Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

LEROY MERLIN BP 36666
59712 LILLE CEDEX 9
FRANCE
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
CONCRETE GRINDER
Original instructions
LEVIGATRICE PER CALCESTRUZZO
Istruzioni originali
LIJADORA DE HORMIGON
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DE BETÃO
Manual original
SZLIFIERKA DO BETONU
Oryginalna instrukcja obsługi
ΜΗΧΑΝΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
RS 722 B
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la
présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
1–10
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following
directives and the harmonized standards: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
11–18
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
19–27
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
28–37
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
38–47
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
48–57
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC;
58–68
2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
DEKLARACJA ZGODNOŚC
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie
postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
Εμείς δηλώνουμε τη δική μας προσωπική ευθύνη, ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και
προδιαγραφές των εξής οδηγιών, αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008.
23 January 2013
LEROY MERLIN
Rue Chanzy - Lezennes
59712 Lille Cedex 9
FRANCE
Directeur
Julien LEDIN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redstone RS 722 B

  • Página 1 προδιαγραφές των εξής οδηγιών, αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. 23 January 2013 LEROY MERLIN Rue Chanzy - Lezennes 59712 Lille Cedex 9 FRANCE LEROY MERLIN BP 36666 Directeur 59712 LILLE CEDEX 9 Julien LEDIN FRANCE RS 722 B...
  • Página 2 А...
  • Página 30: Ensamblaje

    Su nueva herramienta REDSTONE satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada confor- me a las exigentes Normas de calidad de REDSTONE para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará...
  • Página 31: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14 Compatible con las Directivas europeas de aplicación. Familiarícese con el manual de usuario YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son:...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo RS 722 B Potencia consumida 2200 W Velocidad de rotación en marcha en vacío 6600 min Rosca de unión del husillo Longitud de la rosca del husillo 20 mm Diámetro de unión del disco de fricción Ø22.23 mm Diámetro máximo del disco de fricción...
  • Página 33: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    (El funcionamiento de esta protección se ha descrito en el apartado “Instrucciones de operación”.) RS 722 B posee protección de corriente eléctrica incorporada contra la sobrecarga. En caso de so- brecarga, las revoluciones disminuyen drásticamente. Después de retirar la carga, las revoluciones alcanzan paulatinamente las máximas.
  • Página 34 Mantenga las herramientas cortantes tenga su cabello, vestimenta y guantes limpias y afiladas. Las herramientas cor- alejados de las piezas móviles. La ropa tantes con bordes afilados y cortantes que tengan un mantenimiento correcto es me- RS 722 B...
  • Página 35: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Lijadoras De Hormigón

    nos probable que bloqueen y son más fáci- la cual el accesorio cortante puede rozar les de manejar. una instalación eléctrica oculta o su pro- g) Utilice la herramienta eléctrica, los acce- pio cable. El roce del accesorio cortante con sorios, las piezas, etc., de acuerdo con un conductor eléctrico bajo voltaje pondrá...
  • Página 36: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ La herramienta eléctrica no debe usarse al seguridad montado en fábrica. Cerciórese de aire libre cuando esté lloviendo, en un entor- que el dispositivo de seguridad esté monta- no húmedo (después de llover) o cerca de RS 722 B...
  • Página 37: Protector Del Disco

    do correctamente y que haya sido fijado de En caso de interrupción del voltaje de la red forma fiable antes del primer uso y de cada de alimentación (o su decaída momentánea uso siguiente. por un período t>0,5s.) cuando el interruptor ▪...
  • Página 38: Mantenimiento

    (2) en el canal previsto en el manguito. biarse simultáneamente por cepillos originales Coloque nuevamente la grapa (11) y atiésela. en un centro de servicio REDSTONE de mante- nimiento de garantía y fuera de garantía. ASIDERO ADICIONAL El asidero adicional (6) se fija al reductor de la REVISIÓN GENERAL...
  • Página 39: Garantía

    Puede utili- zarse un detergente de limpieza suave. El periodo de garantía de las herramientas REDSTONE aparece indicado en la hoja de garantía. ADVERTENCIA: No se deben usar Los daños debido a llevar ropa normal, a so- alcohol, gasolina ni otros disolventes.

Tabla de contenido