2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
2. Design and function 2. Design and function 2.1 Functional description The model RLS-7000 works according to the float principle with magnetic transmission and is suitable for vertical installation. A reed contact integrated in the guide tube is actuated through the magnetic field of a permanent magnet, when a preset switch point is reached.
... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.2 Intended use Float switches are used exclusively for monitoring the levels of liquid media. The scope of application is defined by the technical performance limits and materials. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Página 7
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore responsible for legal obligations regarding safety at work. The safety instructions within these operating instructions, as well as the safety, accident prevention and environmental protection regulations for the application area must be maintained. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Obvious damage must be reported immediately. CAUTION! Physical injuries and damage to equipment With improper transport, a high level of damage to property can occur. ▶ Observe the symbols on the packaging. ▶ Handle packed goods with care. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
▶ Do not carry out a functional check during operation or when actively controlling. Ensure that the sealing faces of the vessel or float switch are clean and do not show any mechanical damage. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Install the float switch using the mounting thread. ■ The model RLS-7000 is only suitable for ■ Model RLS-7000 vertical installation, the model RLS-8000 only vertical installation for horizontal installation.
Página 13
Depending on the electrical connection, the instruments are designed in protection class II. The appropriate protection class of the electrical connection is given in the respective data sheet. Protection class II: Protective insulation, no protective conductor connection WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Página 14
1,500 Ω 0.33 μF A 3/230 Connection with capacitive load AC voltage current limitation e.g. for electronic time relay = 220 Ω (for AC 230 V) C₁ = internal capacitance AC 230 V Relay – WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Página 15
Ensure that the functional check does not start any unintended processes. ▶ Do not carry out a functional check during operation or when actively controlling. Always observe the mounting and operating instructions of accessories when commissioning them. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Rework the thread or replace planned place on not match the process the screwed coupling the vessel connection of the vessel. Process connection at Rework the thread or replace the vessel defective the screwed coupling WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Página 17
Ensure that there is no longer any pressure present and protect against being put into operation accidentally. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
1. Prior to cleaning, properly disconnect the instrument from the process and the power supply. 2. Clean the instrument carefully with a moist cloth. 3. Electrical connections must not come into contact with moisture! WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Density Polypropylene (PP): Polyamide PA6.6: ≥ 700 kg/m³ [43.7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46.8 lbs/ft³] Overvoltage category Pollution degree For further specifications see WIKA data sheets LM 50.11, LM 50.12 and the order documentation. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
Página 21
1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
2. Aufbau und Funktion 2. Aufbau und Funktion 2.1 Funktionsbeschreibung Der Typ RLS-7000 arbeitet nach dem Schwimmerprinzip mit magneti- scher Übertragung und ist für den vertikalen Einbau geeignet. Ein im Gleitrohr eingebauter Reed-Kontakt wird durch das Magnetfeld eines Permanentmagneten bei Erreichen eines vorgegebenen Schaltpunktes betätigt.
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informatio- nen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Schwimmerschalter dienen ausschließlich der Füllstandsüberwachung von flüssigen Messstoffen. Der Einsatzbereich ergibt sich aus den technischen Leistungsgrenzen und Werkstoffen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 25
Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungs- gemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 26
3.4 Verantwortung des Betreibers Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber unter- liegt daher den gesetzlichen Pflichten zur Arbeitssicherheit. Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung, sowie die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften einhalten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 27
Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungs- technik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifi- schen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbststän- dig zu erkennen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
4.1 Transport Schwimmerschalter auf eventuell vorhandene Transportschäden unter- suchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. VORSICHT! Körperverletzungen und Sachschäden Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen. ▶ Symbole auf der Verpackung beachten. ▶ Packstücke vorsichtig behandeln. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Sicherstellen, dass die Funktionsprüfung keine unbeab- sichtigten Prozesse startet. ▶ Funktionsprüfung nicht im laufenden Betrieb oder bei aktiver Steuerung durchführen. Sicherstellen, dass die Dichtflächen des Behälters bzw. des Schwimmer- schalters sauber sind und keine mechanische Beschädigung aufweisen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Dämpfen gegeben sein. Schwimmerschalter über Einschraubgewinde ■ Typ RLS-7000 einbauen. vertikaler Einbau Typ RLS-7000 ist nur für den vertikalen ■ Einbau, Typ RLS-8000 nur für den horizonta- len Einbau geeignet. Beim RLS-8000 den richtigen Einbau durch ■ die Pfeilrichtung am Schalter sicherstellen.
Página 31
Schwimmerschalter mit dem Potentialausgleich elektrisch verbunden ist. Elektrische Schutzklasse Die Geräte werden je nach elektrischem Anschluss in Schutzklasse II ausgeführt. Die zutreffende Schutzklasse des elektrischen Anschlusses bitte dem jeweiligen Datenblatt entnehmen. Schutzklasse II: Schutzisolierung, kein Schutzleiteranschluss WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 32
AC 230 V 1.500 Ω 0,33 μF A 3/230 Anschluss bei kapazitiver Last Strombegrenzung Wechselspannung z. B. für elektronisches Zeitrelais = 220 Ω (für AC 230 V) C₁ = innere Kapazität AC 230 V Relais – WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 33
Sachschäden führen. ▶ Sicherstellen, dass die Funktionsprüfung keine unbeab- sichtigten Prozesse startet. ▶ Funktionsprüfung nicht im laufenden Betrieb oder bei aktiver Steuerung durchführen. Zur Inbetriebnahme von Zubehör unbedingt die jeweilige Montage- und Betriebsanleitung beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Nacharbeiten des Gewindes sich nicht an der nicht zu dem Prozessan- oder Austauschen der Befesti- schluss des Behälters gungsmuffe vorgesehenen Stelle am Behäl- Prozessanschluss am Nacharbeiten des Gewindes ter anbauen Behälter defekt oder Austauschen der Befesti- gungsmuffe WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 35
Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß vom Prozess und der Stromversorgung trennen. 2. Das Gerät vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. 3. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen! WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
Página 39
2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
2. Conception et fonction 2. Conception et fonction 2.1 Description fonctionnelle Le type RLS-7000 fonctionne d'après le principe du flotteur avec transmission magnétique et convient pour une installation verticale. Un contact reed intégré dans le tube de guidage est actionné par le champ magnétique d'un aimant permanent lorsqu'un niveau de commutation...
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Les contacts à flotteur sont utilisés exclusivement pour surveiller les niveaux de liquides dans des cuves. Le domaine d'application est défini par les limites techniques de performance et les matériaux. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Página 43
être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à...
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les réglementations liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement pour le domaine d'application doivent être respectées. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Communiquer immédiatement les dégâts constatés. ATTENTION ! Blessures physiques et dommages matériels Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants. ▶ Observer les symboles présents sur l'emballage. ▶ Manipuler avec soin les marchandises emballées. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Ne pas effectuer un test de fonctionnement pendant que l'installation tourne et n'est pas consignée. S'assurer que les surfaces d'étanchéité de la cuve ou du contact à flotteur sont propres et ne présentent aucun dommage mécanique. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
à ses vapeurs. Installer le contact à flotteur au moyen du raccord fileté. ■ Le type RLS-7000 convient seulement pour ■ Type RLS-7000 un montage vertical, et le type RLS-8000 montage vertical seulement pour un montage horizontal.
Página 49
En fonction du raccordement électrique, les instruments sont conçus en classe de protection II. La classe de protection appropriée du raccordement électrique est donnée dans chaque fiche technique. Classe de protection II : Isolation protectrice, pas de conducteur de protection WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Página 50
A 3/230 Connexion avec charge capacitive Limitation de courant de tension AC par exemple pour un relais temporisé électronique = 220 Ω (pour 230 VAC) C₁ = capacité interne AC 230 V Relais – WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Página 51
▶ Ne pas effectuer un test de fonctionnement pendant que l'installation tourne et n'est pas consignée. Toujours respecter le manuel d'installation et le mode d'emploi des accessoires avant de les mettre en service. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Fonction de commutation NO/NF incorrecte Type RLS-7000 Flotteur mal installé Tourner le flotteur de 180° Type RLS-8000 Direction incorrecte du Tourner l'instrument d'un contact à flotteur demi-tour (180°) comme sur le marquage du contact WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Página 53
Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression présente et empêchez toute remise en marche accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 1. Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument du processus et de l'alimentation. 2. Nettoyer l'instrument soigneusement avec un chiffon humide. 3. Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité ! WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
≥ 700 kg/m³ [43,7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46,8 lbs/ft³] Catégorie de surtension Niveau de colmatage Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA LM 50.11, LM 50.12 et la documentation de commande. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
Página 57
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
2. Diseño y función 2.1 Descripción del funcionamiento El modelo RLS-7000 funciona según el principio de flotador con transmisión magnética y es adecuado para la instalación vertical. Un contacto Reed montado en el tubo guía se acciona por el campo magnético de un imán permanente al alcanzar un punto de conmutación...
3.2 Uso conforme a lo previsto Interruptores de flotador sirven exclusivamente para supervisar el nivel de medios líquidos. El campo de aplicación resulta de sus límites técnicos y materiales. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Página 61
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Notificar daños obvios de forma inmediata. ¡CUIDADO! Lesiones corporales y daños materiales Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables. ▶ Observar los símbolos en el embalaje. ▶ Tratar los paquetes con cuidado. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
No realizar ninguna prueba de funcionamiento durante el funcionamiento o cuando el controlador esté activo. Asegurarse de que las superficies de obturación del depósito o del interruptor de flotador estén limpias y no presenten daños mecánicos. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
■ el consumo máximo de corriente del instrumento y deben cumplir IEC 227 o IEC 245. Proteger el instrumento con un fusible externo para la conexión a la ■ red (CA 230 V). Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Página 67
II. La clase de protección aplicable de la conexión eléctrica se puede consultar en la hoja técnica correspondiente. Clase de protección II: Diseñado de tal forma que no requiere una toma de tierra Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
0,33 μF A 3/230 Conexión con carga capacitiva Limitación de corriente alterna p. ej. para relé temporizador electrónico = 220 Ω (para AC 230 V) C₁ = capacidad interna AC 230 V Relés – Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Página 69
No realizar ninguna prueba de funcionamiento durante el funcionamiento o cuando el controlador esté activo. Para la puesta en servicio de accesorios es absolutamente necesario observar el manual de instrucciones y las instrucciones de montaje correspondientes. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Función de conmutación incorrecta NO/NC Modelo RLS-7000 Flotador mal montado Girar 180° el flotador Modelo RLS-8000 Orientación errónea del Rotación del dispositivo una flotador media vuelta (180°), como se indica en el interruptor Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Página 71
Asegurar que el instrumento ya no esté sometido a presión y protegerlo contra una puesta en marcha accidental. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
1. Antes de limpiar desconectar el instrumento debidamente del proceso y de la alimentación de corriente. 2. Limpiar el instrumento con cuidado con un trapo húmedo. 3. ¡No poner las conexiones eléctricas en contacto con la humedad! Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones nacionales. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
≥ 700 kg/m³ [43,7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46,8 lbs/ft³] Categoría de sobretensión Grado de contaminación Para más datos técnicos véase las hojas técnicas de WIKA LM 50.11, LM 50.12 y la documentación de pedido. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
Página 76
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...