Scheppach DC100 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Scheppach DC100 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Scheppach DC100 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Sistema de aspiración
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5906306901
AusgabeNr.
5906306901_0001
Rev.Nr.
08/11/2021
DC100
Absauganlage
DE
Originalbedienungsanleitung
Suction system
GB
Translation of original instruction manual
Installation d'aspiration
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Instalacja wyciągowa
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
14
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
22
Prevod originalnih navodil za uporabo
Imusüsteem
EE
30
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
38
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
46
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
54
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaitteisto
FI
62
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
70
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
78
86
94
102
110
118
126
134
142
150
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach DC100

  • Página 1 Art.Nr. 5906306901 AusgabeNr. 5906306901_0001 Rev.Nr. 08/11/2021 DC100 Instalacja wyciągowa Absauganlage Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbedienungsanleitung Usisni sustav Suction system Prijevod originalnog priručnika za uporabu Translation of original instruction manual Sistem za odsesavanje Installation d’aspiration Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine Imusüsteem...
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Materialien kann gesundheits- schädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................10 In Betrieb nehmen ..................... 10 Elektrischer Anschluss ..................10 Reinigung ......................10 Lagerung ......................11 Wartung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Haftung des Herstellers für daraus • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Span- resultierende Schäden aus. nung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netz- • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör des Her- spannung übereinstimmt. stellers genutzt werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Herstellers, sowie die in den Technischen Daten aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsich- werden. tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9: Technische Daten

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- insge samt beachtet werden. dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der Kunststoffteile des Gerätes angreifen. kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- innere gelangen kann. schriften entsprechen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11: Lagerung

    Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Verschleißteile*: Filtersack, Filterpatrone Müllabfuhr. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 14 Wear a dust protection mask. When machining materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol 14 | GB www.scheppach.com...
  • Página 15 Safety instructions ..................... 17 Technical data ....................19 Unpacking ......................19 Assembly / Before commissioning ..............19 Start up ......................19 Electrical connection ..................20 Cleaning ......................20 Storage ......................20 Maintenance ...................... 20 Disposal and recycling ..................21 www.scheppach.com GB | 15...
  • Página 16: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Página 17: Safety Instructions

    Tie long hair back in a hair net. Avoid abnormal posture • The operating person must be at least 18 years of age; trainees must be at least 16 years, however only under supervision. www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 A failure to observe the - Hearing protection to avoid the risk of becoming disposal notes in the operating instructions (e.g. re- hearing impaired; garding the use of dust masks P2) may result in dust inhalation. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19: Technical Data

    • Open the packaging and carefully remove the de- • To switch on, set the ON/OFF switch (4) to position “I”. vice. • To switch the device off again, set the ON/OFF switch (4) to position “0”. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20: Electrical Connection

    Service Centre. Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning work. We recommend that you clean the device directly after every use. Wipe swarf and dust off the machine from time to time with a cloth. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21: Disposal And Recycling

    Information about collection points for old devices can be found at your municipal authority, the local disposal provider, an authorised lo- cation for the disposal of old electrical and electronic devices or your waste collection service. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage des matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l‘amiante ! Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité 22 | FR www.scheppach.com...
  • Página 23 Caractéristiques techniques ................27 Déballage ......................27 Structure/avant mise en service ................ 28 Mise en service ....................28 Raccordement électrique .................. 28 Nettoyage ......................28 Stockage ......................29 Maintenance ...................... 29 Élimination et recyclage ..................29 www.scheppach.com FR | 23...
  • Página 24: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    • Avant la mise en service, vérifier si la tension indi- • La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- quée sur la plaque signalétique de l’appareil corres- soires d’origine du fabricant. pond à la tension de secteur. www.scheppach.com FR | 25...
  • Página 26 • AVERTISSEMENT : les utilisateurs doivent être cor- • Les instructions de prévention des accidents en vi- rectement informés à propos de l’utilisation de cette gueur et autres règles techniques de sécurité géné- machine. ralement admises doivent être observées. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    • Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la fin de la observant les consignes de sécurité, l‘utilisation période de garantie. conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière • Familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide de la notice générale. d‘utilisation avant de commencer à l‘utiliser. www.scheppach.com FR | 27...
  • Página 28: Structure/Avant Mise En Service

    éliminer les copeaux et la poussière. pond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Página 29: Stockage

    * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! Les pièces de rechange et accessoires sont disponib- les auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d‘accueil. www.scheppach.com FR | 29...
  • Página 30: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Durante la lavorazione di materiali si può generare della polvere nociva per la salute. Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 30 | IT www.scheppach.com...
  • Página 31 Dati tecnici ......................35 Disimballaggio ....................35 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 36 Mettere in funzione .................... 36 Allacciamento elettrico ..................36 Pulizia......................... 36 Stoccaggio ......................37 Manutenzione ....................37 Smaltimento e riciclaggio .................. 37 www.scheppach.com IT | 31...
  • Página 32: Introduzione

    Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Scheppach GmbH rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Página 33: Indicazioni Di Sicurezza

    • Qualora sia necessario un cavo di prolunga, occorre • La macchina può essere utilizzata soltanto con ac- accertarsi che la sua sezione sia sufficiente per la cessori originali del fabbricante. corrente assorbita dall’apparecchio. Sezione tra- sversale minima 1,5 mm www.scheppach.com IT | 33...
  • Página 34 • AVVISO: Questa macchina può essere conservata • Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere solo in locali interni. sempre l‘equilibrio. • AVVISO: Il cavo di allacciamento alla rete non deve entrare in contatto con le spazzole in movimento. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Página 35: Dati Tecnici

    • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. • Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso. • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. www.scheppach.com IT | 35...
  • Página 36: Allestimento / Prima Della Messa In Funzione

    L‘allacciamento è conforme alle di- dell‘apparecchio. Assicurarsi che non possa penetrare sposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento acqua all‘interno dell‘apparecchio. alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Página 37: Stoccaggio

    * non necessariamente compreso nell‘ambito della for- nitura! I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. www.scheppach.com IT | 37...
  • Página 38 Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien 38 | NL www.scheppach.com...
  • Página 39 Technische gegevens ..................43 Uitpakken ......................43 Montage / Voor ingebruikname ................. 44 In gebruik nemen ....................44 Elektrische aansluiting ..................44 Reiniging ......................44 Opslag ........................ 45 Onderhoud ......................45 Afvalverwerking en hergebruik ................45 www.scheppach.com NL | 39...
  • Página 40: Inleiding

    Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Página 41: Veiligheidsvoorschriften

    • Controleer voor ingebruikname of de spanning op de fabrikant voor hieruit voortvloeiende schade uit. het typebordje van het apparaat overeenkomt met • De machine mag uitsluitend met originele accessoi- de netspanning. res van de fabrikant worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 41...
  • Página 42 • WAARSCHUWING:Deze machine is niet geschikt sche voorschriften moeten in acht worden genomen. voor het opzuigen van stof dat schadelijk is voor de gezondheid. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Página 43: Technische Gegevens

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. strijken van de garantietijd. • Maak u voor aanvang van de werkzaamheden be- kend met het apparaat aan de hand van de gebruiks- handleiding. www.scheppach.com NL | 43...
  • Página 44: Montage / Voor Ingebruikname

    VDE- en DIN-voorschriften. De netaanslui- van het apparaat worden aangetast. ting van de klant en het gebruikte verlengsnoer Let op dat er geen water in het apparaat terecht komt. moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Página 45: Opslag

    Deze verpakking is een grondstof en kan dus opnieuw ge- bruikt worden of kan terugkeren in de kring- loop van grondstoffen. Het apparaat en de accessoires ervan bestaan uit verschillende soorten materiaal, zoals metaal en kunst- stoffen. www.scheppach.com NL | 45...
  • Página 46: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar con los materiales, se puede generar polvo nocivo para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad 46 | ES www.scheppach.com...
  • Página 47 Desembalaje ...................... 51 Montaje / antes de la puesta en marcha ............52 Ponerlo en funcionamiento ................52 Conexión eléctrica ..................... 52 Limpieza ......................52 Almacenamiento ....................53 Mantenimiento ....................53 Eliminación y reciclaje ..................53 www.scheppach.com ES | 47...
  • Página 48: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen (Alemania) varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Página 49: Indicaciones De Seguridad

    • Si es necesario un cable alargador, asegúrese de que su sección transversal sea suficiente para el consumo de corriente del aparato. Sección trans- versal mínima 1,5 mm www.scheppach.com ES | 49...
  • Página 50 • No utilice máquinas de baja potencia para trabajos • ADVERTENCIA: La máquina solo debe utilizarse en difíciles. interiores. • ¡No utilice el cable para propósitos para los que no está previsto! 50 | ES www.scheppach.com...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. www.scheppach.com ES | 51...
  • Página 52: Montaje / Antes De La Puesta En Marcha

    • Para volver a apagar el aparato, coloque el interrup- tor de conexión/desconexión (4) en la posición “0”. Recomendamos limpiar el aparato directamente des- pués del uso. Retire cada cierto tiempo las virutas y el polvo de la máquina con ayuda de un paño. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Página 53: Almacenamiento

    Piezas de desgaste*: Saco de filtro, cartucho de filtro * ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. www.scheppach.com ES | 53...
  • Página 54 Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo 54 | PT www.scheppach.com...
  • Página 55 Dados técnicos ....................59 Desembalar......................59 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........59 Colocação em funcionamento ................60 Ligação elétrica ....................60 Limpeza ......................60 Armazenamento ....................60 Manutenção ....................... 61 Eliminação e reciclagem..................61 www.scheppach.com PT | 55...
  • Página 56: Introdução

    Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen, Alemanha dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
  • Página 57: Indicações De Segurança

    • Não exponha a máquina à chuva e não utilize a má- antes de utilizar a ferramenta elétrica e guarde as in- quina num ambiente húmido ou molhado. dicações de segurança num local seguro. • Assegure uma boa iluminação. www.scheppach.com PT | 57...
  • Página 58 • Verifique se as peças móveis funcionam na perfei- ção e não ficam presas ou se as peças estão danifi- cadas. Todas as peças devem ser montadas corre- tamente e cumprir todas as condições para garantir o funcionamento perfeito da ferramenta. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Página 59: Dados Técnicos

    8. Montagem / Antes da colocação em Débito de ar 215 m³/h funcionamento Diferença de pressão 25000 Pa m ATENÇÃO! Área do filtro 0,3 m² Monte impreterivelmente o aparelho por completo Capacidade do recipiente 65 l antes da colocação em funcionamento! www.scheppach.com PT | 59...
  • Página 60: Colocação Em Funcionamento

    • Tape a ferramenta, para a proteger contra pó ou dução incorreta do cabo de ligação. humidade. • Pontos de corte devido a passagem de veículo por • Guarde o manual de instruções junto da ferramenta. cima do cabo de ligação. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Página 61: Manutenção

    Equipamentos antigos nunca devem ser elimina- dos nos resíduos domésticos! Este símbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétri- cos e eletrónicos (2012/19/UE), o presente produto nunca deve ser eliminado nos resí- duos domésticos. www.scheppach.com PT | 61...
  • Página 62 Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracování materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 62 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 63 Technické údaje ....................67 Rozbalení ......................67 Montáž / Před uvedením do provozu..............67 Uvedení do provozu ................... 67 Elektrické připojení .................... 67 Čištění ........................ 68 Skladování ......................68 Údržba ....................... 68 Likvidace a recyklace ..................68 www.scheppach.com CZ | 63...
  • Página 64: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kryt motoru Úchop Vážený zákazníku, Nádoba na třísky přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač...
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    • Udržujte pracoviště bez dřevěného odpadu a pova- kým proudem a zranění osob. lujících se dílů. • Před prací se strojem a během ní se řiďte všemi tě- • Nepořádek v pracovní oblasti může mít za následek mito upozorněními. nehody. www.scheppach.com CZ | 65...
  • Página 66 Bezpodmínečně používejte ňujících vznik hluku. ochranné vybavení, jako jsou chrániče sluchu. • Závady na stroji ihned po jejich odhalení ohlaste • Ohrožení proudem při použití nesprávných elektric- osobě odpovědné za bezpečnost. kých přívodních kabelů. 66 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 67: Technické Údaje

    V případě reklamací je třeba slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům okamžitě uvědomit dodavatele. Pozdější reklamace musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použi- nebudou uznány. té prodlužovací kabely. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. www.scheppach.com CZ | 67...
  • Página 68: Čištění

    Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastu- 12. Skladování pitelství! • Uložte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, su- chém místě, chráněném před mrazem a nedostup- ném pro děti. 68 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 69 Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s od- pady, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svo- zu odpadu. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Página 70 Noste ochrannú masku proti prachu. Pri obrábaní materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 70 | SK www.scheppach.com...
  • Página 71 Technické údaje ....................75 Vybalenie ......................75 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 75 Uvedenie do prevádzky ..................75 Elektrická prípojka ..................... 76 Čistenie ......................76 Skladovanie ....................... 76 Údržba ....................... 76 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............77 www.scheppach.com SK | 71...
  • Página 72: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Página 73: Bezpečnostné Upozornenia

    16 rokov, no musí byť nad ním dozor. nia, aby sa vylúčili riziká požiaru, zásahu elektric- • Zabráňte prístupu detí k prístroju pripojenému k sie- kým prúdom a poraneniam osôb. www.scheppach.com SK | 73...
  • Página 74 Bezpodmienečne noste osobné ochranné vý- • Ak je to potrebné, noste vhodný osobný ochranný stroje ako ochranu očí a masku proti prachu. výstroj. Ten by mohol zahŕňať: - Ochranu sluchu na zabránenie možnému vzniku nedoslýchavosti; 74 | SK www.scheppach.com...
  • Página 75: Technické Údaje

    Prístroj a baliaci materiál nie sú hračkami pre deti! m POZOR! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Prístroj pred uvedením do prevádzky bezpodmie- a malými dielmi! Existuje nebezpečenstvo prehlt- nečne kompletne zmontujte! nutia a zadusenia! www.scheppach.com SK | 75...
  • Página 76: Elektrická Prípojka

    * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite sieťovú zástrčku. Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na Prístroj odporúčame čistiť bezprostredne po každom titulnej strane použití. 76 | SK www.scheppach.com...
  • Página 77: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    Informácie o zberných strediskách pre staré zariadenia získate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inštitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu, autorizovaného úradu pre likvi- dáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. www.scheppach.com SK | 77...
  • Página 78 Viseljen hallásvédőt. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. Viseljen porvédő maszkot. Az anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli 78 | HU www.scheppach.com...
  • Página 79 Műszaki adatok ....................83 Kicsomagolás ....................83 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............83 Üzembe helyezés ....................84 Elektromos csatlakoztatás ................84 Tisztítás ......................84 Tárolás ....................... 84 Karbantartás ...................... 84 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............85 www.scheppach.com HU | 79...
  • Página 80: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Página 81: Biztonsági Utasítások

    Használat előtt olvassa el az elektromos • Gondoskodjon a jó világításról. szerszám összes útmutatóját és tartsa be a biztonsági • Ne használja a fűrészgépet gyúlékony folyadékok utasításokat. vagy gázok közelében. www.scheppach.com HU | 81...
  • Página 82 és implantátumuk használati utasítás nem rendelkezik másként. gyártóját. • A sérült kapcsolót az ügyfélszolgálat műhelyében cseréltesse ki. 82 | HU www.scheppach.com...
  • Página 83: Műszaki Adatok

    Ha a gép zaja meg- a tartály tömlőcsonkjára (3). haladja a 85 dB (A) értéket, akkor kérjük, viseljen meg- • Az elszívó tömlő (5) másik végét a tömlőbilinccsel felelő hallásvédőt. (8) és a tömlőcsatlakozóval (7) szerelje fel. www.scheppach.com HU | 83...
  • Página 84: Üzembe Helyezés

    Egyfázisú váltóáramú motor esetén a magas (3000 watt kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre haszná- feletti) indítási árammal rendelkező gépekhez C 16A lati anyagokként van szükség. vagy K 16A biztosíték használatát javasoljuk! 84 | HU www.scheppach.com...
  • Página 85: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Ezen termék szakszerű ártal- matlanításával ráadásul a természeti erőforrások haté- kony használatához is hozzájárul. A használt berende- zések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elekt- ronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. www.scheppach.com HU | 85...
  • Página 86 Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m OSTRZEŻENIE! zostały oznaczone następującym znakiem 86 | PL www.scheppach.com...
  • Página 87 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............89 Dane techniczne ....................91 Rozpakowanie ....................91 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 92 Uruchomienie..................... 92 Przyłącze elektryczne ..................92 Czyszczenie ....................... 92 Przechowywanie....................92 Konserwacja ...................... 93 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............93 www.scheppach.com PL | 87...
  • Página 88: Wprowadzenie

    Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Página 89: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • W przypadku wszelkich prac regulacyjnych i konser- wyposażeniem producenta. wacyjnych wyjąć wtyczkę sieciową. • Wskazówki bezpieczeństwa przekazać wszystkim osobom pracującym przy maszynie. • Przed uruchomieniem skontrolować, czy napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia zgadza się z napięciem sieciowym. www.scheppach.com PL | 89...
  • Página 90 • OSTRZEŻENIE: Ta maszyna nie nadaje się do zbie- stwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych za- rania pyłu, który jest niebezpieczny dla zdrowia. sad bezpieczeństwa technicznego. • OSTRZEŻENIE: Ta maszyna przeznaczona jest wy- łącznie do pracy na sucho. 90 | PL www.scheppach.com...
  • Página 91: Dane Techniczne

    • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- przechowywać w bezpiecznym miejscu. ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. • Przy zamówieniach podawać nasze numery artyku- łów oraz typ i rok produkcji urządzenia. www.scheppach.com PL | 91...
  • Página 92: Montaż / Przed Uruchomieniem

    Przyczyną może być: • Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzo- w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczo- ne przez okna lub szczeliny w drzwiach. nym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Página 93: Konserwacja

    Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w skle- pie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. www.scheppach.com PL | 93...
  • Página 94 Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku protiv prašine. Prilikom obrađivanja materijala može nastati štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom 94 | HR www.scheppach.com...
  • Página 95 Tehnički podatci ....................99 Raspakiravanje ....................99 Montaža / prije stavljanja u pogon..............99 Stavljanje u pogon ..................... 99 Priključivanje na električnu mrežu ..............99 Čišćenje ......................100 Skladištenje ....................... 100 Održavanje ......................100 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 100 www.scheppach.com HR | 95...
  • Página 96: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište motora Ručka Poštovani kupci, Spremnik strugotina Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Sklopka za uključivanje/isključivanje...
  • Página 97: Sigurnosne Napomene

    • Ne dopustite drugim osobama, a naročito djeci, da sto. diraju alat ili električni kabel. Udaljite ih iz radnog • Zaštitite se od električnog udara! Izbjegavajte dodire prostora. tijela s uzemljenim dijelovima. • Osobe koje rade na stroju nije dopušteno ometati. www.scheppach.com HR | 97...
  • Página 98 • Ovaj uređaj nije prikladan za prikupljanje opasne osobnu zaštitnu opremu kao što je zaštita za sluh. prašine. • Opasnost zbog električne energije u slučaju upora- be neispravnih električnih kabela. • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skrivene potencijalne opasnosti. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Página 99: Tehnički Podatci

    Montirani elektromotor priključen je pripravan za se uvažiti. rad. Priključak ispunjava važeće propise VDE i • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jam- DIN. Postojeći električni priključak i korišteni pro- stvenog razdoblja. dužni kabel moraju udovoljavati tim propisima. www.scheppach.com HR | 99...
  • Página 100: Čišćenje

    Direktivi o otpadnoj električnoj i hom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepri- elektroničkoj opremi (2012/19/EU) i nacional- stupačno djeci. nim zakonima ne smije zbrinjavati preko kuć- • Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i nog otpada. 30 ˚C. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Página 101 Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda usto doprino- site učinkovitom iskorištenju prirodnih resursa. Infor- macije o sabiralištima starih uređaja možete zatražiti od tijela gradske uprave, javnih pružatelja usluga zbri- njavanja, ovlaštenog sabirališta električnih i elektronič- kih starih uređaja ili poduzeća za odvoz otpada. www.scheppach.com HR | 101...
  • Página 102 Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom 102 | SI www.scheppach.com...
  • Página 103 Tehnični podatki ....................107 Razpakiranje ...................... 107 Postavitev / Pred zagonom ................107 Zagon naprave ....................107 Električni priključek .................... 107 Čiščenje ......................108 Skladiščenje....................... 108 Vzdrževanje ....................... 108 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............108 www.scheppach.com SI | 103...
  • Página 104: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Página 105: Varnostni Napotki

    • Na delovnem mestu naj ne bo lesnih odpadkov in poškodb. naokoli ležečih delov. • Vse te napotke upoštevajte pred in med delom s • Nered v delovnem prostoru lahko povzroči nezgode. strojem. • Te varnostne napotke skrbno shranite. www.scheppach.com SI | 105...
  • Página 106 • Poleg tega lahko kljub vsem izpolnjenim preventiv- • Napake na stroju je treba takoj, ko se odkrijejo, spo- nim ukrepom ostanejo preostala tveganja, ki niso ročiti osebi, ki je odgovorna za varnost. očitna. 106 | SI www.scheppach.com...
  • Página 107: Tehnični Podatki

    Nameščeni elektromotor je priključen, tako da je bomo priznali. pripravljen za uporabo. Priključek ustreza zadev- • Po možnosti embalažo shranite do preteka garan- nim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek cijskega časa. in uporabljen podaljšek na strani kupca morata ustrezati predpisom. www.scheppach.com SI | 107...
  • Página 108: Čiščenje

    Pazite, da v notranjost naprave ne vdre voda. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upra- 12. Skladiščenje • Napravo in njen pribor hranite na temnem, suhem, otrokom nedostopnem mestu, kjer ni nevarnosti zmrzovanja. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Página 109 Informacije o zbirnih mestih odpadne opreme dobite pri mestni upravi, lokal- nem organu, ki je pristojen za ravnanje z odpadki, pri pooblaščenem zbirnem centru za odstranjevanje od- padne električne in elektronske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju. www.scheppach.com SI | 109...
  • Página 110 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 110 | EE www.scheppach.com...
  • Página 111 Ohutusjuhised ....................113 Tehnilised andmed ..................... 115 Lahtipakkimine ....................115 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............115 Käikuvõtmine ..................... 115 Elektriühendus ....................115 Puhastamine ...................... 116 Ladustamine ...................... 116 Hooldus ......................116 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................116 www.scheppach.com EE | 111...
  • Página 112: Sissejuhatus

    Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Página 113: Ohutusjuhised

    • Hoidke töökoht puidujäätmetest ja vedelevatest osa- elektrilöögi ning inimeste vigastamise riske. dest puhas. • Järgige enne masina kallal töötamist ja selle vältel • Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks või- kõiki neid juhiseid. vad olla õnnetused. • Hoidke neid ohutusjuhiseid korralikult alal. www.scheppach.com EE | 113...
  • Página 114 • Operaatorit tuleb informeerida tingimustest, mis mõ- elektriühendusjuhtmete kasutamisel. jutavad müra põhjustamist. • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- • Masinal esinevatest vigadest tuleb teavitada nende dest hoolimata valitseda mitte silmnähtavad jääkris- avastamisel kohe ohutuse eest vastutavat isikut. kid. 114 | EE www.scheppach.com...
  • Página 115: Tehnilised Andmed

    Puuduste korral tuleb kohe kohale- toojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnus- le eeskirjadele. tata. • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja Kahjustatud elektriühendusjuhe möödumiseni alal. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- • Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel kahjustused. seadmega. www.scheppach.com EE | 115...
  • Página 116: Puhastamine

    • Optimaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30 ˚C sega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri- ja vahel. elektroonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumis- • Säilitage tööriista originaalpakendis. punktis äraandmisega. • Katke tööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. 116 | EE www.scheppach.com...
  • Página 117 Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efek- tiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni kohalikust linna- valitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utilisee- rimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoet- tevõttest. www.scheppach.com EE | 117...
  • Página 118 Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medžiagas, gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! m ĮSPĖJIMAS! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 118 | LT www.scheppach.com...
  • Página 119 Techniniai duomenys ..................123 Išpakavimas ....................... 123 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............123 Paleidimas ......................123 Elektros prijungimas ..................123 Valymas ......................124 Laikymas ......................124 Techninė priežiūra ..................... 124 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 124 www.scheppach.com LT | 119...
  • Página 120: Įvadas

    Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Página 121: Saugos Nurodymai

    • Prieš dirbdami su mašina ir darbo su ja metu, laiky- • Dėl netvarkos darbo zonoje gali įvykti nelaimingų kitės visų šių nurodymų. atsitikimų. • Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. www.scheppach.com LT | 121...
  • Página 122 • Liekamąją riziką galima sumažinti, jei bus laikoma- • Šis įrenginys neskirtas pavojingoms dulkėms rinkti. si saugos nurodymų ir įrenginys bus naudojamas pagal paskirtį bei bus atsižvelgta į visą naudojimo instrukciją. 122 | LT www.scheppach.com...
  • Página 123: Techniniai Duomenys

    įsigysite iš savo prekybos atstovo. • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei sus prijungimo laidą; įrenginio tipą ir pagaminimo metus. • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; www.scheppach.com LT | 123...
  • Página 124: Valymas

    13. Techninė priežiūra senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveika- Dėmesio! tai. Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, ištraukite prie efektyvaus natūralių išteklių panaudojimo. tinklo kištuką. 124 | LT www.scheppach.com...
  • Página 125 Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utilizavi- mo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išve- žančioje bendrovėje. www.scheppach.com LT | 125...
  • Página 126 Valkājiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 126 | LV www.scheppach.com...
  • Página 127 Tehniskie raksturlielumi ..................131 Izpakošana ......................131 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............131 Darba sākšana ....................131 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 132 Tīrīšana ......................132 Glabāšana ......................132 Apkope ....................... 132 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 133 www.scheppach.com LV | 127...
  • Página 128: Ievads

    īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen, Vācija instrukciju un drošības norādījumus.
  • Página 129: Drošības Norādījumi

    Nepieļaujiet ķermeņa nedabisku stāvokli ugunsgrēka, elektriskā trieciena un personu savai- • Operatoram jābūt sasniegušam vismaz 18 gadu nojumu riskus. vecumu, apmācāmajām personām jābūt vismaz 16 gadu vecām, un viņas ir jāuzrauga. www.scheppach.com LV | 129...
  • Página 130 • Ja nepieciešams, lietojiet piemērotus individuālos utilizāciju (piem., pretputekļu respiratoru P2 izman- aizsardzības līdzekļus. Tajos varētu ietilpt: tošana), var notikt putekļu ieelpošana. - ausu aizsargi kurluma riska nepieļaušanai; • Veselības apdraudējums, ko rada troksnis. Darba laikā tiek pārsniegts pieļaujamais trokšņu līmenis. 130 | LV www.scheppach.com...
  • Página 131: Tehniskie Raksturlielumi

    (4) pozīcijā “I”. • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma • Lai atkārtoti izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas / un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). izslēgšanas slēdzi (4) pozīcijā “0”. • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. www.scheppach.com LV | 131...
  • Página 132: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo Ievērībai! kvadrātkodu. Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet tīkla kontaktspraudni. Iesakām ierīci tīrīt uzreiz pēc katras lietošanas reizes. Laiku pa laikam ar salveti noslaukiet skaidas un putek- ļus no ierīces. 132 | LV www.scheppach.com...
  • Página 133: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Informāciju par nolietoto iekārtu sa- vākšanas vietām jūs saņemsiet savā pašvaldībā, atkri- tumu utilizācijas sabiedriskajā organizācijā, pilnvarota- jā iestādē, kas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izve- šanas uzņēmumā. www.scheppach.com LV | 133...
  • Página 134 Använd ett hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Bär andningsmask. När material bearbetas kan hälsovådligt damm bildas. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol 134 | SE www.scheppach.com...
  • Página 135 Avsedd användning ................... 136 Säkerhetsanvisningar ..................137 Tekniska specifikationer ..................139 Uppackning ......................139 Uppställning/Före idrifttagning ................139 Ta i drift ......................139 Elektrisk anslutning.................... 139 Rengöring ......................140 Lagring ....................... 140 Underhåll......................140 Kassering och återvinning ................. 140 www.scheppach.com SE | 135...
  • Página 136: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna . 2. Maskinbeskrivning Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Grepp Bästa Kund! Spånbehållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Till-/frånbrytare...
  • Página 137: Säkerhetsanvisningar

    • Håll arbetsplatsen fri från trärester och utspridda sonskada. delar. • Följ alla dessa anvisningar före och under arbetet • Oordning i arbetsområdet kan orsaka olyckor. med maskinen. • Förvara dessa säkerhetsanvisningar säkert. www.scheppach.com SE | 137...
  • Página 138 • Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker • Fel i maskinen ska rapporteras till den person som som inte är uppenbara. ansvarar för säkerheten så snart de upptäcks. 138 | SE www.scheppach.com...
  • Página 139: Tekniska Specifikationer

    • Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgången ning liksom den använda förlängningskabeln mås- av garantiperioden. te motsvara dessa föreskrifter. • Bekanta dig med apparaten innan bruk med hjälp av bruksanvisningen. Skadad elanslutningsledning På elektriska anslutningsledningar uppstår ofta isola- tionsskador. www.scheppach.com SE | 139...
  • Página 140: Rengöring

    • Täck över verktyget för att skydda det mot damm på ett auktoriserat insamlingsställe för återvinning av eller fukt. uttjänta elektriska och elektroniska produkter. • Förvara bruksanvisningen vid verktyget. 140 | SE www.scheppach.com...
  • Página 141 För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvin- ningscentral finns för deponering av elektrisk och elek- tronisk utrustning. www.scheppach.com SE | 141...
  • Página 142 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 142 | FI www.scheppach.com...
  • Página 143 Turvallisuusohjeet ....................145 Tekniset tiedot ....................147 Purkaminen pakkauksesta ................147 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 147 Käyttöön ottaminen ................... 148 Sähköliitäntä ...................... 148 Puhdistus ......................148 Varastointi ......................148 Huolto ......................... 148 Hävittäminen ja kierrätys ................... 149 www.scheppach.com FI | 143...
  • Página 144: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Página 145: Turvallisuusohjeet

    • Varmista hyvä valaistus. • Älä sahaa palavien nesteiden tai kaasujen lähellä. • Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää luistamattomia jalkineita. Jos sinulla on pitkät hiuk- set, käytä hiusverkkoa. Vältä epänormaaleja varta- lon asentoja. www.scheppach.com FI | 145...
  • Página 146 Kone on rakennettu valmistusajankohdan parhaan määräyksiä. Korjaukset saa teettää vain sähköalan käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa ammattilaisella alkuperäisiä varaosia käyttäen; olevien turvateknisten määräysten mukaisesti. muussa tapauksessa käyttäjälle saattaa aiheutua Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jään- onnettomuuksia. nösriskejä. 146 | FI www.scheppach.com...
  • Página 147: Tekniset Tiedot

    • Asenna poistoimuletku (5) letkunkiristimen (8) kans- veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), sa säiliön (3) letkuyhteeseen. täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. • Asenna poistoimuletkun (5) toinen puoli letkunkiristi- men (8) ja letkunliittimen (7) kanssa. www.scheppach.com FI | 147...
  • Página 148: Käyttöön Ottaminen

    C 16A tai K 16A ko- Varaosia ja tarvikkeita saa asiakaspalvelupisteistäm- neilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 W)! me. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. 11. Puhdistus m Huomio! Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistustöiden suo- rittamista. 148 | FI www.scheppach.com...
  • Página 149: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Lisäksi tuotteen asian- mukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudel- lisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. www.scheppach.com FI | 149...
  • Página 150 Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. Brug støvmaske. Når der bearbejdes materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol 150 | DK www.scheppach.com...
  • Página 151 Sikkerhedsforskrifter ..................153 Tekniske data ..................... 155 Udpakning ......................155 Opbygning / Før ibrugtagning ................155 Ibrugtagning ....................... 155 El-tilslutning ....................... 156 Rengøring ......................156 Opbevaring ......................156 Vedligeholdelse ....................156 Bortskaffelse og genbrug .................. 157 www.scheppach.com DK | 151...
  • Página 152: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Página 153: Sikkerhedsforskrifter

    • Sørg for god belysning. og sikkert sted. • Undgå at save i nærheden af brændbare væsker eller gasser. • Til arbejde ude i det fri anbefales det at bruge skrid- sikkert fodværk. Beskyt langt hår under et hårnet. www.scheppach.com DK | 153...
  • Página 154 • Sundhedsfare som følge af træstøv eller træspåner. kun udføres af en uddannet elektriker, og der skal Brug ubetinget personlige værnemidler som f.eks. bruges originale reservedele; ellers kan der opstå øjenværn og støvmaske. ulykker for brugeren. 154 | DK www.scheppach.com...
  • Página 155: Tekniske Data

    Maskinen og emballeringsmaterialet er ikke le- 9.1 Tænding/slukning, fig. 1 getøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og • Maskinen tændes ved at stille Tænd-/Slukkontakten smådele! Fare for slugning og kvælning! (4) på pos. ”I”. www.scheppach.com DK | 155...
  • Página 156: El-Tilslutning

    Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. m Pas på! Træk el-stikket ud, før vedligeholdelses- og monte- ringsarbejde gennemføres. Det anbefales, at maskinen altid rengøres umiddelbart efter brug. Fra tid til anden skal man tørre spåner og støv af ma- skinen. 156 | DK www.scheppach.com...
  • Página 157: Bortskaffelse Og Genbrug

    Informationer om samlesteder for gamle apparater fås ved henven- delse til kommunen, de offentlige organer til bortskaf- felse af affald, et autoriseret sted til bortskaffelse af gamle elektriske og elektroniske apparater eller reno- vationen. www.scheppach.com DK | 157...
  • Página 158 www.scheppach.com...
  • Página 159: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 160 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Página 161 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Página 162 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Página 163 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Página 164 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5906306901

Tabla de contenido