Abb.:L3
Afb.: L3
Hier ist die Lage der Liegenhal-
Hier is de plaats van de lig-
terung dargestellt.
bankhouder weergegeven.
Zwischen
Liegenenden
und
Tussen de uiteinden van de
Saunawänden
kommen
die
ligbanken en de saunawanden
Bank Distanzstücke. Die Lie-
komen
gen jeztzt mit den Wänden
bankafstandsstukken. Schroef
durch die Bankdistanzstücke
nu
verschrauben.
wanden
bankafstandsstukken heen.
Abb.:O1
Afb.: O1
Ofenschutz montieren.
Montage kachelbeschermrekje.
Abb.:O2
Afb.: O2
Bringen Sie die Ofenschutz-
Monteer de pootjes aan het ka-
stützen an den Ofenschutz an.
chelbeschermrekje.
Die angegebenen Maße gege-
aangegeven maten evt. aan de
benenfalls an den Ofen anpas-
kachel aan.
sen.
Zet het kachelbeschermrekje
Ofenschutz möglichst mittig vor
zoveel mogelijk midden vóór
das Wandelement mit der Zu-
het wandelement met de lucht-
luft (Front) stellen. Schrauben
toevoer (front). Schroef het vast
Sie es an diese Front an. (Bei-
aan dit voorwanddeel. (Beide
de Bretter die an der Wand
plankjes die tegen de wand
sind anschrauben;
komen vastschroeven;
X
...
Lage
Verschraubung)
X ... plaats schroeven). Uitzon-
Ausnahme:
Produktnummer:
dering: productnummer: 85420,
85420
dort
kommen
die
daar komen de schroeven in de
Schrauben in die Schmale Sei-
smalle kant.
te.
Kabelleiste:
Afdeklat bedrading:
Wenn Sie die Elektrokabel in
Als u de snoeren in de sauna
der Sauna vom Ofen zum
van de kachel naar de regelaar
Steuergerät und dann zum
en vervolgens naar het dak
Dach verlegen, können Sie mit
legt, kunt u achter deze af-
der Kabelleiste diese Kabel ab-
deklat de bedrading wegwer-
decken. Die Leiste hat ver-
ken. In de lat zijn verschillende
schiedene Fräsungen, damit
sleuven gefreesd zodat deze
diese für jede Ofenvariante an-
voor elke kachelvariant kan
worden gebruikt. Gebruik de lat
gewendet werden kann. Ver-
wenden Sie die Leiste so wie
al naar gelang de gekochte ka-
Sie diese benötigen
chel.
08.02.2010/hell/
Fig.: L3
Illustration de la position du
support de banc.
Entre les extrémités du banc et
les murs du sauna, placer les
de
pièces
d'écartement.
maintenant les bancs avec les
de
ligbanken
aan
de
murs à travers les pièces
vast
door
de
d'écartement du banc.
Fig. :O1
Monter la protection de poêle.
Fig. : O2
Installer les supports sur la pro-
Pas
de
tection du poêle. Adapter au
poêle les dimensions données
si nécessaire.
Placer le plus possible la pro-
tection de poêle au centre de-
vant
l'élément
l'aération (façade). Vissez-la
sur cette façade. (Visser les
deux planches du mur ;
X ... position de vissage).
Exception : produit n° 85420,
fixation par vis sur le côté étroit.
Plinthes à câbles:
Si vous posez les câbles élec-
triques, dans le sauna, allant
du poêle vers l'appareil de
commande et ensuite vers le
toit, vous pouvez recouvrir ces
câbles avec la plinthe à câbles.
La plinthe a plusieurs fraisages
afin de pouvoir être utilisée
pour chaque variante de poêle.
Utilisez la plinthe comme vous
en avez besoin.
Ilust.: L3
Aquí se representa la situación
del soporte del banco. Entre los
extremos de los bancos y de
las
paredes
se
Visser
distanciadores. Atornillar ahora
los bancos a las paredes
mediante los distanciadores
Ilust.: O1
Montar la protección del horno.
Ilust.: O2
Coloque los apoyos de la
protección del horno en la
protección.
Adaptar
medidas indicadas al horno si
es necesario.
Colocar la protección del horno
mural
avec
lo más centradamente posible
delante del elemento de la
pared con la entrada de aire
(delantero).
Atorníllela
parte
delantera.
(Atornillar
ambas tablas que están en la
pared;
X
...
posición
atornillado)
Excepción:
número
producto 85420. Aquí se ponen
los
tornillos
en
la
delgada.
Listón para cables:
Si
usted
coloca
el
eléctrico en la sauna desde el
horno hasta el aparato de
mando y después hasta el
techo, lo puede cubrir con el
listón de cable. El listón tiene
diferentes fresados para que
pueda utilizarse en todas las
variantes de horno. Utilice el
listón tal y como usted lo
necesita.
Fig. L3
This figure illustrates the posi-
tion of the support for the
bench.
ponen
The bench spacer pieces are
used between the ends of the
benches and the sauna walls.
Then screw down the benches
to the walls through the bench
distance pieces.
Fig. O1
Install the oven protection.
Fig. O2
Bring the oven protection sup-
port up to the oven protection.
las
Adapt the size of the oven if
necessary.
Place the oven protection as
well centred as possible in front
of the wall element with the air
inlet (front) and screw
down to this front (attach both
a
la
boards on the wall; X... position
of screw attachment) Excep-
tion: product number: 85420 -
de
here the screws are attached
from the narrow side.
de
parte
Cable cover strip:
cable
If you lay the electric cable in
the sauna from the oven to the
control unit and then to the
roof, you can cover the cable
with this cover strip. The cover
strip has different millings, so
that it can be used with differ-
ent oven models. Use the cover
strip as required.
Imm. L3
Qui è rappresentata la posizio-
ne del supporto della panca.
Tra le estemità della panca e le
pareti della sauna vanno inseriti
i distanziatori della panca. Le
panche vengono quindi fissate
alle pareti tramite i distanziatori
delle panche.
Imm.: O1
Montare la protezione della stu-
fa.
Imm.: O2
Fissare i supporti delle prote-
zioni della stufa alle protezioni
della stufa. Eventualmente si
dovrà adattare alla stufa le di-
mensioni delle protezioni.
Disporre la protezione della
stufa il più centralmente possi-
bile rispetto all'elemento della
parete con la presa d'aria (fron-
tale). Avvitarla a questa parete
frontale. (Avvitare entrambe le
assi alla parete ;
X ... Posizione viti) Eccezione:
Numero prodotto: 85420 in
questo caso le viti vanno avvi-
tate sul lato corto.
Listello per i cavi:
Quando nella sauna si posa il
cavo elettrico che va dalla stufa
al comando e quindi fino al tet-
to, rivestire il cavo con il listello
per i cavi. Il listello ha diverse
scanalature, per essere utiliz-
zabile con i diversi modelli di
stufa. Utilizzare il listello a se-
conda delle necessità.