MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养
smontaggio parti esterne per manutenzione
Durante tutte le fasi della manutenzione si raccomanda di chiudere l'acqua della rete idrica e di affidare la
sostituzione/smontaggio dei componenti interessati a personale qualificato.
Fig. 23 - Estrarre il tappino dalle maniglie e svitare il grano. Estrarre le stesse dai comandi.
Fig. 24 - Estrarre i rosoni di finitura.
Fig. 25 - Sfilare la piastra dall'incasso.
Fig. 26 - Svitare le viti che fissano la piastra di copertura al corpo incasso ed allontanare il tutto.
Disassembly of external parts for maintenance
During all maintenance steps we recommend closing the water network and assign to qualified staff the
replacement/disassembly of concerned components.
Fig. 23 - Remove the little screw cap from the knobs and unscrew the screw. Take out from the controls.
Fig. 24 - Remove the finishing covers.
Fig. 25 - Take the plate out from the built-in parts.
Fig. 26 - Loosen the screws that fasten the cover plate on the built-in body and take everything away.
Démontage parties externes pour entretien
Pendant toutes les phases de l'entretien on recommande de fermer l'eau du réseau hydrique et de s'adresser à
du personnel qualifier pour remplacer/démonter les composants concernés
Fig. 23 - Extraire le bouchon des poignées et dévisser le grain. Extraire les mêmes des commandes.
Fig. 24 - Estrarre i rosoni di finitura.
Fig. 25 - Défiler la plaque de l'encaissement.
Fig. 26 - Dévisser les vis qui fixent la plaque de couverture au corps encastrement et tout éloigner.
Abmontieren der externen bestandteile zwecks instandhaltungseingriffen
Während aller Phasen der Instandhaltungseingriffe sollte die Wasserversorgung vom Wassernetz geschlossen
werden und das Auswechseln/Abmontieren der betreffenden Bestandteile qualifiziertem Personal anvertraut
werden.
Abb. 23 - Den kleinen Stopfen aus den Griffen herausziehen und den Stift losschrauben. Die Griffe aus den
Steuerungen herausziehen.
Abb. 24 - Die Abschlußrosetten abziehen.
Abb. 25 - Der Platte von dem Einbau abziehen.
Abb. 26 - Die Schrauben, welche die Abdeckplatte auf dem Einbaukörper fixieren losschrauben und das Ganze
entfernen.
Desmontaje de las partes externas en caso de mantenimiento
Durante todas las fases de mantenimiento Les recomendamos que cierren el agua de la red hídrica y encarguen
a personal calificado de la sustitución / desmontaje de los componentes interesados.
Fig. 23 - Extraigan el tapón de las manetas y destornillen la clavija. Extraigan las misas de los mandos.
Fig. 24 - Extraigan las rosetas de acabado.
Fig. 25 - Suelten la plancha del empotrado.
Fig. 26 - Destornillen los tornillos que fijan la placa de cobertura al cuerpo por empotrar y alejen el conjunto.
Демонтаж внешних частей для обслуживания
На всех этапах обслуживания рекомендуется перекрыть воду из водопроводной сети и поручить
замену или демонтаж необходимых компонентов квалифицированному персоналу.
рис. 23 - Снимите заглушку с ручек и отвинтите стопорный винт. Снимите их с регуляторов.
рис. 24 - Снимите декоративные розетки.
рис. 25 - Снимите пластину с встроенной части.
рис. 26 - Отвинтите винты, крепящие закрывающую пластину к встроенному корпусу, и отодвиньте все
детали.
Αφαίρεση εξωτερικών μερών για συντήρηση
κατά τη διάρκεια όλων των φάσεων της συντήρησης συνιστάται να κλείνετε το νερό του δικτύου ύδρευσης και να
αναθέτετε την αντικατάσταση/αφαίρεση των σχετικών εξαρτημάτων σε ειδικευμένο προσωπικό.
Εικ. 23 - Βγάλτε την ταπίτσα από τις λαβές και ξεβιδώστε τον πείρο. Βγάλτε τις από τις εντολές.
Εικ. 24 - Βγάλτε τους ρόδακες φινιρίσματος.
28