Intec 411350 Manual Del Usuario

Ollevatore a carrello in alluminio
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLLEVATORE A CARRELLO
IN ALLUMINIO
411350
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Intec 411350

  • Página 1 SOLLEVATORE A CARRELLO IN ALLUMINIO 411350...
  • Página 2 GARANZIA : Questo prodotto Intec s.r.l. è garantito contro tutti i difetti di lavorazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se il prodotto dovesse presentare dei problemi di funzionamento nel periodo di garanzia vi preghiamo di...
  • Página 3: General Safety Regulations

    INSTRUCTION MANUAL (GB) FOREWORD : We thank you for buying this Intec quality product. Before using this product, carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols. GENERAL SAFETY REGULATIONS (ALSO SEE SAFETY SYMBOLS ON PRODUCTS LABEL) This product is designed and made only for lifting vehicles.
  • Página 4 MODE D’EMPLOI (F) INTRODUCTION: Merci d’avoir acheté ce produit de qualité Intec. Avant d’utiliser le cric, nous vous prions de lire attentivement les normes de sécurité ainsi que les instructions ci-dessous. NORMES DE SECURITE (VOYEZ AUSSI LES SYMBOLES SUR L’ETIQUETTE DU CRIC) Utilisez le cric uniquement pour soulever des véhicules.
  • Página 5 GEBRAUCHSANLEITUNG (D) VORBEMERKUNG : Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf dieses Intec Qualitätsprodukt. Vor der Benutzung bitten wir Sie die vorliegenden Sicherheitsbestimmungen und Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN (SIEHE AUCH SYMBOLE AUF DEM ETIKETT DES PRODUKTES) Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen.
  • Página 6 Houd de krik schoon en controleer regelmatig het oliepeil. • GARANTIE : Op dit Intec produkt geldt een volledige garantie op fabricage fouten binnen 12 maanden na aankoopdatum. In een dergelijk geval dient het produkt te worden geretourneerd naar het aankooppunt. Tevens moet het aankoopbewijs worden overlegd.
  • Página 7: Yleiset Turvaohjeet

    KÄYTTÖOHJEET (FIN) ALKUSANAT : Me kiitämme sinua, että olet ostanut tämän Intec laatutuotteen. Ennen tämän tuotteen käyttöä, lue huolellisesti nämä ohjeet ja tutustu tuotteen turvamerkkeihin. YLEISET TURVAOHJEET (KATSO MYÖS TURVAMERKIT TUOTTEESSA OLEVASTA TARRASTA) Tämä tuote on suunniteltu ja tehty ainoastaan ajoneuvojen •...
  • Página 8 BRUKSANVISNING (SE) INLEDNING : Tack för att Du köpt denna Intec kvalitetsprodukt. Innan Du börjar att använda denna produkt, läs noggrant igenom denna instruktion och följ säkerhetssymbolerna på produktens symbolskylt. GENERELLA SÄKERHETSBESTÄMMELSER (SE OCKSÅ SÄKERHETSSYMBOLERNA PÅ SYMBOLSKYLTEN) Denna produkt är endast konstruerad för och avsedd för •...
  • Página 9: Introduccion

    DEBE LIMPIAR REGULARMENTE EL GATO Y CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE. SI TIENE QUE AÑADIR MAS ACEITE AL DEPOSITO, ASEGURESE QUE SEA COMPATIBLE CON EL YA UTILIZADO. GARANTIA : ESTE PRODUCTO INTEC ESTA PROTEGIDO POR UNA GARANTIA TOTAL DE UN AÑO A PARTIR FECHA COMPRA. LA...
  • Página 10 Mantenha o macaco limpo e verifique o nível de óleo pelo menos duas vezes por ano. GARANTIA: Este produto Intec tem garantia contra defeitos de fabrico por um período de 12 meses, a partir da data de compra. Caso o seu produto apresente defeito durante o período de garantia, deverá...
  • Página 11 (OPTIONAL)
  • Página 12 10036 Settimo T.se – Torino försäkrar under eget ansvar att följande produkter som omfattas av denna försäkran är I överens- stämmelse med villkoren i direktiv: 2006/42/CE, EN 1494 Typ,type,tipo,type,tipo,tipo 411350 Marco Bartolozzi IMPORTATO IN EU DA INTEC SRL Managing Director Date: 2010-08-24...

Tabla de contenido