Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
4
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4
Erklärung der Symbole
4
Erklärung der Signalwörter
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Sicherheitshinweise
7
Lieferumfang und Geräteübersicht
8
Das richtige Aufstellen
8
Bedienung
8
Sicherung des Bedienfeldes entsperren
8
Licht ein- / ausschalten
9
Temperatureinheit ändern
9
Temperatur einstellen
9
Einlegböden einlegen / herausnehmen
9
Die richtige Trinktemperatur
10
Reinigung und Pfl ege
10
Aufbewahrung
11
Fehlerbehebung
11
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
12
Technische Daten
12
Entsorgung
3
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homesun BCW-35A

  • Página 1 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Das richtige Aufstellen Bedienung Sicherung des Bedienfeldes entsperren Licht ein- / ausschalten Temperatureinheit ändern Temperatur einstellen Einlegböden einlegen / herausnehmen Die richtige Trinktemperatur Reinigung und Pfl ege Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen...
  • Página 2: Erklärung Der Symbole

    Herzlichen Glückwunsch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Weinkühlschrank entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice. Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Página 4 Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ • beachten. GEFAHR – Stromschlaggefahr • Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. • Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. • Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintau- chen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
  • Página 5: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. •...
  • Página 6 Bedienfeld (Sicherung des Bedienfeldes entsperren) (Licht An / Aus und Temperaturanzeige ° C / ° F) 10 Display (Temperatur erhöhen) (Temperatur verringern) Nicht abgebildet: • Bedienungsanleitung Das richtige Aufstellen Beim Aufstellen des Gerätes unbedingt alle Sicherheitshinweise beachten! 1. Das Netzkabel vollständig abwickeln. 2.
  • Página 7: Temperatur Einstellen

    Temperatureinheit ändern Über die Taste (9) kann das Display (10) nach Wunsch auf °C oder °F eingestellt werden. Dafür die Taste für etwa 5 Sekunden gedrückt halten. Temperatur einstellen Die Temperatur kann von 10 – 18 °C (50 – 64.4 °F) eingestellt werden. 1.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    kraftvoll, schwer 18 °C / 64.4 °F 16 bis 18 °C / 60.8 bis 64.4 °F Alltagsweine, mittelkräftig Rotwein jung und leicht 14 bis 16 °C / 57.2 bis 60.8 °F sehr fruchtig (sehr junger Beaujolais, 12 bis 14 °C / 53.6 bis 57.2 °F leichter Vernatsch) Reinigung und Pfl...
  • Página 9: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu repa- rieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 02404 Modellnummer: BCW-35A Klimaklasse: Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 65 W Schutzklasse: Kapazität: max. 12 Flaschen (à 0,75 Liter) Nutzvolumen: 32 Liter Temperaturbereich: 10 – 18 °C (50 – 64.4 °F) Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
  • Página 11 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Correct Set-Up Operation Unlocking the Lock on the Control Panel Switching the Light On / Off Changing the Temperature Unit Setting the Temperature Inserting / Removing Shelves The Correct Drinking Temperature...
  • Página 12: Explanation Of The Symbols

    Congratulations! Dear Customer, We are delighted that you have chosen this wine cooler. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department. Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Página 13: Safety Instructions

    Safety Instructions WARNING: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Página 14 DANGER – Risk of Electric Shock • Use the device only in closed rooms. • Do not use the device in rooms with high humidity. • Never immerse the device and the connecting cable in water or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet.
  • Página 15 • Protect the device from heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persistent mois- ture, wet conditions and impacts. • The LEDs cannot be replaced! • Use only original spare parts from the manufacturer. Items Supplied and Device Overview NOTES •...
  • Página 16 Correct Set-Up It is essential to follow all safety instructions when setting up the device! 1. Fully unwind the mains cable. 2. Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl...
  • Página 17 The fridge cools up or down to the temperature you want and always shows the currently prevailing temperature as it does this. Inserting / Removing Shelves All shelves (4) can be taken out of the fridge and inserted again wherever you want. To do this, simply pull them out of the shelf rail or slide them in.
  • Página 18: Cleaning And Care

    Cleaning and Care NOTE • Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the device. These can damage the surface. 1. If necessary, remove all bottles and the shelves (4) from the device. 2.
  • Página 19: Warranty And Limitations Of Liability

    Use of outside parts or spare parts • Use of unsuitable additional parts or accessories Technical Data Article number: 02404 Model number: BCW-35A Climate class: Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: 65 W Protection class: Capacity: max.
  • Página 20 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an offi...
  • Página 21 Informations sur le mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Installation correcte Utilisation Déverrouillage de la sécurité du panneau de commande Marche / arrêt de la lumière Modifi cation de l’unité de température Réglage de la température Mise en place / retrait des étagères La bonne température de dégustation...
  • Página 22: Explication Des Symboles

    Félicitations pour cet excellent choix ! Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette cave à vin. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, contacter le service après-vente. Informations sur le mode d'emploi Prière de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et de le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Página 23 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière de lire l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
  • Página 24 Ne procéder à aucune modifi cation sur l'appareil. De même, ne pas • remplacer le cordon de raccordement soi-même. Si l'appareil en soi, son cordon d'alimentation ou sa fi che sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qua- lifi...
  • Página 25: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels • Brancher l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de l'appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil.
  • Página 26: Installation Correcte

    Légende (Illustrations sur le rabat) Appareil 1 Panneau de commande avec écran 2 Cave à vin 3 Porte vitrée 4 Étagères (1 x pour bouteilles debout et couchées, 2 x pour bouteilles couchées) 5 Pied à hauteur réglable 6 Égouttoir (au dos) 7 Orifi...
  • Página 27 Utilisation Déverrouillage de la sécurité du panneau de commande L'appareil est doté d'une fonction de sécurisation automatique du panneau de commande. Lorsque celle-ci est enclenchée, la température de l’appareil ne peut pas être modifi ée. Pour déverrouiller la sécurité, presser la touche (8) pendant env.
  • Página 28: La Bonne Température De Dégustation

    La bonne température de dégustation La température de dégustation recommandée est indiquée sur bon nombre de bouteilles de vin. Le tableau suivant s’entend comme une recommandation générale pour les sortes de vins les plus courantes : Caractéristique Température jeune, sec 9 à 11 °C / 48,2 à 51,8 °F épicé, aromatique (Sauvignon Blanc, 10 à...
  • Página 29: Dépannage

    ne partent plus et endommager l'appareil au point qu'il ne puisse pas être réparé. Laisser sécher intégralement l'appareil et tous les accessoires. Ranger l'appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de pièces de rechange ou d'autres pièces de provenance tierce • Utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés Caractéristiques techniques Référence article : 02404 Numéro de modèle : BCW-35A Classe climatique : Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance : 65 W Classe de protection : Capacité :...
  • Página 31 Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y descripción del aparato La instalación correcta Manejo Desbloquear el seguro del panel de control Encender/apagar la luz Cambiar la unidad de temperatura Ajustar temperatura Introducir/retirar baldas...
  • Página 32: Uso Previsto

    ¡Felicidades! Estimada clienta, estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por esta nevera para vino. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guár- delo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Página 33 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Página 34: Peligro - Peligro De Electrocución

    PELIGRO – Peligro de electrocución • Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas. • No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire. • No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen.
  • Página 35: Volumen De Suministro Y Descripción Del Aparato

    • No tirar del aparato ni sujetarlo nunca por el cable de conexión. ¡Al sacarlo de la toma de corriente, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación! • Proteger el aparato de fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad permanente, agua y golpes.
  • Página 36: La Instalación Correcta

    La instalación correcta ¡Al instalar el aparato se deben observar todas las indicaciones de seguridad! 1. Desenrollar el cable de red completamente. 2. Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la parte superior (mín.
  • Página 37: Temperatura Correcta De La Bebida

    Introducir/retirar baldas Se puede extraer todas las baldas (4) de la nevera y volver a colocarlas en cualquier lugar. Para ello se tiene que extraer o introducir simplemente del riel de estantería. En el caso de la balda ajustable y estante tenga en cuenta que ésta es más difícil de extraer o introducir, ya que dispone de un estribo de seguridad adicional en la parte trasera izquierda para estabilizar la balda en caso de carga.
  • Página 38: Almacenamiento

    Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante un largo periodo de tiempo. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no puedan eliminarse o repararse.
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    Uso de piezas o recambios externos • Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados Especifi caciones técnicas Número de artículo: 02404 Número de modelo: BCW-35A Clase climática: Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potencia: 65 W Clase de protección: Capacidad: máx.
  • Página 41 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell'apparecchio Corretta installazione Utilizzo Sbloccare la protezione del pannello di controllo Accendere / spegnere la luce Modifi care l’unità di temperatura Impostare la temperatura Inserimento / estrazione dei ripiani La giusta temperatura di consumo...
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli

    Congratulazioni! Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo frigorifero per vini. In caso di domande sull'apparecchio e sui ricambi/accessori contatti il servizio clienti. Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Página 43: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Página 44 sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni contenute nel capitolo • “Pulizia e cura”. PERICOLO – Pericolo di scosse elettriche • Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi. •...
  • Página 45 • Sistemare il cavo elettrico in modo che non possa essere schiacciato oppure piegato e che non entri in contatto con superfi ci calde. • Il cavo di alimentazione non deve sporgere dalla superfi cie sulla quale è posizionato l’apparec- chio per evitare che lo stesso venga trascinato a terra.
  • Página 46 Pannello di controllo (Sbloccare la protezione del pannello di controllo) (Luce accesa / spenta e indicatore di temperatura in ° C / ° F) 10 Display (Aumentare la temperatura) (Abbassare la temperatura) Non presente in fi gura: • Istruzioni d’uso Corretta installazione Per l’installazione dell'apparecchio seguire scrupolosamente tutte le avvertenze di sicurezza! 1.
  • Página 47: Caratteristiche

    Modifi care l’unità di temperatura Con il tasto (9), il display (10) può essere impostato a scelta su °C o °F. A tale scopo tenere premuto il tasto per circa 5 secondi. Impostare la temperatura La temperatura può essere impostata nell’intervallo 10 - 18 °C (50 – 64.4 °F). 1.
  • Página 48: Pulizia E Cura

    robusto, corposo 18°C / 64.4°F da 16 a 18°C / da 60.8 a 64.4°F vini quotidiani, media corposità Vino rosso giovane e leggero da 14 a 16°C / da 57.2 a 60.8°F molto fruttato (Beaujolais molto da 12 a 14°C / da 53.6 a 57.2°F giovane, Schiava leggera) Pulizia e cura AVVISO...
  • Página 49: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care in primo luogo se è possibile risolvere au- tonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico difettoso! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Página 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Codice articolo: 02404 Codice modello: BCW-35A Classe climatica: Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza: 65 W Classe di protezione: Capacità: max. 12 bottiglie (da 0,75 litri) Volume utile: 32 litri Intervallo di temperatura: 10 – 18°C (50 –...

Tabla de contenido