Enlaces rápidos

Euroglide Installation Instructions
Instrucciones de Instalación para Euroglide
loading

Resumen de contenidos para Quality Euroglide

  • Página 1 Euroglide Installation Instructions Instrucciones de Instalación para Euroglide...
  • Página 2 Tube and Two Glass- to-Tube Connectors / Floor Guide / Magnetic Stop / Tubo y dos conectores Guía de piso Tope de puerta de tubo de vidrio magnético Screws for Euroglide / Tornillos para Euroglide...
  • Página 3 The sliding door should be installed towards the inside of the shower. La puerta móvil debe ser instalada al interior de la ducha. 1. Mark the center line on the curb. Marque la línea central en el bordillo. 2. Make sure that the shower door is on the same side as the shower head and the stationary panel is opposite of the shower head.
  • Página 4 4. Mark and drill the holes for the channel on the curb and install the channel. Marque y taladre los agujeros para el canal en el bordillo e instale el canal. 5. Mark the level line on both walls along the outside of the channel. Marque la línea de nivel en ambas paredes a lo largo de la parte exterior del canal.
  • Página 5 7. The center of the tube/track should be 1-3/16” from the level line and 3-1/8” from the top. El centro de la carril del tubo/carril debe estar 1-3/16" desde el nivel de la línea y 3-1/8" de la parte superior. 8.
  • Página 6 f. Mark and drill holes for the two remaining screws on each of the wall connectors. Marque y perfore agujeros para los tornillos restantes en cada uno de los conectores de pared. g. Fasten the screws into the wall connectors to firmly secure them in place. Apriete los tornillos en los conectores de pared para fijarlos firmemente en su lugar.
  • Página 7 11. Slide the door stops on both ends of the tube/track. Corra los topes de la puerta en ambos extremos del tubo/carril. 12. Slide the sleeves from the wall brackets on both ends of the tube/track. Corra las mangas del suporte de pared en ambas extremidades del tubo/carril. 13.
  • Página 8 14. Slide the sleeves back onto the wall brackets and attach with the allen screws. Corra las mangas en los soportes de pared y fije con tornillos “allen” de cabeza hexagonal. 15. Position the outside of the floor guide at 2-13/16” from the outside of the channel and flush with the channel.
  • Página 9 17. Unfasten the clamps on the rollers to install the top two rollers through the holes in the sliding door. (Note: To make the door level you can adjust the two wheels by rotating the off-centered cam connector piece with the hole in it to the desired position.) Afloje las abrazaderas en los rodillos para instalar los dos rodillos superiores a través de los agujeros en la puerta corrediza.
  • Página 10 20. Unfasten the pull and install through the hole in the sliding door. Afloje la manija e instale a través del agujero en la puerta corrediza. 21. Install the magnetic stop about 6” from the bottom of the open side of the door. (Note: make sure that the rubber bladder is between the glass and the magnetic stop so that there is not glass rubbing directly on metal.) Instale el tope magnético de 6"...
  • Página 11 23. Slide the door to the desired open position and tighten the stop at that position. Corra la puerta en la posición de apertura deseada y apreté el cierre en esa posición. 24. Slide the door to the closed position and tighten the stop at that position. Corra la puerta hacia la posición cerrada y apreté...
  • Página 12 Optional: Opcional: 1. To install the lightbulb seal you must measure the length of the door. Cut the lightbulb seal to this dimension and affix to the wall with double sided tape where the door would normally come into contact with the wall. Para instalar el sello de la bombilla debe medir la longitud de la puerta.