produce una falla en la energía eléctrica.
•
Este equipo debe emitir tres beeps al iniciar
su funcionamiento que demuestran el
correcto funcionamiento de la señal sonora;
•
Este equipo, partes y piezas deben ser
desechados tal como se indica en el 13
Descarte;
•
Este equipo debe ser desconectado con el
paciente también desconectado, con la llave
de encendido/apagado
•
Este equipo no debe ser utilizado con
dispositivos
de
proximidades del ventilador de transporte,
tales como teléfonos celulares, radio de
transmisión punto a punto, teléfonos
inalámbricos,
quirúrgicos
de
desfibriladores, terapias con onda corta, ya
que pueden interrumpir el funcionamiento
del ventilador.
•
Este equipo no debe ser utilizado durante
una resonancia magnética nuclear (MTR,
NMR,
NMI),
interferencias, pudiendo causar efectos
adversos en el paciente.
•
Este equipo no debe ser utilizado en áreas
que contengan sustancias nocivas, pues el
mismo aspira aire del ambiente para ventilar
al paciente, una vez configurado para
concentraciones inferiores a 100% de O
•
Este equipo no debe ser utilizado con
agentes anestésicos inflamables ya que
existe riesgo de explosión.
•
Este equipo no debe ser utilizado en
cámaras hiperbáricas, pues podría afectar
el funcionamiento del mismo y causar
efectos adversos en el paciente.
•
Luego de un uso prolongado del equipo en
ambientes con partículas en suspensión,
sustituya el filtro, de acuerdo a lo indicado
en el capítulo 11.5 Sustitución del Filtro de
Aire Ambiente;
•
Las partes aplicadas del ventilador de
transporte soportan la desfibrilación;
•
Las Alarmas y Alertas deben ser atendidas
transmisión
en
"pagers",
equipos
alta
frecuencia,
pues
podría
sufrir
.
2
inmediatamente con el fin de mantener la
integridad del funcionamiento del equipo y
la seguridad del paciente, de acuerdo a lo
indicado en el capítulo 9 Alarmas
Disponibles.
•
No utilice mangueras o tubos antiestáticos
o conductores de electricidad.
•
Tras iniciar la ventilación, verifique si los
parámetros de ventilación indicados por el
display de monitoreo son los adecuados;
•
Utilice
accesorios especificados por MAGNAMED,
las
que están listados en este manual, los
cuales fueron testeados y aprobados para
usar conjuntamente con este equipo, de lo
contrario
funcionamiento poniendo en riesgo al
paciente o usuario;
•
Durante el uso prolongado del equipo en
pacientes con exceso de secreción o en
circuitos
humidificador térmico se debe verificar
frecuentemente la limpieza de los sensores
de flujo;
•
Es esencial para el monitoreo de la
ventilación que el sensor de flujo esté
conectado correctamente y desobstruido,
por lo tanto este sensor debe ser
frecuentemente
funcionamiento;
•
Al encender el ventilador informe el tipo de
paciente y este configurará la ventilación
adecuada. Conecte el sensor de flujo de
acuerdo con el tipo de paciente informado
para que la ventilación sea correctamente
monitoreada.
•
Todas las partes aplicadas del Oxymag son
hechas de material atóxico, no contienen
látex, no provocan irritaciones o alergia en
el paciente. Las partes aplicadas son:
circuito respiratorio del paciente, sensor de
flujo y línea de silicona, válvula espiratoria,
sensor
capnografía.
•
Utilice MÁSCARAS especificadas por
MAGNAMED con registro local;
solamente
partes,
se
puede
comprometer el
respiratorios
con
verificado
durante
de
oximetría
y
sensor
piezas
y
uso
de
el
de
6