Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ELECTRIC BIKE
USER MANAUL
Model: J5
Https://www.LikeSporting.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HITWAY J5

  • Página 1 ELECTRIC BIKE USER MANAUL Model: J5 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 2 CONTENTS EN........1-11 DE........12-22 NL.........23-33 ES.........34-44 IT........45-55 FR.........56-66 JP........67-77 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 3: Battery And Charging

    Precautions Battery and charging: Charging is only allowed at 0°C~45°C, and discharging is only allowed at -20°C~60°C. The battery must be kept dry. It is strictly prohibited to put the battery in acidic or alkaline liquid. Rain must be avoided, and it shall be kept away from fire, heat and high temperature environment.
  • Página 4 the tire pressure before riding. The recommended tire pressure is 35~45PSI. The speed at downhill and non-brick pavement does not exceed 15km/h. Be careful not to bump the motor vigorously when it is used, and keep the spindle lubricated. Do not ride at more than the maximum load of the car body (maximum load: 120kg) After use, the car cannot be parked in the building's entrance hall, evacuation stairs, or emergency exit.
  • Página 5 Figure 2 (left side of battery) ① ⑭ Gear shifter Chain ② ⑮ Brake lever Lithium battery ③ ⑯ Display Rear derailleur ④ ⑰ Handle stem Freewheel ⑤ ⑱ Front light Motor ⑥ ⑲ Rear light ⑦ ⑳ Tyre Rear carrier ⑧...
  • Página 6 Function 1. Charging: Open the plastic cover on the right side of the frame and connect the charger to start charging. When the battery is full and the charger indicator turns from red to yellow-green, it means it is fully charged. 2.
  • Página 7: Remove The Battery

    Remove the battery Insert the key into the battery Battery On/Off button lockhole, rotate it to the left to Power display lamp unlock it, and then pull the Battery charging port battery out. Battery capacity button Press this button on the battery box to display the battery capacity after the green light is lightened.
  • Página 8: Product Parameters

    Product Parameters Parameters Standard Edition Alloy Frame materials Dimensions 182*71*110cm 100mm Distance from pedal to ground Dimensions 26 inches Tyre dimensions Package dimensions 147*22*79cm 22.7kgs Ebike weight 100kgs Maximum load 20km / h Best riding speed 25km / h Maximum speed Performance 50-55km Endurance mileage...
  • Página 9: Part Description

    Product Description and Characteristics • Part description 1. LCD screen 4. “ i ” Display function button 2. Mounting bracket 5. “-” Button 3. “+” Button • Tachnical Data Rated operating voltage 3 6V /48 V DC Operating temperature -20°C ~+45°C Storage temperature -20°C ~+45°C Installation...
  • Página 10 Meter interface • The instrument interface is the default interface of b-cockpit status bar Real-time Speed *Info Display Area Assist Level Motor Power Meter interface * A variety of riding data can be displayed in the riding information display area. Press "...
  • Página 11 System usage • Initial operation guidance Press "+" and "-" at the same time for 2 seconds to enter the setting menu interface Use "+" / "-" key to select "S8" and other options, and click "i" to confirm, as shown in the figure below and the table below In the corresponding page, use the "+"...
  • Página 12: Button Functions

    * If it is used with the bikewise app, it is not necessary to manually set the date and time. When Bluetooth is connected to the app for the first time every day, app will automatically adjust the time of the meter to the time consistent with the user's mobile phone.**According to different configuration of instrument selection function, the value of instrument without this function is invalid.
  • Página 13: Fault Code Display

    Other interfaces • Fault code display Fault code display area Fault code table( he following table takes KM5S as an example) Fault code(Hexadecimal) Meaning Abnormal current or MOS damaged Abnormal handle Motor phase missing Abnormal Hall of motor Abnormal contact of brake handle Under Voltage Communication error •...
  • Página 14 Vorsichtsmaßnahmen Batterie und Aufladung: Das Laden ist nur bei 0 °C bis 45 °C und das Entladen nur bei 0 °C zulässig -20 °C ~ 60 °C. Die Batterie muss trocken gehalten werden. Es ist strengstens verboten, die Batterie in saurer oder alkalischer Flüssigkeit zu legen, Regen zu vermieden, von Feure, Hitze und Umgebungen mit hohen Temperaturen fernzuhalten.
  • Página 15 Kraftfahrzeugen und Straßen mit vielen Fußgängern fahren. Bitte überprüfen Sie vor dem Fahren den Reifendruck. Der empfohlene Reifendruck beträgt 35 ~ 45 PSI. Die Geschwindigkeit bei Abfahrten und nicht gemauerten Straßen beträgt höchstens 15 km / h. Achten Sie darauf, den Motor bei Gebrauch nicht heftig zu stoßen, und halten Sie die Spindel geschmiert.
  • Página 16 Figure 2 (left side of battery) Detail Detail ① ⑭ Gangschalter Kette ② ⑮ Bremshebel Lithium Batterie ③ ⑯ Anzeige Schaltwerk ④ ⑰ Griffstiel Freilauf ⑤ ⑱ Vorderlicht Motor ⑥ ⑲ Rand Rücklicht ⑦ ⑳ Reifen Heckträger ⑧ ㉑ Gabel Sattelstütze Schnellverschluss ⑨...
  • Página 17 Einführung in die Funktion 1.Laden: Öffnen Sie die Kunststoffabdeckung an der Batterieladelochstelle auf der linken Seite des Fahrrads und schließen Sie den Ladestecker an, um zu laden. Wenn die Batteriekapazität voll ist, wechselt die Ladeanzeige von rot nach grün, um anzuzeigen, dass die Batterie voll aufgeladen ist.
  • Página 18 Entfernen Sie die Batterie Herausziehen Batterie Ein / Aus-Taste Stecken Sie den Schlüssel in das Batteriefach, drehen Sie Power Display Lampe ihn zum Entriegeln nach links Batterieladeanschluss und ziehen Sie die Batterie Batteriekapazitätstaste heraus. Drücken Sie diese Taste am Batter- iekasten, um die Batteriekapazität anzuzeigen, nachdem das grüne Licht aufleuchtet.
  • Página 19 Produkt-Parameter Parameters Standard Legierung Rahmenmaterialien Abmessungen 182*71*110cm 100mm Abstand vom Pedal zum Boden aussehen 26 Zoll Reifenabmessungen Paketabmessungen 147*22*79cm 22.7kg E-Bike-Gewicht 100kg Maximale Last 20km / h Beste Fahrgeschwindigkeit 25km / h Maximale Geschwindigkeit Leistungsparameter 50-55km Ausdauer Kilometerstand 30 Grad Maximaler Steigwinkel -10~45°C Betriebstemperatur...
  • Página 20 Beschreibung • Teilebeschreibung 1.LCD-Bildschirm 4.Taste "i" Funktion von Display 2.Montagehalterung 5.Taste "-" 3.Taste "+" • Technische Daten Nennbetriebsspannung 3 6V /48 V DC Betriebstemperatur -20°C ~+45°C Lagertemperatur -20°C ~+45°C Geräteinstallation Arrow mark Arrow mark • Display zu Installieren 1. Verwenden Sie bitte eine M3-Innensechskantschraube 1, um die Steuereinheit am linken Gri zu arretieren.
  • Página 21 Messgeräteschnittstelle • Die Instrumentenschnittstelle ist die Standardschnittstelle des B-Cockpits. Statusleiste Echtzeitgeschwind- igkeit *Motorleistung Assist Level Info-Anzeigebereich Messgeräteschnittstelle * Im Anzeigebereich für Fahrinformationen können verschiedene Fahrdaten angezeigt werden.Drücken Sie die Taste "i", um den Zyklus zu wechseln Lichtanzeige Batterie Level Bluetooth logo Die Statusleiste wird auf allen Schnittstellen angezeigt.
  • Página 22 Das System USES • anfängliche Betriebsführung 1.2 Sekunden lang gleichzeitig "+" und "-" drücken, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2.benutzen Sie die "+" / "-"Taste, um "S8" und andere Optionen zu wählen, und klicken Sie auf "i", um sicherzu gehen, wie in der folgenden Abbildung und Tabelle gezeigt.
  • Página 23: Die T Astatur

    * Wenn es mit Bikewise APP verwendet wird, ist die manuelle Einstellung von Datum und Uhrzeit nichterforderlich. Wenn sich das Gerät jeden Tag zum ersten Mal über Bluetooth mit dem APP verbindet,stellt das APP die Uhrzeit des Gerätes automatisch auf die gleiche Uhrzeit wie das Mobiltelefon desBenutzers ein.
  • Página 24 Andere Schnittstellen • Anzeigebereich des Fehlercodes Anzeigebereich des Fehlercodes Fehlercodetabelle (die folgende Tabelle zeigt KM5S als Beispiel) Fehlercode (hexadezimal) Bedeutung Anormaler Strom oder Beschädigung der MOS-Röhre Der Griff ist anormal Der Motor ist phasenverschoben Die Motorhalle ist anormal Die Bremse ist anormal Unter Spannung Kommunikationsfehler •...
  • Página 25 Voorzorgsmaatregelen Batterij en opladen: Opladen is alleen toegestaan bij 0 ° C ~ 45 ° C en ontladen is alleen toegestaan bij -20 ° C ~ 60 ° C. De batterij moet droog worden gehouden. Het is ten strengste verboden om de batterij in zure of alkalische vloeistof te plaatsen.
  • Página 26 voordat u gaat rijden. De aanbevolen bandenspanning is 35 ~ 45PSI. De snelheid bij afdalingen en onverharde bestrating moet niet hoger zijn dan 15 km / u. Pas op dat u de fiets niet hard stoot wanneer deze wordt gebruikt, en houd de as gesmeerd.
  • Página 27 Figure 2 (left side of battery) Afbeelding Afbeelding ① ⑭ Versnelling Ketting ② ⑮ Rem hendel Lithium batterij ③ ⑯ Scherm Achter derailleur ④ ⑰ Handvat steel Vrijloop ⑤ ⑱ Voorlicht Motor ⑥ ⑲ Rand Achterlicht ⑦ ⑳ Band Achterdrager ⑧...
  • Página 28 Kenmerken: 1. Opladen: Open het plastic klepje op de batterijlaadopening aan de linkerkant van de fiets en sluit de laadstekker aan om op te laden. Wanneer de batterijcapaciteit vol is, verandert de opladerindicator van rood in groen, wat aangeeft dat de batterij vol is Elektriciteit. 2.
  • Página 29: De Batterij Verwijderen

    De batterij verwijderen Steek de sleutel in de Batterij aan / uit-knop batterijvergrendelingsopen- Batterijniveau indicator ing, draai hem naar links om Oplaadpoort voor batterij hem te ontgrendelen en trek de batterij eruit Batterij capaciteit knop Druk op deze knop op de accubak om de accucapaciteit weer te geven nadat het groene lampje is gaan branden.
  • Página 30: Product Eigenschappen

    Product eigenschappen Parameters Standaard editie Legering Frame materiaal Afmetingen 182*71*110cm 100mm Afstand van pedaal tot grond Afmetingen 26 inches Afmetingen banden Pakketafmetingen 147*22*79cm 22.7kgs Gewicht van de fiets 100kgs Maximale lading 20km / u Beste rijsnelheid 25km / u Maximum snelheid Prestaties 50-55km Kilometerbereik...
  • Página 31: Productomschrijving En Kenmerken

    Productomschrijving en kenmerken • Onderdelen 1. LCD-scherm 4. “ i ” Functieweergave knop 2. Montagebeugel 5. “-” knop 3. "+" knop • Technische gegevens Nominale bedrijfsspanning 3 6V /48 V gelijkstroom Bedrijfstemperatuur -20°C ~+45°C Opslag temperatuur -20°C ~+45°C Installatie Pijl symbool Pijl symbool •...
  • Página 32 Meter-interface • De meterinterface is de standaardinterface van b-cockpit. Status balk Real-time snelheid Ondersteun- *Meter interface ingsniveau Motorvermogen Meter interface * Een verscheidenheid aan rijgegevens kan worden weergegeven op de informatiedis- play.Druk op de "i" -knop om van cyclus te wisselen Licht indicator Batterijniveau Bluetooth logo...
  • Página 33 Systeemgebruik • Instructies voor eerste gebruik 1. Druk gedurende 2 seconden tegelijkertijd op "+" en "-" om de interface van het instellingenmenu te openen 2. Gebruik de "+" / "-" toets om "S8" en andere opties te selecteren, en klik op "i" om te bevestigen, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding en de onderstaande tabel 3.
  • Página 34 * Als het wordt gebruikt met de bikewise-app, is het niet nodig om de datum en tijd handmatig in te stellen. Wanneer Bluetooth elke dag voor de eerste keer met de app is verbonden, zal de app automatisch de tijd van de meter aanpassen aan de tijd die overeenkomt met de mobiele telefoon van de gebruiker.
  • Página 35: Dagelijks Onderhoud En Reiniging

    Andere interfaces • Foutmelding weergave Foutmelding weergave Foutmelding tabel (de volgende tabel neemt KM5S als voorbeeld) Foutmelding hexadecimaal Betekenis Abnormale stroom of MOS beschadigd Handvat foutmelding Motorfase ontbreekt Motorhal foutmelding Abnormaal contact van remhendel Onder spanning Communicatie fout • Dagelijks onderhoud en reiniging Dompel het instrument niet onder in water en gebruik geen waterspray om het instrument te reinigen.
  • Página 36: Montamiento

    Precauciones Batería y carga: La carga solo se permite a 0 ° C ~ 45 ° C, y la descarga solo se permite a -20 ° C ~ 60 ° C. La batería debe mantenerse seca. Está estrictamente prohibido poner el batería en líquido ácido o alcalino. La lluvia debe evitarse y debe mantenerse lejos del fuego, calor y ambiente de alta temperatura.
  • Página 37 No conduzca a más de la carga máxima de la carrocería (máximo carga: 120kg) Después de su uso, el automóvil no se puede estacionar en el vestíbulo de entrada del edificio, Escaleras de evacuación o salida de emergencia. Debe estar debidamente estacionado en de acuerdo con las normas de seguridad. ¡No conducir con una sola mano! Descargo de responsabilidad: Después de conducir, coloque el vehículo en un lugar libre de luz solar y...
  • Página 38 Figure 2 (left side of battery) Imagen Imagen ① ⑭ Palanca de cambios Cadena ② ⑮ Palanca de freno Batería de Litio ③ ⑯ Pantalla Cambio trasero ④ ⑰ mango de tallo Rueda libre ⑤ ⑱ luz delantera Motor ⑥ ⑲...
  • Página 39 Explicación de funciones 1. Carga: Abra la cubierta de plástico en el lado derecho del marco y conecte el cargador para comenzar a cargar. Cuando la batería está llena y el indicador del cargador cambia de rojo a amarillo-verde, significa que está completamente cargado. 2.
  • Página 40: Extraer La Batería

    Extraer la batería Herausziehen Botón de encendido / apagado de la batería Inserte la llave en el comparti- mento de la batería, gire a la Lámpara de visualización de energía izquierda para desbloquear y Puerto de carga de la batería sacar la batería.
  • Página 41: Parámetros Del Producto

    Parámetros del producto Parámetro Modelo estándar Aleación de aluminio Material Dimensiones 182*71*110cm 100mm Distancia al suelo más baja Dimensiones 26 pulgadas Tamaño de neumáticos Tamaño de embalaje 147*22*79cm 22.7kgs Peso 100kgs Carga maxima 20km / h Mejor velocidad de conducción 25km / h Velocidad máxima Parámetro técnicos...
  • Página 42: Descripción Y Especificación De La Pieza

    Descripción y especificación de la pieza • Descripción de la pieza 1.Pantalla LCD 4. Función de la tecla "i" de la pantalla 2. Soporte de montaje 5. Botón "-" 3. botón "+" • Especi caciones técnicas Voltaje de funcionamiento nominal 3 6V /48 V DC Temperatura de funcionamiento -20°C ~+45°C...
  • Página 43: Interfaz Del Dispositivo De Medición

    Interfaz del dispositivo de medición • La interfaz del instrumento es la interfaz estándar del B-cockpit. Barra de estado Velocidad en tiempo real *Área de visualización Nivel de asistencia de información Potencia del motor Interfaz del dispositivo de medición * Se pueden mostrar varios datos de conducción en el área de visualización de información de conducción.
  • Página 44: El Sistema Uses

    El sistema USES • gestión operativa inicial 1.Pulse "+" y "-" simultáneamente durante 1,2 segundos para abrir el menú de configuración. 2. Use los botones "+" / "-" para seleccionar "S8" y otras opciones, y haga clic en "i" para asegurarse como se muestra en la siguiente figura y tabla.
  • Página 45: Funciones De Botones

    * Cuando se utiliza con la aplicación Bikewise, no es necesario configurar manualmente la fecha y la hora. Cuando el dispositivo se conecta a la APLICACIÓN a través de Bluetooth por primera vez todos los días, la APLICACIÓN establece automáticamente la hora del dispositivo a la misma hora que el teléfono móvil del usuario.**Según la función opcional del dispositivo con diferentes configuraciones, el valor del dispositivo no es válido sin esta función.
  • Página 46: Otras Interfaces

    Otras interfaces • Área de visualización del código de error Área de visualización del código de error Tabla de códigos de error (la siguiente tabla muestra KM5S como ejemplo) Código de error (hexadecimal) Significado Corriente anormal o daño al tubo MOS El agarre es anormal El motor está...
  • Página 47 Precauzioni Batteria e ricarica: La carica è consentita solo a 0 ° C ~ 45 ° C e la scarica è consentita solo a -20 ° C ~ 60 ° C. La batteria deve essere mantenuta asciutta. È severamente vietato mettere la batteria in un liquido acido o alcalino. La pioggia dovrebbe essere evitata e tenuta lontana dal fuoco, dal calore e dall'ambiente ad alta temperatura.
  • Página 48 Fare attenzione a non colpire duramente il motore quando è in uso e mantenere il mandrino lubrificato. Non guidare a un carico superiore al massimo (carico massimo: 120 kg) Dopo l'uso, l'auto non può essere parcheggiata nell'atrio dell'edificio, nelle scale di evacuazione o nell'uscita di emergenza. Deve essere adeguatamente parcheggiato secondo le norme di sicurezza.
  • Página 49 Figure 2 (left side of battery) Immagine Immagine ① ⑭ Leva del cambio catena ② ⑮ Leva del freno Batteria al litio ③ ⑯ Display deragliatore posteriore ④ ⑰ manico dello stelo Ruota libera ⑤ ⑱ luce frontale Engine ⑥ ⑲...
  • Página 50 Funzione 1. Ricarica: aprire il coperchio di plastica sul lato destro del telaio e collegare il caricabatterie per avviare la ricarica. Quando la batteria è carica e l'indicatore sul caricatore cambia da rosso a giallo-verde, significa che è completamente carico. 2.
  • Página 51: Rimuovere La Batteria

    Rimuovere la batteria Herausziehen pulsante di accensione / spegnimento della batteria inserire la chiave nel vano batteria, girare a sinistra per lampada di visualizzazione di potenza sbloccare ed estrarre la porta di ricarica della batteria batteria. pulsante della capacità della batteria Premere questo pulsante sulla scatola della batteria per vedere la capacità...
  • Página 52: Parametri Del Prodotto

    Parametri del prodotto Parametri Modello standard Lega di alluminio Materiale Dimensioni 182*71*110cm 100mm Altezza da terra ridotta Dimensioni 26 pollici Dimensioni pneumatici Dimensione dell'imballaggio 147*22*79cm 22.7kgs Peso 100kgs Carico massimo 20km / h Migliore velocità di guida 25km / h Velocità...
  • Página 53: Installazione Del Dispositivo

    Descrizione e specifica della parte • Descrizione della parte 1.Schermo LCD 4. Funzione del tasto "i" sullo schermo 2. Staffa di montaggio 5. Pulsante "-" 3. Pulsante "+" • Speci che tecniche Tensione di esercizio nominale 3 6V /48 V DC Temperatura di lavoro -20°C ~+45°C Temperatura di conservazione...
  • Página 54 Interfaccia del dispositivo di misurazione • L'interfaccia dello strumento è l'interfaccia B-cockpit standard. Barra di stato Velocità in tempo reale *Area di visualizzazi- Livello di assistenza one delle informazioni Potenza del motore Interfaccia del dispositivo di misurazione * Vari dati di guida possono essere visualizzati nell'area di visualizzazione delle informazioni di guida.
  • Página 55 Il sistema USES • gestione operativa iniziale 1.Premere simultaneamente "+" e "-" per 1,2 secondi per aprire il menu di configurazione. 2. Utilizzare i pulsanti "+" / "-" per selezionare "S8" e altre opzioni, quindi fare clic su "i" per assicurarsi come mostrato nella figura e nella tabella seguenti.
  • Página 56: Funzioni Dei Pulsanti

    * Se utilizzato con l'app Bikewise, non è necessario impostare manualmente la data e l'ora. Quando il dispositivo si connette all'APP tramite Bluetooth per la prima volta ogni giorno, l'APP imposta automaticamente l'ora del dispositivo alla stessa ora del telefono cellulare dell'utente. ** In base alla funzione opzionale del dispositivo con impostazioni diverse, il valore del dispositivo non è...
  • Página 57: Altra Interfaccia

    Altra interfaccia • Area di visualizzazione del codice di errore Area di visualizzazione dei codici di guasto Tabella dei codici di errore (la tabella seguente mostra KM5S come esempio) Codice di errore (esadecimale) Significato Corrente anomala o danni al tubo MOS La presa è...
  • Página 58 Précautions Batterie et chargement: -22- Charge à 0~45 ℃, décharge à -20 ℃~60 ℃, veuillez garder la batterie sèche. Il est strictement interdit de mettre la batterie dans un liquide acide ou alcalin, d'éviter la pluie, de tenir à l'écart du feu, de la chaleur et des températures élevées.
  • Página 59 être garée dans le hall d'entrée du bâtiment, les escaliers d'évacuation, la sortie de sécurité. Le cycliste doit être correctement stationné conformément aux règles de sécurité. La conduite à une main est interdite! Déclaration de responsabilité Après roulé, veuillez stocker la vélo électrique dans un endroit sans soleil et pluie, et ne peut pas être placé...
  • Página 60 Figure 2 (left side of battery) Figure Figure ① ⑭ levier de frein chaîne ② ⑮ guidon batterie de lithium ③ ⑯ affichage variateur arrière ④ ⑰ Tige roue de Libération ⑤ ⑱ lumiere avant moteur ⑥ ⑲ jante éclairage arrière ⑦...
  • Página 61 Introduction de fonction: 1. Chargement: ouvrez le couvercle en plastique sur le côté droit du cadre, connectez le chargeur pour commencer à charger, lorsque la batterie est pleine et que l'indicateur du chargeur passe du rouge au jaune-vert, indiquant qu'il est complètement chargé. 2.
  • Página 62: Enlèvement De Batterie

    Enlèvement de batterie Herausziehen Bouton de batterie on/off . Insérez la clé dans trou de serrure de la batterie , tournez Lampe d'affichage de puissance la vers à la gauche pour L’entrée de chargement de la batterie déverrouiller,puis tirez la Bouton de capacité...
  • Página 63: Paramètres De Produit

    Paramètres de produit 147*22*79 Remarques: quantité d'électricité , chargement , pression des pneus, situation de route, degré de lubri cation des chaînes et des axes, etc. Vont a ecter la vitesse maximale;par le test ,le kilométrage d'endurance est mesuré à une charge de 60 kg et à une vitesse de 15 ~ 25 km / h sur une route plat et accident continus de 100% de capacité...
  • Página 64 Description de Production et caractères • partie de description 1.écran LCD 4.“ i ” Bouton de fonction d'affichage 2.Support de montage 5. “-” Bouton 3.“+” Bouton • Données Techniques Rated operating voltage 3 6V /48 V DC Operating temperature -20°C ~+45°C Storage temperature -20°C ~+45°C Installation...
  • Página 65 Interface du Compteur • L'interface instrument est l'interface par défaut de b-cockpit. barre d’état Vitesse d’heure *Zone des informa- Niveau d'assistance tions d'affichage Puissance du moteur Meter interface * Une variété de données de conduite peuvent être affichées dans la zone d'affichage des informations de conduite.
  • Página 66: Utilisation Du Système

    Utilisation du système • Conseils d'utilisation initiale 1. Appuyez sur «+» et «-» en même temps pendant 2 secondes pour entrer le interface du menu de réglage 2. Utilisez la touche "+" / "-" pour sélectionner "S8" et d'autres options, puis cliquez sur "i"...
  • Página 67: Fonction De Bouton

    * S'il est utilisé avec l'application de bikewise, il n'est pas nécessaire de régler manuellement la date et l'heure. Lorsque Bluetooth est connecté à l'application pour la première fois chaque jour, l'application ajuste automatiquement l'heure du compteur à l'heure cohérente avec le téléphone de l'utilisateur.
  • Página 68: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Autre interfaces • la code de défaut d’affichage zone de la code de défaut d’affichage Tableau des codes de défaut (le tableau suivant prend KM5S comme exemple) Code de défaut (Hexadécimal) Explications Courant anormal ou MOS endommagé Poignée anormale Phase manquante de moteur Hall anormal du moteur Contact anormal de la poignée de frein Sous tension...
  • Página 69 予防措置 バッテリーと充電: 0°C~45°Cでのみ充電でき、-20°C~60°Cでのみ放電できます。バッテリ ーは乾いた状態に保つ必要があります。バッテリーを酸性またはアルカリ性 の液体に入れないでください。雨に濡れ、嵐、高温、高温環境に近づかない でください。バッテリーの正極または負極を反転させたり、損傷させたり、 バッテリーを挿入したり、短絡させたりすることは禁止します。充電の際は 、専用の充電器をご使用ください。充電は6時間を超えてはならず、充電電流 は2Aを超えてはなりません。長期間使用しない場合は、バッテリーを涼しく 乾燥した場所に保管し、月に5時間充電してください。ユーザーは充電時に説 明に従う必要があります。さもないと、結果はご自身の責任で負ってくださ い。充電器と互換性のあるバッテリーの種類と適用電圧に注意し、それらを 混用することは禁じられています。充電するときは、換気された環境に置く 必要があります。住宅、閉鎖空間、高温環境での充電は禁止します。充電す るときは、電源を入れる前にバッテリーを挿入してください。完全に充電し たら、まず電源を切り、バッテリーを抜いてください。緑色のライトが点灯 しているときは、電源を時間内に切る必要があります。充電器を無負荷でAC 電源に長時間接続することは禁止します。充電中、指示灯に異常、異臭、充 電器ケーシングの過熱などが発生した場合は、直ちに充電を中止し、充電器 の修理または交換を行ってください。充電器を使用および保管するときは、 異物が入らないように注意してください。特に、充電器内の短絡を防ぐため に、水やその他の液体が入らないようにしてください。充電器は車と一緒に 持ち運ばないでください。持ち運びが必要な場合は、ダンパーをした後にツ ールボックスに入れてください。充電器の付属品を自分で分解したり交換し たりしないでください。 使用: 説明書をよく読み、製品の性能を理解するまで、製品を使用しないでくださ い。乗る前に、ブレーキが効いていることを確認してください。ブレーキを かけるときは、まずリアブレーキをかけ、次にフロントブレーキをかけます 。ブレーキの締まりに注意してください。ブレーキが緩すぎる場合は、六角 レンチで締めることができます。雨や雪に乗るときは、ブレーキング距離を 長くする必要がありますのでご注意ください。対象年齢:16〜65歳。 乗るときは、ヘルメットを着用し、交通規則を守り、たくさんの歩行者のい る道路で乗らないでください。乗る前にタイヤ圧を確認してください。タイ ヤ圧は35〜45PSIがおすすめです。下り坂および非レンガ道路の速度は15km / hを超えてはなりません。ご使用の際は、モーターに強くぶつけたり、スピン ドルが潤滑できるようにご注意ください。乗る時の車体最大荷重(最大荷重 :120kg)を超えないようにしてください。使用後は、エントランスホール、 避難階段、建物の緊急出口に駐車することはできません。安全規則に従って 正しく駐車してください。...
  • Página 70 片手で乗るのは禁止です! 免責条項: 乗車後は、住宅ではなく、日光や雨の当たらない場所に置いてください。モ ーターとブレーキをよくチェックしてください。ネジや締付け箇所を定期的 に確認し、定期的に締付けてください。推奨トルク:(単位:kgf.cm)ハンド ルバーネジ60-80、ロッドネジ175-200、バルブシートネジ175-200およびホイ ールネジ320-450; 前輪と後輪は、フロントフォークまたはフレームの中央に 配置する必要があります。傷、ひび、過度摩耗がないかよくチェックしてく ださい。インナーチューブとエアノズルはハブに垂直でなければなりません 。損傷または過度に摩耗したタイヤはすぐに交換する必要があります。専門 の技術者にタイヤの交換を依頼してください。保護層タイヤに穴が開いて空 気が漏れた場合は、専門の技術者に修理または交換を依頼してください。 メンテナンス: この取扱説明書に記載されている製品モデル、仕様、または関連情報につい て、会社は変更および最終的な解釈を行う権利を留保します。この取扱説明 書に記載されている特定のモデルの機能は、その特定のモデルにのみ適用さ れます。操作マニュアルに記載されている製品モデル、仕様、または関連情 報は、予告なしに変更される場合があります。会社の事前の書面による許可 なしに、「操作マニュアル」をいかなる形式でもコピー、変更、複製、また は公開することは禁止です。製品を使用する前に、このマニュアルを注意深 く読み、マニュアルに従って使用してください。それ以外の場合、会社は、 不適切な使用またはエラーによって引き起こされた製品の損傷または個人ま たは財産の損失について責任を負いません。 JP-68 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 71 Figure 2 (left side of battery) 写真 写真 ① ギアシフター ⑭ チェーン ② ブレーキレバー ⑮ リチウム電池 ③ ディスプレイ ⑯ リアディレイラー ④ ハンドルステム ⑰ フリーホイール ⑤ フロントライト ⑱ モーター ⑥ リム ⑲ リアライト ⑦ タイヤ ⑳ リアキャリア ⑧ フォーク ㉑ シートポストクイックリリース ⑨...
  • Página 72 機能紹介 1.充電:自転車の左側にあるバッテリー充電穴のプラスチックカバーを開き、充電プラグ に接続したら充電できます。バッテリー容量がフルになると、ランプが赤から緑に変わ り、バッテリーがフル充電されたことを表示します。 2.スイッチ:メーターの「i」キーを2秒間長押しして、電源のオン/オフを切り替えます。 3.バッテリー表示:メーターの電源を入れるとメーターのスクリーンが点灯し、右上にバ ッテリーバッテリーが表示されます。 4.フロントライト:メーターがオンになったら、「+」キーを長押ししてフロントライトを オン/オフにします。 5.モード: (1)パワーアシストライディング:電源を入れた状態で、スプロケットを踏むと、一定速 度に達すると自動的にパワーアシストが開始されます。電動アシストが必要ない場合は 、電源またはバッテリーをオフにしてください。 (2)純電動走行:電源を入れたら、スロットルパドルを下に動かすとモーターが回転して 自転車を前進させます。 注意:スロットルパドルを損傷しないように、スロットルパドルを回すときに力を入れす ぎてはいけません。 Enlarged view of right handlebar Enlarged view of left handlebar ベル “-”キー スピードステージ表示ウィンドウ “i”キー “ + ” キー スピードダウンシフトパドル "+" アップシフトボタン スロッ トルパドル JP-70 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 73 バッテリーを取り出す バッテリーのオン/オフボタン キーをバッテリーロック穴に挿 入し、 左に回してロックを解除 パワーディスプレイランプ してから、 バッテリーを取り出し バッテリー充電ポート ます。 バッテリー容量ボタン 緑色のライトが点灯したら、 バッテリー ボックスのボタンを押してバッテリー容 量を表示します。 緑色のライトが点灯し ているときは、 バッテリー容量が大きい と表示します。 ペダル装着時の注意事項 : 「R」 記 注 : ペダルは工場出荷時に取り 号の付いたペダルが右ペダル、 「 L」 付けられていません。 付属の専 記号の付いたペダルが左ペダル 用レンチで取り付けることがで きます。 JP-71 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 74 パラメータ パラメータ 標準版 Frame materials 合金 182*71*110cm 寸法 ペダルから地面までの距離 100mm ディメンション 26 インチ タイヤ寸法 パッケージ寸法 147*22*79cm 電動自転車の重量 22.7kgs 100kgs 最大荷重 20km / h 最高走行速度 25km / h 最高時速 パフォーマンスパラ 耐久マイレージ 50-55km メータ 30度 最大登坂角度 -10~45°C 動作温度 IP 54 防水等級 リチウムイオン電池 電池の種類...
  • Página 75 製品の説明と特徴 • 部品の説明 1.LCDスクリーン 4.「i」表示機能ボタン 2.ブラケット 5.「-」ボタン 3.「+」ボタン • 技術データ 3 6V /48 V DC 定格電圧 -20°C ~+45°C 動作温度 -20°C ~+45°C 保管温度 取り付け アローマーク アローマーク • メーターを取り付けます 1. M3六角ネジ1で取り付けブラケットをハンドルバーの左側に固定します。 2.締めすぎないでください。締めすぎると、メーターが損傷する可能性があります。 • 接続ケーブル 2つのアローマークを合わせ、B-COCKPiTケーブルを電動自転車コントローラーにしっかりと接続 します。 JP-73 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 76 メータインターフェース • 機器インターフェースは、b-cockpitのデフォルトインターフェースで す。 ステータスバー リアルタイムスピード アシストレベル *情報ディスプレイ モーターパワー メータインターフェース * 乗る情報表示エリアには色々なデータを表示できます。 「i」 ボタンを押してサイクルを切り替えます バッテリーレベル ライトインジケーター Bluetoothロゴ ステータスバーはすべてのインターフェイスに表示されます。 BikewiseAPPでコールリマインダーをサポートする必要があります。 「Bluetoothロゴ」 が点滅している場合は、 アプリとの同期を待機している 1つ以上のライディングデータが機器に保存されていることを意味しま す。 システム設定の警告 関連知識が分からない場合、 システム設定のパラメーターを変更すると、 eBikeが異 常に動作し、 セキュリティ上のリスクが発生する可能性があります。 詳細設定でパラ メータを変更する前に、 eBikeの製造元にご相談ください。 JP-74 Https://www.LikeSporting.com...
  • Página 77 システムオペレーティング • ガイド 1.「+」と「-」を同時に2秒間押して、設定メニュー インターフェースに入ります。 2.図と表に示すように、 「 +」 / 「-」 キーで 「S8」 およびその 他のオプションを選択し、 「 i」 をクリックして確認します。 3.対応のページで、 「 +」 / 「-」 キーでパラメーターを調整します 4.右下隅は調整されたパラメータです 5.数字トを調整した後、 「 i」 キーを押して次の数字のセッ トに入り、 すべて の数字が設定されるまで操作を繰り返します コード表 数値 単位 表示 ・ 調整範囲 精度 示 インチ プリセッ...
  • Página 78 *バイクワイズアプリで使用する場合、 日付と時刻を手動で設定する必要はありません。 毎日初めて Bluetoothをアプリに接続すると、 アプリはメーターの時刻をユーザーの携帯電話と同じ時刻に自動的 に調整します。 **機器選択機能が異なるため、 この機能のない機器の値は無効です。 •ボタン機能 「+」ボタン 長押し 短押し 長押し&ホールド メータインターフェース  レベルアップ E-bikeライトオン/オフ アシスト カーソルを上げる/増やす メータインターフェース 「+」ボタン 短押し 長押し 長押し&ホールド アシストレベルダウン メニューインターフェース 6km/h起動モード カーソルを下げる/増やす メニューインターフェース 「+」ボタン 長押し 長押し&ホールド 短押し 情報表示の変更 メニューインターフェース システム オン/オフ メニューインターフェース OK/確認 「+」「-」ボタンを共に押します 長押し 長押し&ホールド 短押し...
  • Página 79 他のインターフェース • 故障コードの表示 故障コード表示エリア 故障コード表 (KM5Sを例として) 障害コード (の16進数) 意味 電流異常またはMOS損傷 ハンドル異常 モーターフェイズ損失 モーターホール異常 ブレーキハンドルの異常接触 低電圧 通信エラー • 毎日のメンテナンスと清潔 機器を水に浸したり、 水スプレーを使用して機器を清潔したり しないでください。 清潔の際は、 水で湿らせた柔らかい布をご使用ください。 拭きに洗浄剤を使用しないでください • 毎日のメンテナンスと清潔 ツールやその他のeBike部品を家庭のゴミとして処分しないでください。 地域 の法律や規制を遵守し、 環境保護の方法でeBike部品を廃棄またはリサイクル してください。 JP-77 Https://www.LikeSporting.com...

Tabla de contenido