Instrukcja Użytkowania - MALFINI HV BRIGHT 9V3 Información Para Usuarios

Instrukcja użytkowania
Przed pierwszym użyciem odzieży proszę zapoznać się z poniższą instrukcją.
Należy również skonsultować się w celu określenia odpowiedniego zastosowania odzieży
z działem BHP lub bezpośrednio z przełożonym. Zachowaj proszę tę instrukcję
w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Należy stosować się do standardów
użytkowania odzieży określonych
symbolami umieszczonymi na metce
produktu.
Odzież jest zgodna z rozporządzenie
(UE) 2016/425.
EN ISO 20 471:2013 Odzież o intensywnej
widzialności - metody badania i wymagania
została zastąpiona przez normę
X
EN 471:2003
Odzież o intensywnej widzialności wizualnie
sygnalizuje obecność użytkownika w ciągu
dnia i nocy (więcej informacji na metce)
EN ISO 20 471:2013
X - klasa odzieży o intensywnej
widzialności spełniają retro refleksyjne
paski
X
Klasa 1 Najniższy poziom ochrony
-
Klasa 2 Średni poziom ochrony
-
Klasa 3 Najwyższy poziom ochrony
-
Metody badania i wymagania EN ISO 20 471:2013
Odzież trzeba nosić zawsze odpowiednio zapięta. W celu
osiągnięcia maksymalnego stopnia ochrony odzież należy
zachowywać w czystości. W przypadku trwałego skażenia
lub przebarwienia takie ubrania należy zastąpić nowym.
Tej odzieży można używać w ciągu całego dnia
zawiera ona substancji toksycznych, które w jakikolwiek
sposób mogłyby niekorzystnie wpływać na stan zdrowia.
Nie są znane żadne reakcje alergiczne spowodowane przez
kontakt tej odzieży ze skórą. Naszywanie lub dodawanie
innych metek lub znaków handlowych nie jest dozwolone
Tę odzież należy nosić jedynie w sytuacjach do jakich jest
przeznaczona. Uszkodzonej odzież nie należy naprawiać.
Powinna zostać wymieniona.
Przypomnienie symboli dotyczących prania:
Należy zastosować się do instrukcji prania umieszczonej przez jego producenta na metce odzieży.
Max. temperatura
prania 40 °C
Max. temperatura
30
prania 30 °C
Zakaz suszenia w suszarce
P
bębnowej
Zakaz prasowania pasków odblaskowych. Maksymalnie 25 cyklów prania.
Ilość zalecanych cyklów pranie nie jest jedynym wskaźnikiem mającym wpływ na wytrzymałość odzieży.
Żywotność odzieży zależy także od sposobu użytkowania, czyszczenia, przechowywania itd. Ubranie należy
wymienić na nowe jeśli została przekroczona:
1. Maksymalna liczba cykli prania zalecanych przez producenta.
2. Materiał lub elementy odblaskowe wypłowiały lub popękały.
Informaţii de utilizare
Înainte de a utiliza aceste îmbrăcăminte de protecție, vă rugăm să citiți următoarele informații.
Pentru a vă asigura că îmbrăcămintea este adecvată pentru situaţiile specifice de lucru,
vă rugăm să vă consultaţii cu specialistul sau superiorul direct. Păstrați aceste instrucțiuni
într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Vă rugăm să respectați informațiile de pe
etichetă, care corespund standardelor
prescrise. Toate aceste produse
îndeplinesc cerințele regulamentului
(UE) 2016/425.
EN ISO 20 471:2013 Îmbrăcăminte
de mare vizibilitate - Metode de testare
și cerințele înlocuiesc standardul
EN 471:2003
X X
Îmbrăcăminte de mare vizibilitate,
indică prezența utilizatorului în timpul zilei
și noaptea (vezi marcajul).
X – indică grupa vizibilităţii
EN ISO 20 471:2013
îmbrăcamintelor ce îndeplinesc cerințele
suprafeței de bază și a materialui
X
retro-reflectorizant.
Grupa 1 - Nivel minim de protecție
Grupa 2 - Nivel mediu de protecție
Grupa 3 - Nivel maxim de protecție
Metoda de testare şi cerinţe EN ISO 20 471:2013
Imbrăcămintea trebuie purtată întotdeauna încheiată în mod
corespunzător. Pentru a atinge nivelul maxim de protecție
mențineţi hainele curate. În caz de murdărire permanentă
sau decolorare este necesar ca îmbrăcămintea să fie
înlocuită nu una nouă.
Îmbrăcămintea este potrivită pentru purtarea pe tot
parcursul zilei de lucru si nu conţine substanţe toxice care
ar putea în vreun fel afecta negativ sănătatea.
În contact cu pielea nu există reacții alergice cunoscute.
Îmbrăcămintea deteriorată trebuie înlocuită cu una nouă.
În niciun caz nu se poate repara, sau modifica în vreun fel.
Simboluri de spălare: Urmăriți informațiile prevăzute pe etichetă, care evidențiază detaliile spălării.
Produsul poate fi spălat
max. la 40 °C
Produsul poate fi spălat
30
max. la 30 °C
Produsul nu trebuie să fie
uscat în uscătotul cu tambur
Benzile sau marcajele reflectorizante nu ar trebui să fie călcate. Maxim 25 de cicluri de spalare.
Numărul maxim de cicluri de spălare nu este singurul factor care determină durata de viață
a produsului. Durata de viață a îmbrăcămintei depinde și de utilizarea, îngrijirea şi depozitarea acesteia.
Îmbrăcămintea ar trebui înlocuită dacă:
1. Se atinge numărul maxim de cicluri de spălare prevăzute de producător.
2. Materialul sau benzile reflectorizante au fost deteriorate, decolorate sau rupte.
EN ISO 13 688:2013
II
Odzież ochronna - Wymagania
ogólne (szczegóły na ilustracji)
Norma europejska określa ogólne
wymagania dotyczące ergonomii,
zużycia materiału, noszenia
odzieży ochronnej, rozmiaru
odzieży, oznaczenie rozmiaru
oraz informacji dostarczanych
przez producenta.
I – wzrost
II – obwód klatki piersiowej
Dobór rozmiaru:
Rozmiar należy dobrać zgodnie z tabela
rozmiarów. W celu wybrania odpowiedniego
rozmiaru odzieży należy dobrze zmierzyć
wzrost oraz obwód klatki piersiowej.
Odzież zapewnia wygodę oraz odpowiedni
komfort noszenia.
Symbole: Należy postępować zgodnie
z instrukcją umieszczoną na metce.
Przechowywanie: Zaleca się
przechowywanie w czystym suchym miejscu
z dala od źródeł ciepła i silnego światła
pracy
, nie
słonecznego.
Użytkowanie: Odzież powinna być noszona
prawidłowo tak, aby mogła zapewnić ochronę
ciała użytkownika. Nieodpowiednie noszenie
odzieży oznacza zagrożenie dla użytkowania.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w
przypadku nieodpowiedniego użytkowania
odzieży.
Produkt nie może
Zakaz wybielania
być prasowany
Zakaz prania
chemicznego
Produkt nie może być czyszczony benzyną
lub prany chemicznie tetrachlorentenem
II
EN ISO 13 688:2013
Cerinţe generale (vezi marcajul)
Acest standard european
specifică cerințele generale pentru
ergonomie, uzura materialului,
simbolurile mărimilor
imbrăcămintelor de protecție şi
a informaţiilor oferite de furnizor.
I – înălţime recomandată
II – circumferinţa bustului recomandată
Marimi disponibile şi selecţi:
Ghidaţi-vă după tabelul de mărimi.
Pentru a alege corect mărimea
corespunzătoare este important să măsuraţi
circumferinţa bustului şi înălţimea.
Această îmbrăcaminte a fost produsă pentru
o purtare lejeră.
Marcaj: Urmăți indicațiile de pe etichetă.
Depozitare: A nu se păstra expus la lumina
directă a soarelui.
A se păstra într-un loc curat, uscat.
Utilizare: Utilizarea improprie a îmbrăcămintei,
nu este doar expunerea la un risc de securitate
pentru utilizatori, dar totodată îl scuteşte pe
producător de orice responsabilitate.
Producătorul de îmbrăcăminte nu este
responsabil în cazul în care produsul este
utilizat incorect.
La acest produs nu
Nu călcaţi produsul
trebuie folosit înălbitor
Produsul nu trebuie
să fie curățat chimic
Nu curăţaţi produsul cu
P
tetracloretilenă sau benzină
pl
Használati útmutató
Kérjük olvassa el figyelmesen a használati feltételeket mielőtt használni kezdi a biztonsági
ruházatot. Mindenképpen beszéljen a munkaruházattal foglalkozó illetékessel, hogy
alkalmas-e az adott munkakörnyezetben. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy tudjon
konzultálni velük bármikor.
A szabványoknak megfelelően
megtalálhatja a részletes információkat
a ruha címkéjén. Ezek a termékek
megfelelnek az (EU) 2016/425 rendelet
szabályainak.
EN ISO 20471:2013 Magas láthatóságú
ruházat – Vizsgálati módszerek
és követelmények - helyettesíti az alábbit
X
EN 471:2003
A magas láthatóságú figyelmeztető ruházat
a látás útján jelzi a felhasználóját nappal
és éjszaka folyamán (lásd címke)
X – ruházati osztály a termék védelmi
EN ISO 20 471:2013
szintjét mutatja, alapul véve a felületen
megtalálható fluoreszkáló és
a fényvisszaverő anyagok mennyiségét.
X
Class 1 - Minimum szint
Class 2 - Közép szint
Class 3 - Legmagasabb szint
EN ISO 20 471:2013 Felhasználás korlátai
Mindig csatolja össze a ruhadarabot viseléskor. A védelmi
hatékonyság érdekében a legtisztább állapotban viselje
a terméket. Cserélje ki amennyiben foltossá válik vagy
kifakul.
Ez a ruhadarab alkalmas az egész napos viselésre és nem
tartalmazz mérgező anyagot, amely káros lenne
az egészségére. Nincs ismert allergiás reakció a bőr és
ruhadarab érintkezése során. Ne próbálja meg javítani
a sérült ruhadarabot. Amennyiben sérült cserélje.
Semmilyen körülmények között ne javítsa, vagy módosítsa
ezt a ruhadarabot.
Mosási címkék: Lásd a ruha címkéjén a megfelelő mosási feltételeket.
Max. 40 °C
Max. 30 °C
30
Ne szárítsa gépben
A fényvisszaverő részeket, vagy címkéket nem szabad vasalni. Maximum 25X mossa ki.
A fent említett maximum mosási szám nem az egyetlen tényező, amely a ruházat élettartalmához
kapcsolódhat. Sokban függ a tárolástól, használattól stb. A ruházatot cserélje le amennyiben:
1. Eléri a gyártó által meghatározott maximális mosási számot.
2. A hátoldalon található fluoreszkáló anyag vagy fényvisszaverő elemek sérültek, vagy halványodtak.
ro
Информационна брошура
Моля, прочетете тези инструкции внимателно преди да използвате тези защитни
дрехи. Трябва също да се консултирате с вашия офицер по сигурността или пряк
началник във връзка с подходящата дреха за вашите работно условия.
Съхранявайте тези инструкции внимателно, така че да можете по всяко време да
се консултирате с тях.
Прочетете етикета на продукта за
подробна информация за съответните
стандарти. Всички тези дрехи отговарят
на изискванията от регламент
(ЕС) 2016/425.
EN ISO 20 471:2013
Светлоотразително Облекло
- Методи на тестване и изисквания
X X
- Сменя стандарта EN 417:2003
Светлоотразителното облекло визуално
сигнализира за присъствието на носещия
го през деня и през нощта (виж етикета)
EN ISO 20 471:2013
X - класа на облеклото отговаря на нивото
на защита, основано на минималната зона
на видим фон на флуоресцентните и
X
ретро-отражателните материали.
Клас
1 -
Минимално ниво
Клас
2 -
Средно ниво
Клас
3 -
Най-висико ниво
EN ISO 20 471:2013 Ограничения за употреба:
Носете облеклото винаги закопчано. За максимална
степен на защита, пазете облеклото чисто. Подмени
ако има трайни петна или е избледняло.
Това облекло е подходящо за носене през целия ден
и не съдържа токсични вещества, които могат да
повлияят неблагоприятно на здравето по никакъв
начин. Не са известни никакви алергични реакции при
контакт на кожата с това облекло. Не се опитвайте да
поправяте повредено облекло. Подмени ако повредено.
Облеклото не трябва да бъде променяно,
модифицирано или поправяно по никакъв начин.
Етикет за пране: прочетете етикета за подробности относно прането.
Макс. темп на пране 40 °С
Макс. темп на пране 30 °С
30
Де не се използва центрофуга
Ретрорефлективната лента или етикети не трябва да се гладят. Макс. 25 пранета.
Максималният брой пранета не е единственият фактор, свързан с продължителността на живота
на дрехата. Издръжливостта на дрехите също зависи от употребата, грижите, съхранение и т.н.
Облекло трябва да бъде заменено, ако:
1. Установеният от производителя максимален брой пранета е достигнат.
2. Материалът или светлоотразителните елементи са били повредени от избледняване или
разкъсване.
EN ISO 13 688:2013
II
Védő ruházat – Általános
követelmények (lásd címke)
Az Európai Standard
meghatározza a megfelelő
általános ergonómiai
követelményeket, a kor és méret
specifikációk megtalálhatók
a gyártó által megadott
információk között.
I – A viselő ajánlott magassága
II – A viselő ajánlott mellkas bősége
Elérhető méretek és kiválasztás:
A megfelelő méret érdekében kérem olvassa
el a mérettáblázatot, hogy ezeket
a ruhadarabokat kényelmesen viselhesse.
Címke tartalma: Lásd a ruhadarabon
a részleteket.
Tárolás: Védje közvetlen erős napfénytől.
Tárolja tiszta, száraz helyen.
Címkék: A gyártó nem vállal fellelőséget
azokért a ruhadarabokért, amelyeknél a címke
tartalmát figyelmen kívül hagyták, vagy
a címkét megrongálták, vagy eltávolították.
Amennyiben nem megfelelően használja
a védőruházatot nemcsak komoly biztonsági
kockázatnak teszi ki magát, hanem ezzel
megszűnik a gyártó minden felelőssége is.
A gyártó nem vállal felellőséget a ruházat nem
megfelelően használata esetén.
Ne használjon fehérítőt
Nem szabad
vegytisztítással tisztítani
A terméket tilos tetraklór-etilénnel
P
vagy benzin tartalmú oldószerrel tisztítani.
EN ISO 13 688:2013 Защитно
II
облекло - Основни изисквания
(виж етикета)
Този Европейски Стандарт
уточнява основните изисквания
за ергономичност, стареене,
одробности за размерите на
защитното облекло и
информация осигурени от
производителя.
I - препоръчителна височина на носещия
дрехите
II - препоръчилна гръдна обиколка на
носещия дрехите
Налични размери:
За точната гръдна обиколка и височина,
вижте таблицата със размери.
Това облекло е направено за удобно
носене.
Етикет за състав: Прочетете етикета за
съответващи детайли за състава.
Съхранение: НЕ СЪХРАНЯВАЙТЕ на
места с директна слънчева светлина.
Съхранявайте на чисти, сухи места.
Приложение: Неправилното използване на
дрехите е не само опасно за безопасността
за потребителя, но в същото време
освобождава производителя от всякаква
отговорност. Производителят на дрехата не
носи отговорност, когато облекло е
неправилно използвано.
Да не се избелва
Забранено за химическо чистене
Да не се почиства
P
тетрахлоретилен или бензин
hu
A terméket vasalni tilos
bg
Да не се глади
loading