Čištění A Údržba - MSW HT-180 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
CZ
2. Vozík s úhlem 45°
Pokud chcete vozík naklonit, je třeba uvolnit pomocný
rám a pojezdová kola. Za tímto účelem odstraňte
zajišťovací závlačku ze spodní konzoly. Poté jednou
rukou uchopte pomocnou rukojeť, nakloňte směrem k
sobě, dokud ji nebude možno umístit do horní konzoly
a zajistěte pomocí závlačky. V této poloze nepřekračujte
nosnost 100 kg.
3. Vozík ve vodorovné poloze
Pokud chcete vozík uvést do vodorovné polohy,
uvolněte pomocný rám a pojezdová kola tím způsobem,
že odstraníte zajišťovací závlačku ze spodní konzoly.
Uchopte pomocnou rukojeť a nakloňte jej k sobě.
Druhou rukou spouštějte hlavní rám, dokud se nebude
příčka mezi gumovými úchyty opírat o lopatu rámu.
V této poloze manipulujte s naloženým vozíkem pouze
pomocí přídavné rukojeti. Nezvedejte za gumové
úchyty.
10
10
3.2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
c)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
d)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
Rev. 01.12.2021
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Valeur des
paramètres
Nom du produit
DIABLE DE
TRANSPORT
Modèle
MSW-HT-180
Surface du plateau [mm]
420X300
Capacité de charge
180
maximale [kg]
Dimensions [mm]
1237x600x825
Poids [kg]
17
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une
utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit
a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les
directives techniques applicables et en utilisant les
technologies et composants les plus modernes. Il est
conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable
de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir
ce dernier conformément aux consignes figurant
dans le présent manuel. Les caractéristiques et les
spécifications contenues dans ce document sont à
jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des
modifications à des fins d'amélioration du produit.
L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant
compte des progrès techniques et de la réduction de
bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux
émissions sonores
SYMBOLES
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d'avertissement généraux).
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif.
Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée
en allemand. Toutes les autres versions sont des
traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du
manuel se rapportent à/au DIABLE DE TRANSPORT.
Rev. 01.12.2021
FR
2.1. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a)
Ne pas dépasser la charge maximale.
b)
En cas d'endommagement ou de destruction de
l'un des composants, ne plus utiliser.
c)
Répartir le poids de la charge uniformément sur
toute la surface.
d)
La pression de gonflage des pneus ne doit pas
dépasser 30 PSI (2,07 BAR).
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu
en accordant une attention spéciale à la sécurité
et qu'il comporte des dispositifs de protection,
ainsi
que
des
caractéristiques
de
sécurité
supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure
entièrement tout risque de blessure lors de son
utilisation. Nous recommandons de faire preuve
de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez
l'appareil.
3. CONDITIONS D'UTILISATION
Le produit est conçu pour transporter des objets et des
marchandises.
L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour
l'ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. PRÉPARATION À L'UTILISATION/ UTILISATION DE
L'APPAREIL
MONTAGE DE L'APPAREIL
3
2
5
1
4
a)
Assurez-vous que l'essieu(1) est propre. Les
salissures peuvent empêcher les roues de tourner
librement.
b)
Placez la rondelle(2) sur l'essieu, puis insérez la
roue(3) et la rondelle(4).
c)
Insérez la goupille(5) dans le trou de l'extrémité
de l'essieu et courbez-la pour fixer l'ensemble.
Recommencez de l'autre côté.
Le produit peut être utilisé dans trois configurations
différentes :
1. Chariot classique à deux roues
Pour utiliser le chariot en configuration classique,
assurez-vous que les roues et les barres auxiliaires sont
fixées à plat sur la barre principale. Tournez les roues
orientables en position latérale, verrouillez la poignée
auxiliaire dans le support inférieur et bloquez-la à l'aide
d'une goupille, comme indiqué sur la figure ci-dessous:
11
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido