woltz 811134 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Proyector recargable

Enlaces rápidos

10W-20W
FR-
PROJECTEUR RECHARGEABLE
ES-
PROYECTOR RECARGABLE
IT-
PROIETTORE RICARICABILE
e x t é r i e u r
PT-
PROJECTOR RECARREGÁVEL
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d'ins-
tructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez-le pour le consulter ultérieurement.
ATENCIÓN: Leer atentamente el manual de ins-
trucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Conservarlo para referencia futura.
Modèle-Référence / Modelo-Referencia / Modello-Riferimento / Modelo-Referência
Chargeur / Cargador / Caricabatteria / Carregador
Puissance nominale-assignée / Potencia nominal-asignada /
Potenza nominale-specificata / Potência nominal-efetiva
Surface éclairée à 1 m / Superficie iluminada a 1 m /
Superficie illuminata a 1 m / Superfície iluminada a 1 m
Batterie / Batería / Batteria / Bateria
Temps de charge / Tiempo de carga / Tempo di ricarica / Tempo de carga
Autonomie / Autonomía / Autonomia / Autonomia
Indice de protection / Grado de protección / Indice di protezione / Grau de protecção
Dimensions / Dimensiones / Dimensioni / Dimensões
Poids / Peso / Peso / Peso
Lampe LED / Lámpara LED / Lampada LED / Lâmpada LED
Flux lumineux nominal-assigné / Flujo luminoso nominal-asignado /
Flusso luminoso nominale-specificato / Fluxo luminoso nominal-efetivo
Intensité maximale assignée en candela / Intensidad pico asignada en candelas /
Intensità di picco dichiarata in candele / Intensidade de pico efetiva em candelas
Durée de vie nominale / Vida útil nominal / Durata di vita nominale / Tempo de vida nominal
Cycles de commutation / Ciclos de conmutación / Cicli di accensione / Ciclos de comutação
Température de couleur / Temperatura de color / Temperatura di colore / Temperatura de cor
Indice de rendu des couleurs / Índice de rendimiento de color /
Indice di resa del colore / Índice de restituição das cores
Durée de préchauffage nécessaire pour atteindre 95 % du flux lumineux total
Tiempo de calentamiento hasta el 95 % del flujo luminoso total
Tempo di avvio fino al 95 % della piena emissione luminosa
Tempo de aquecimento até atingir 95 % da plena emissão de luz
Durée d'allumage / Tiempo de encendido / Tempo di innesco / Tempo de arranque
Constance des couleurs / Invariabilidad del color / Coerenza dei colori / Coerência cromática
Angle de faisceau nominal / Ángulo del haz luminoso nominal /
Angolo del fascio nominale / Ângulo nominal do feixe
Facteur de conservation du flux lumineux à 6000 h
Factor de mantenimiento del flujo luminoso a las 6000 h
Fattore di mantenimento del flusso luminoso a 6000 ore
Fator de conservação do fluxo luminoso às 6000 h
Facteur de survie de la lampe à 6000 h
Factor de supervivencia de la lámpara a las 6 000 h
Fattore di sopravvivenza della lampada a 6 000 ore
Fator de sobrevivência da lâmpada às 6 000 h
Facteur de puissance / Factor de potencia / Fattore di potenza / Fator de potência
Classe énergétique / Clase energética / Classe energetica / Classe energética
Ref. 811134
Importé par / Importado por / Importato da / Importado por UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali / Fotos não contractuais
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni
prima di installare e utilizzare l'apparecchio.
Conservarle per riferimenti futuri.
ATENÇÃO: Leia o manual de instruções antes de
instalar e utilizar o aparelho. Guarde-o para refe-
rência futura.
Caractéristiques techniques / Características técnicas /
Características técnicas / Caratteristiche tecniche
811134
100-240V~50Hz 48W
100-240V~50Hz 120W
8.4V
1A
16.8V
10 W - 10,0 W
20 W - 20,0 W
3.8 m²
Li-ion 7.4V – 3.6 Ah
Li-ion 14.8V – 4 Ah
4 h
3 h
IP 44 (projecteur / proyector / proiettore / projector)
IP 20 (chargeur / cargador / caricabatteria / carregador)
150 x 165 x 280 mm
210 x 185 x 280 mm
0.97 kg
LED COB
600 Lm - 600 Lm
1400 Lm - 1400 Lm
300 cd
≥ 30000 h
≥ 50000
6000 K
≥ 75 Ra
< 2 s
< 0.5 s
≤ 6.0 SCDM
120°
≥ 0.80
≥ 0.90
> 0.5
A
Dimensions (mm) du verre / Dimensiones (mm) del vidrio /
Dimensioni (mm) del vetro/ Dimensões (mm) do vidro
Ref. 811135
Remplacer tout écran de protection fissuré
Sustituir cualquier vidrio de protección roto
Sostituire gli schermi protettivi fessurati
Substitua os ecrãs de protecção partidos
Luminaire protégé contre les corps solides supérieurs à 1 mm et contre les projections d'eau
IP44
Luminaria protegida contra los cuerpos sólidos de más de 1mm y contra las proyecciones de agua
Apparecchio protetto contro corpi solidi superiori a 1 mm e contro gli spruzzi d'acqua
Luminária protegida contra os corpos sólidos superiores a 1mm e contra as projeções de água
Chargeur protégé contre les corps solides supérieurs à 12,5 mm et sans protection contre les liquides
IP20
Cargador protegido contra los cuerpos sólidos superiores a 12,5 mm y sin protección contra los líquidos
Caricabatteria protetto contro corpi solidi di dimensioni superiori a 12,5 mm e non protetto dai liquidi
Carregador protegido contra corpos sólidos superiores a 12,5 mm e sem protecção contra os líquidos
Distance minimale des objets éclairés en mètres (entre l'écran et la surface éclairée)
Distancia mínima con los objetos iluminados en metros (entre la pantalla y la superficie iluminada)
Distanza minima degli oggetti illuminati in metri (tra lo schermo e la superficie illuminata)
Distância mínima dos objectos iluminados em metros (entre o ecrã e a superfície iluminada)
Chargeur de classe II (Double isolation)
Cargador de clase II (Doble aislamiento)
Caricabatteria di classe II (Doppio isolamento)
Carregador de classe II (Duplo isolamento)
Lire attentivement toutes les instructions avant utilisation
Leer atentamente todas las instrucciones antes del uso
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso
Ler atentamente todas as instruções antes da utilização
Pour utilisation à l'intérieur uniquement
Sólo para uso en interiores
Soltanto per utilizzo in interni
Só para utilização em interiores
Transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits (par construction ou par dispositif incorporé)
Transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos (por construcción o por dispositivo incorporado)
Trasformatore di sicurezza resistente al corto circuito (per costruzione o per protezione incorporata)
Transformador de segurança resistente aos curto-circuitos (por construção ou por dispositivo incorporado)
Bloc d'alimentation à découpage
Fuente de alimentación de modo conmutado
Alimentatore a commutazione
Fonte de alimentação comutada
Indication de polarité : + au centre de la prise
Indicación de polaridad: + en el centro de la toma
Indicazione della polarità: + al centro della presa
Indicação da polaridade: + no centro da tomada
Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau
No exponer a la lluvia o al agua
Non esporre alla pioggia o all'acqua
Não expor à chuva ou água
Ne pas incinérer ou brûler la batterie
No incinerar o quemar la batería
Non incenerire o bruciare la batteria
Não incinerar ou queimar a bateria
Ne pas exposer l'appareil et le chargeur à des températures élevées
No exponer el aparato ni el cargador a temperaturas elevadas
Non esporre l'apparecchio e il caricabatteria a alte temperature
Não expor o aparelho e o carregador à temperaturas elevadas
Ne pas jeter la batterie, la rapporter dans un centre de recyclage
No tirar la batería, llevarla a un centro de reciclaje
Non gettare la batteria, conferirla in un centro di riciclaggio
Li-ion
Não deitar fora a bateria, levá-la para um centro de reciclagem
Ne pas regarder directement le faisceau de la LED
No mire directamente al haz de luz LED
Non guardare direttamente il fascio di luce LED
Não olhe diretamente para o feixe de LED
Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes applicables au produit
Conforme con las exigencias esenciales de la(s) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al producto
Conforme alle esigenze essenziali della o delle direttive europee applicabili al prodotto
Conforme com os requisitos essenciais das directivas europeias aplicáveis ao produto
FR
/ INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
1/ Règles de sécurité
Attention ! Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'appareils
électriques, lisez et observez les consignes de sécurité
fondamentales suivantes :
- Ce projecteur possède un indice de protection IP44. Il est
protégé contre les corps solides supérieurs à 1 mm et contre
les projections d'eau.
- Ne placez pas d'objets à moins de 0,5 m de l'écran du
projecteur.
- Remplacez tout écran de protection fissuré ou cassé.
- Ne regardez jamais fixement la lampe LED de votre
projecteur.
- N'utilisez pas le projecteur à proximité de voies de circulation,
ou dans tout endroit où la puissance de celui-ci pourrait
causer un danger.
- L'écran, ainsi que le corps du projecteur peuvent devenir
légèrement chauds. Ne les touchez pas et n'approchez jamais
de matières ou produits sensibles à la chaleur.
811135
- Ne placez jamais votre projecteur à proximité de piscines,
de plans d'eau, ou dans tout endroit accessible aux enfants.
1A
Empêchez les enfants d'accéder aux appareils électriques.
- Il est interdit de modifier ou de transformer la construction
mécanique ou électrique du projecteur.
4.36 m²
- Ne placez pas le projecteur sur une surface exposée aux
vibrations.
- Le luminaire doit toujours être utilisé complet, avec son écran
4.5 h
de protection.
3 h
- Le luminaire ne convient pas pour l'éclairage d'accentuation.
- Observez les informations techniques sur la plaque
signalétique du produit de même que dans la présente notice.
1.58 kg
Cet appareil est conforme aux réglementations et normes
européennes en vigueur (sécurité électrique, environnement)
au moment de sa livraison et le restera pour votre sécurité si les
instructions de ce manuel sont respectées et les réparations
effectuées par du personnel qualifié.
1200 cd
Si l'article, lors de sa livraison, contient des sacs plastiques
d'emballage, ceux-ci ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants en raison des risques d'étouffement.
• Utilisation correcte et sans danger du chargeur
- Ne jamais saisir la prise d'alimentation avec les mains
mouillées.
- Un appareil alimenté par une batterie intégrée ou par un
pack batterie séparé doit toujours être rechargé au moyen
du chargeur spécifié pour la batterie en question. L'utilisation
d'un chargeur conçu pour un type donné de batterie peut
comporter un risque d'incendie avec un autre type de batterie.
- Entre les charges, laissez un temps de repos au chargeur d'au
moins 15 minutes.
- Ne jamais laisser l'appareil branché sans surveillance.
Débrancher le chargeur de l'alimentation électrique lorsqu'il
n'est pas utilisé.
- Ne pas utiliser le chargeur lorsqu'il est ouvert. Ne pas démonter
le chargeur. Si celui-ci est endommagé, faites-le remplacer par
le service après-vente Unifirst. Un démontage/assemblage
incorrect fait encourir à l'utilisateur un risque de décharge
électrique.
- Ne jamais placer quelque chose sur le chargeur, cela peut
provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Ne
jamais placer le chargeur, à proximité d'une source de chaleur.
- Vérifiez que la tension secteur coïncide avec les indications
sur la plaque signalétique de l'appareil. Branchez l'appareil
uniquement à une prise d'alimentation secteur pourvue d'un
dispositif différentiel résiduel (DDR) dont le courant de coupure
est inférieur ou égal à 30 mA.
- Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais porter le chargeur
par le cordon ou tirer dessus pour le débrancher. Maintenir le
cordon à l'abri de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants
ou parties mobiles. Un cordon endommagé augmente les
risques de chocs électriques.
- Avant utilisation, vérifier si le câble d'alimentation présente
des signes de dommage ou de vieillissement.
- Si le câble se détériore au cours de l'utilisation, déconnecter
immédiatement la prise de l'alimentation. NE PAS TOUCHER LE
CÂBLE AVANT LA DÉCONNEXION DE L'ALIMENTATION.
- Ne pas utiliser le chargeur si le câble est endommagé ou usé.
- Le chargeur doit toujours être raccordé directement à une
prise murale. Ne pas utiliser de rallonge ou de prolongateur.
- Le chargeur de batterie ne doit être utilisé qu'en intérieur.
• Utilisation correcte et sans danger d'un appareil à batterie
lithium-ion
- Le bloc de batterie de cet appareil a été expédié dans un
état de charge faible. Vous devez charger le bloc de batterie
avant d'utiliser votre appareil électrique pour la première fois.
Explication des symboles / Explicación de los símbolos /
Spiegazione dei simboli / Explicação dos símbolos
- N'utilisez que le chargeur de batterie dans son emballage,
qui correspond à la batterie Lithium-ion, de votre appareil
électrique.
- La batterie au lithium-ion peut être chargée à tout moment
sans réduire sa durée de vie.
- Le fait d'interrompre la procédure de chargement
n'endommage pas la batterie.
- N'incinérez pas le bloc de batterie même s'il est gravement
endommagé ou s'il ne charge plus. Le bloc de batterie peut
exploser au contact du feu.
- Une petite fuite de liquide de la batterie peut se produire
dans des conditions d'utilisation ou de température extrême.
Toutefois, si le joint externe est fissuré et si cette fuite entre en
contact avec votre peau, lavez rapidement la zone affectée à
l'eau savonneuse. Si le liquide entre en contact avec vos yeux,
rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant au moins 10 minutes
et consultez immédiatement un médecin.
- N'essayez jamais d'ouvrir le bloc de batterie qu'elle qu'en
soit la raison. Si le logement en plastique du bloc de batterie se
casse ou craque et s'ouvre, interrompez aussitôt l'utilisation et
ne le rechargez pas.
- Ne pas entreposer votre appareil dans des températures
inférieures à 15°C et supérieures à 25°C.
- Chargez l'appareil avec le chargeur fourni uniquement.
- Ne pas soumettre l'appareil à des impacts ou à des chocs
violents.
- Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas modifier ses composants.
- Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'eau salée ni à
l'humidité.
- Ne pas placer l'appareil à proximité de cheminées ou dans
un environnement à température élevée. Ne pas placer
l'appareil directement sous la lumière solaire ni l'entreposer
à l'intérieur de véhicules par temps chaud, sinon la batterie
risque de générer de la chaleur, de se rompre ou de prendre
feu. Utiliser l'appareil de cette façon peut également entraîner
une perte de performance et réduire sa durée de vie.
- Recharger toujours l'appareil, par des températures comprises
entre 10°C et 40°C. La température idéale de chargement
se situe entre 18°C et 24°C. Ne pas recharger l'appareil en
dessous de 10°C.
- Protégez l'appareil contre l'humidité. L'appareil ne doit être ni
humide ni utilisé dans un environnement humide.
- Conservez toujours l'appareil dans un endroit sec.
- Si vous rangez l'appareil sans l'utiliser, rangez-le dans une
pièce avec une température ambiante comprise entre 15°C
et 25°C, chargé à 50%. Si vous le rangez pour une période très
longue, chargez complètement la batterie une fois tous les 6
mois afin d'éviter de diminuer sa capacité de chargement.
2/ Montage et utilisation
• Montage
Lors de sa livraison, votre projecteur rechargeable se compose
de 2 parties : le socle et le projecteur lui-même.
Assemblez le socle et le projecteur à l'aide de la molette de
blocage située sur le socle.
Les molettes de réglage du projecteur vous permettent
d'orienter votre projecteur vers le haut ou vers le bas. Pour
ce faire, desserrez les molettes et inclinez le projecteur selon
la position souhaitée. Assurez-vous de resserrer fermement les
molettes après le réglage.
• Chargement de la batterie
L'appareil dispose d'une batterie lithium-ion intégrée. Chargez
complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois.
Pour ce faire, retirez le cache en caoutchouc du connecteur
de chargement dans la partie inférieure du projecteur.
Raccordez
la
fiche
du
chargeur
au
connecteur
chargement du projecteur et branchez la prise du chargeur
à une prise d'alimentation secteur, qui doit être conforme aux
normes en vigueur. Un voyant rouge s'allumera et passera au
vert dès que la batterie sera complétement chargée.
Nous vous conseillons de débrancher votre chargeur dès que
la charge est terminée (voyant vert allumé).
N'oubliez pas de remettre le cache en caoutchouc sur le
connecteur de chargement du projecteur dès que la charge
est terminée.
Il est préférable pour une durée de vie optimale de la batterie
de ranger uniquement l'appareil après l'avoir rechargé.
Note : Lors d'une première recharge ou après un stockage
de longue durée, la batterie acceptera uniquement 60% de
charge. Après plusieurs phases de charge et décharge, la
batterie acceptera 100% de charge.
Il est préconisé de recharger la batterie au moins une fois tous
les 6 mois afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
• Utilisation
Placez toujours le projecteur sur une surface plane et stable.
Pour allumer le projecteur, placez l'interrupteur en position 'I'.
Pour l'éteindre, placez l'interrupteur en position 'O'.
de
loading

Resumen de contenidos para woltz 811134

  • Página 1 (DDR) dont le courant de coupure Ref. 811135 normes en vigueur. Un voyant rouge s’allumera et passera au Ref. 811134 est inférieur ou égal à 30 mA. vert dès que la batterie sera complétement chargée. - Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais porter le chargeur Nous vous conseillons de débrancher votre chargeur dès que...
  • Página 2 3/ Remplacement des pièces et entretien - La lámpara debe siempre utilizarse completa, es decir con la de esta luminaria no es recambiable. basso tasso di carica. Occorre caricare il blocco batterie prima pantalla de protección. El mantenimiento y la reparación deben ser realizados por un di utilizzare l’apparecchio elettrico per la prima volta.
  • Página 3 False indicazioni della data o cancellature ci sollevano da composto de duas partes: a base e o próprio projector. ogni obbligo. Monte a base sobre o projector utilizando o botão de Importantissimo: Per qualsiasi resa al Servizio Assistenza bloqueio na base. durante la durata della garanzia, è...

Este manual también es adecuado para:

811135