloque con cuidado las piedrecitas de vidrio o los cantos rodados en el compartimiento inferior en la parte frontal del aparato. Asegúrese de que las piedras decorativas estén distribuidas uniformemente (véase la figura 18). Figura 18...
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control Tempori- Tempe- Nivel calefac- Llamas Encender/ Interruptor zador ratura ción apagar principal Mando a distancia...
Página 99
Los botones del mando a distancia Cambie las pilas del mando a distan- cia. Color Si el mando a distancia deja de funcionar o su alcance es limitado, debe sustituir la pila. Llamas El compartimento de pilas se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO (FUNCIONES BÁSICAS) Nota: El aparato puede operarse a través de los interruptores ubicados en la parte superior derecha del aparato o a través del control remoto incluido en el envío.. • En primer lugar, debe encenderse el interruptor de espera situado en el lado central derecho del aparato.
Página 101
°C. Pulse el botón AUMENTAR [+] para aumentar la temperatura. Pulse el botón DISMINUIR [-] para disminuir la temperatura. Si se vuelve a pulsar el botón TEMPERATURA, se restablecerá el ajuste de temperatura a la función de calefacción original (por ejemplo, si el ajuste era previamente "C0", se restablecerá...
Activar/desactivar el temporizador y el ajuste de la temperatura Al pulsar el botón TEMPORIZADOR, parpadea "LU". Pulse tres veces el botón AJUSTES. En la pantalla parpadea "ENCENDIDO". En primer lugar, ajuste la hora a la que debe activarse el temporizador. Utilice los botones ARRIBA (+) o ABAJO (-) para ajustar las horas y los minutos.
Apagado automático de seguridad • Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento que se activa en caso de que el aparato se sobrecaliente (por ejemplo, debido a la obstrucción de las salidas de aire). Por razones de seguridad, el aparato no se reinicia automáticamente.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10038687, 10038688, 10038689, 10038690 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Regulación manual del abastecimiento de Potencia térmica nominal calor con termostato integrado: Regulación manual de abastecimiento de...
Página 107
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo verificare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese che abbiano la stessa tensione. • Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualificato. • Non posizionare il camino direttamente sotto la presa elettrica. •...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1x Camino elettrico 1x Staffa da parete con viti 1x Telecomando 1x Staffa superiore 1x Staffa inferiore 8x Viti (4 x 30 mm) per fissare la staffa superiore 2x Viti (4 x 8 mm) per fissare il vetro di sicurezza 2x Viti (4 x 8 mm) per fissare la staffa inferiore 1x Viti (4 x 30 mm) per fissare la staffa inferiore 1x Manuale d'uso...
INSTALLAZIONE Primi passaggi • Togliere il dispositivo dall'imballaggio. • Rimuovere i materiali di imballaggio dal dispositivo. • Conservare i materiali di imballaggio nella confezione e conservarli o smaltirli correttamente. Conservazione dell'imballaggio e degli accessori • Conservare tutti i materiali di imballaggio fino a quando non è stato verificato che la fornitura è...
Página 111
INSTALLAZIONE A MURO • Il dispositivo deve essere installato a un'altezza minima di 30 cm. La distanza minima tra il dispositivo e il soffitto deve essere di 100 cm. Montare la staffa da parete orizzontalmente sul muro e posare il cavo di alimentazione sul lato inferiore destro del caminetto.
Página 112
Preparazione • Rimuovere le quattro viti argentate dai lati del camino, 2 viti per ogni lato. Rimuovere le due viti nella parte anteriore del caminetto. Rimuovere il vetro di sicurezza sollevandolo dalle staffe sul lato (vedi figura 2) e rimuovere la schiuma dall'interno del camino.
Página 113
• Togliere le viti dalla staffa da parete sul retro del caminetto e rimuoverla (vedi figura 3). Immagine 3...
Página 114
• Tenere la staffa da parete contro il muro e segnare le posizioni dove devono trovarsi gli 8 fori per le viti. Assicurarsi che la staffa sia orizzontale. • Usare un trapano elettrico e praticare 8 fori con una punta da 6 nei punti segnati.
Página 115
• Inserire otto tasselli (4 x 30 mm) nei fori e fissare la staffa da parete con 8 viti (4 x 30 mm) al muro (vedi figura 5). Immagine 5 •...
Página 116
• Sollevare il caminetto e posizionarlo con cura sulla staffa da parete. Assicurarsi che il caminetto scatti in posizione nella staffa da parete (vedi figura 6). Immagine 6...
Página 117
• Inserire un tassello nel foro praticato e fissare la staffa inferiore con una vite (4 x 30 mm) (vedi figura 7). Immagine 7 • Fissare la staffa inferiore al camino con due viti (4 x 30 mm) (vedi figura 8). Immagine 8...
Página 118
• Posizionare i sassolini di vetro o i ciottoli nel letto di braci. Per prima cosa rimuovere il vetro dal dispositivo. Posizionare i sassolini nel letto di braci. Immagine 9...
Página 119
• Posizionare il vetro di sicurezza nella parte anteriore del caminetto, allineando le fessure della staffa su ogni lato del vetro con i naselli sui lati del caminetto (vedi immagine 10). Nota: sono necessarie 2 persone per questa fase di installazione. Immagine 10 •...
Página 120
INSTALLAZIONE A MURO • Per prima cosa rimuovere il vetro di sicurezza dal dispositivo. Con l'aiuto di un'altra persona, posizionare con cura il caminetto nel buco della parete (vedi immagine 11). Immagine 11 • Per una visibilità ottimale, segnare le posizioni delle viti di sinistra e di destra sulla parete in corrispondenza dei fori delle viti del caminetto (vedi immagine 12).
Página 121
• Posizionare i sassolini di vetro o i ciottoli bianchi nel letto di braci. • Posizionare il vetro di sicurezza nella parte anteriore del caminetto, allineando le fessure della staffa su ogni lato del vetro con i naselli sui lati del caminetto (vedi immagine 13).
Página 122
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI DECORATIVI Installare i tronchetti/sassolini di vetro e i ciottoli nel letto di braci Nota: assicurarsi che l'installazione corrisponda al letto di braci acquistato o scelto. Il vetro di sicurezza deve essere rimosso dal dispositivo e il caminetto deve essere fissato nella sua posizione finale prima che i ceppi o i sassolini possano essere installati.
Página 123
Immagine 17 Posizionare con cura i sassolini di vetro o i ciottoli nello scomparto inferiore sulla parte anteriore del dispositivo. Assicurarsi che le pietre decorative siano distribuite uniformemente (vedi immagine 18). Immagine 18...
Tasti del telecomando Sostituire le pile del telecomando Se il telecomando non funziona più Colour (colore) o il suo raggio d'azione è limitato, è necessario sostituire la pila. Flame (fiamme) Il vano batteria si trova sul retro del telecomando. Premere e far scorrere il coperchio del vano batterie verso il basso e Heat (riscaldare) inserirvi una pila AAA.
FUNZIONAMENTO (FUNZIONI GENERALI) Nota: il dispositivo può essere azionato dagli interruttori situati sul lato superiore destro del caminetto o dal telecomando incluso nella consegna. • L'interruttore di standby, situato sul lato destro centrale del dispositivo, deve essere acceso per primo. •...
Página 127
l'impostazione della temperatura verrà riportata alla funzione di riscaldamento originale (per esempio, se l'impostazione era precedentemente "H0", verrà resettata a "H0". • Tenere premuto TEMPERATURE per 3 secondi per passare da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F). Impostare il colore della fiamma •...
Attivare/disattivare l'impostazione della temperatura e del timer Quando si preme TIMER, "MON" lampeggia. Premere tre volte SET. Sullo schermo lampeggia “ON”. Impostare l'ora in cui il timer deve essere accendersi. Utilizzare i pulsanti UP (+) o DOWN (-) per impostare le ore e i minuti.
Dispositivo di spegnimento di sicurezza • Questo dispositivo è dotato di una protezione contro il surriscaldamento che si attiva nel caso in cui il caminetto dovesse surriscaldarsi (per esempio, a causa di prese d'aria bloccate). Per ragioni di sicurezza, il camino non si resetta automaticamente quando si innesca il dispositivo di spegnimento di sicurezza.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10038687, 10038688, 10038689, 10038690 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Controllo manuale del carico termico con Potenza termica nominale termostato integrato Controllo manuale del carico termico con...