Safe suspension method
Veilige ophangmethode, Méthode de suspension sure, Sicheres
Aufhängungsverfahren, Método seguro de suspensión
2
75mm minimum for
cable out of DobyGrip.
4
Wire rope
Circular duct
5
or pipe.
8
Inclusive angle
to be no greater
than 60
MAX
o
under any circumstances.
1
NL
Draad naar bevestigingspunt
FR
Fil au point d'ancrage
DE
Drahtseil zum Abspannpunkt
ES
Cable al punto de anclar
4
3
NL
DobyGrip unit
NL
Metaaldraad
FR
Unité DobyGrip
FR
Fil
DE
DobyGrip Einheit
DE
Drahtseil
ES
Unidad DobyGrip
ES
Cable
6
NL
Berekening van de juiste ophanghoogte tot de bovenkant van doorvoer/pijpleiding
A (DIAMETER) x 1. Als het object zich dichter bij de DobyGrip moet bevinden,
neem dan contact op met de verkoopafdeling voor advies.
FR
Calcul pour la hauteur correcte de suspension du DobyGrip jusqu'en haut du
conduit/tuyau A (DIAMÈTRE) x 1. Si l'objet doit être plus près du DobyGrip qui le
suspend, veuillez contacter notre bureau de vente pour des recommandations.
DE
Berechnung des korrekten Aufhängungsniveaus des DobyGrip zum oberen Ende des
Kanals/der Leitung A (DURCHMESSER) x 1. Sofern sich das Objekt näher am Träger-
DobyGrip befinden muss, wenden Sie sich für Vorschläge bitte an das Verkaufsbüro.
ES
Cálculo de la altura correcta de suspensíon del DobyGrip a la parte superior del
conducto / tubo A (DIÁMETRO) X 1. Si se necesita que el objeto esté más cerca
del DobyGrip que lo apoya, contacte con la oficina de ventas para sugerencias.
7
Bijvoorbeeld : doorvoer/pijpleiding diameter 400mm x1 = 400mm verticaal te
NL
meten vanaf de bovenkant van de doorvoer/pijpleiding tot de DobyGrip.
Exemple: diamètre du conduit/tuyau est 400mm x 1 = 400mm, distance à
FR
mesurer verticalement du haut du conduit/tuyau jusqu'au DobyGrip.
Zum Beispiel: Führungs-/Leitungs-Durchmesser 400mm x 1 = 400mm vertikal
DE
vom oberen Ende des Kanals/der Leitung zum DobyGrip gemessen.
Por ejemplo: diámetro del conducto / tubo de 400mm X 1 = 400mm medido en
ES
vertical desde la parte superior del conducto / tubo al DobyGrip.
8
Ingesloten hoek mag nooit meer zijn dan MAX 60°.
NL
L'angle inclusif ne peut en aucun cas dépasser 60° MAX.
FR
Inklusive Winkel keinesfalls mehr als MAX. 60°.
DE
El ángulo incluido no debe ser superior al MÁXIMO de 60° en ningún caso.
ES
Wire to anchor point
1
DobyGrip unit
3
6
Calculation for correct
suspension height of
DobyGrip to top of duct/pipe
A (DIAMETER) x 1
If object is required to be
closer to the supporting
DobyGrip, refer to sales
office for recommendations.
7
For example:
duct/pipe diameter
400mm x 1 = 400mm to be
measured vertically from top
of duct/pipe to DobyGrip.
2
NL
minstens 75 mm kabel uit de DobyGrip
FR
75mm minimum de fil hors du DobyGrip
DE
Mindestens 75 mm Kabel aus dem DobyGrip
ES
Mínimo de 75 mm para el cable que sale del DobyGrip
5
NL
Cirkelvormige doorvoer of pijpleiding
FR
Conduit circulaire ou tuyau
DE
Umlaufende Führung oder Leitung
ES
Conducto o tubo circular
Please remember for safe working
Onthoud voor veilig werken, Veuillez vous rappeler pour un travail sécurisé, Für
sicheres Arbeiten bitte beachten, Por favor recuerde para trabajar en seguridad.
EN
Wires from and to the DobyGrip shall not exceed an inclusive angle of 60
circumstances.
Load ratings (SWL) are based on vertically suspended wire rope. If wires are not
vertical refer to safe working load table (SWL) at www.dobygrip.com or contact
your local sales office for information.
Do not exceed the safe working loads (SWL).
Do not use lubricants on products.
Do not use for lifting services.
Do not use frayed or damaged wires.
Do not use coated wires.
Do not walk on suspended installations.
Ensure equal loading on DobyGrip units.
Make sure loads remain static.
Always keep the products clean.
NL
De ingesloten hoek van het metaaldraad van en naar de DobyGrip mag nooit
groter zijn dan 60°.
De berekening van het draagvermogen (SWL) is gebaseerd op verticaal hangend
draad. Als het metaaldraad niet verticaal hangt, raadpleeg dan de tabel met veilig
draagvermogen (SWL) op www.dobygrip.com of neem contact op met uw lokale
verkoopafdeling voor advies.
Het veilig draagvermogen (SWL) mag in geen geval worden overschreden.
Gebruik geen smeermiddelen voor de producten.
Niet gebruiken voor hijswerkzaamheden.
Geen gerafelde of beschadigde draden gebruiken.
Geen gecoate draden gebruiken.
Niet over opgehangen installaties lopen.
Zorg voor een gelijkmatige belasting van de DobyGrip units.
Zorg dat de lasten stabiel blijven hangen.
Houd de producten altijd schoon.
FR
Les fils allant vers et venant du DobyGrip ne doivent en aucun cas avoir un angle
inclusif qui dépasse 60°.
Les calculs des charges (SWL) sont basés sur un fil suspendu verticalement. Au
cas où les fils ne soient pas verticaux, veuillez vous référer au tableau des
charges de travail sûres (SWL) à www.dobygrip.com ou contacter notre bureau
de ventes local pour plus d'informations.
Ne dépassez jamais les charges de travail sûres (SWL).
Ne pas utiliser de lubrifiants sur les produits.
Ne pas utiliser pour soulever des poids.
Ne pas utiliser des fils effilochés ou endommagés.
Ne pas utiliser des fils revêtus.
Ne pas passer en dessous des installations suspendues.
Veillez à une répartition égale des charges aux unités DobyGrip.
Veillez à ce que les charges restent immobiles.
Veillez à ce que les produits restent toujours propres.
Drahtseile vom und zum DobyGrip dürfen keinesfalls einen inklusiven Winkel von
DE
60° übersteigen.
Lastberechnungen (SWL) basieren auf vertikal hängendem Drahtseil. Wenn
Drahtseile nicht vertikal hängen, schauen Sie bitte in der Tabelle für Sichere
Arbeitslasten (SWL) unter www.dobygrip.com nach oder wenden Sie sich für
weitere Informationen an Ihr örtliches Verkaufsbüro.
Überschreiten Sie keinesfalls die sicheren Arbeitslasten (SWL).
Verwenden Sie keine Schmiermittel an den Produkten.
Nicht zum Heben verwenden.
Verwenden Sie keine ausgefransten oder beschädigten Drahtseile.
Verwenden Sie keine beschichteten Drahtseile.
Begehen Sie niemals angehobene Lasten.
Stellen Sie gleichmäßige Lastverteilung auf den DobyGrip-Einheiten sicher.
Stellen Sie sicher, dass die Lasten statisch bleiben.
Halten Sie die Produkte stets sauber.
ES
Los cables desde y hacia el DobyGrip no tendrán un ángulo incluido superior a
60° en ningún caso.
Las cargas útiles de seguridad (SWL) se basan en un cable en suspensión
vertical. Si los cables no están en vertical refiérase a la tabla de cargas útiles de
seguridad (SWL) en www.dobygrip.com o contacte su oficina de ventas local
para más información.
No exceda las cargas útiles de seguridad (SWL).
No use lubrificantes con los productos.
No se debe usar para levantar.
No use cables desgastados o dañados.
No use cables revestidos.
No camine sobre instalaciones suspendidas.
Asegúrese de cargar las unidades DobyGrip de manera equilibrada.
Asegúrese de que las cargas se queden estáticas.
Mantenga siempre limpios los productos.
o
in any