Página 1
OWNER’S / OPERATOR’S MANUAL MANUAL DE OPERACION DE YAMAHA MANUEL D’EXPLOITATION ET D’UTILISATION BEHUTZER- / BET RIEBSAN LEITUNG READ THIS MANUAL CAREFULLY! It contains important safety information. ¡LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL! Contiene información importante sobre seguridad. LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT! Il contient des informations de sécurité...
Lleve un registro de estos números para que le sirvan de Y-1539 referencia cuando desee ordenarle piezas a un concesionario Yamaha Golf-Car Company. El número de serie 2 del motor está ubicado en el lugar indicado. 3 Información sobre el motor...
SEGURIDAD DEL OPERADOR Los carros de golf Yamaha están diseñados para que resulten fáciles de operar. Sin embargo, asegúrese de respetar lo siguiente para reducir el riesgo de lesiones graves o muertes por la pérdida del control y otros peligros:...
Página 57
SEGURIDAD DEL OPERADOR No ponga en marcha el carro de golf hasta que todos los ocupantes estén sentados. Mantenga las manos sobre el volante y los ojos en el camino que está adelante. Sea extremadamente precavido cuando circule en zonas congestionadas o cuando retroceda.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Como todas las máquinas, los carros de golf pueden ocasionar lesiones si no se los utiliza o mantiene correctamente. Baje lentamente las pendientes empinadas y con el pie en el pedal del La experiencia ha demostrado que los freno.
Página 59
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD A TENER REQUERIMIENTOS EN CUENTA DURANTE PARA LA SEGURIDAD EL MANTENIMIENTO DEL CARRO DE GOLF Cuando realice el mantenimiento, respete todas las instrucciones de Practique lo siguiente para ayudar a seguridad incluidas en los manuales de garantizar la seguridad de los ocupantes operación y servicio del fabricante, del carro de golf:...
Página 60
Debe mantener legibles todas las placas de identificación, advertencias e instrucciones provistas por el fabricante. Si se necesitan placas de identificación, advertencias o instrucciones nuevas, comuníquese con el concesionario Yamaha Golf-Car Company. 3-3S...
CONTROLES CARACTERÍSTICAS 1 Luz de a Defensa advertencia del delantera b Batería motor/aceite 2 Interruptor c Carrocería principal trasera 3 Pedal del freno d Neumático 4 Pedal del freno trasero e Defensa trasera f Tanque de estacionamiento 5 Pedal del combustible Y-2284 g Tapón de...
AVISO Si la luz está parpadeando, no ponga en funcionamiento el vehículo. Póngase en contacto con el representante del Servicio Técnico de Yamaha para que le chequeen el vehículo y procedan a repararlo. Y-914d å Luz de advertencia del motor/aceite...
CONTROLES PALANCA SELECTORA DE MARCHA La palanca selectora de marcha se usa para poner el carro de golf en avance o reversa. Luego de detener totalmente el carro, mueva la palanca hasta la posición deseada. Y-18 Posición de la Movimiento palanca del carro HACIA ADELANTE...
CONTROLES PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para estacionar el carro de golf oprima siempre el pedal del freno de mano. ç Pedal del freno de mano Y-22a CONSEJO Presione el pedal del acelerador para soltar el freno de mano. ADVERTENCIA El freno de mano se suelta automáticamente cuando se oprime el pedal del acelerador.
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los controles previos a la puesta en funcionamiento deben hacerse cada vez que utilice el vehículo. Habitúese a realizar los siguientes controles siempre de la misma manera para que se conviertan en un acto reflejo. ADVERTENCIA Para evitar que el carro se mueva mientras realiza los controles previos...
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Compruebe que haya suficiente combustible en el depósito. Compruebe también los tubos y conexiones de combustible para ver si hay fugas. å Tanque de combustible ∫ Tapón de combustible ç Bomba de combustible E.F.I. Y-1990b ∂...
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO AVISO Evite el uso de gasolina mezclada con alcohol metílico que puede dañar las piezas del sistema de combustible. ACEITE PARA EL MOTOR Estacione el vehículo en terreno nivelado Y-514 y luego saque la varilla de nivel de aceite y compruebe que el aceite se encuentre entre las marcas “MIN”...
Página 68
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conducto de entrada de la refrigeración del motor Controle el conducto de entrada de la refrigeración del motor para detectar la presencia de residuos. Saque los residuos acumulados. å Conducto de entrada de la refrigeración del motor BATERÍA Y-1347...
Y-932 indicar que hay piezas de dirección que están sueltas, consulte a un concesionario Yamaha. ALARMA INVERSA Verificar la alarma inversa moviendo la palanca selectora de marcha “R” para inversa. La alarma se accionará.
Página 70
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pedal de freno Compruebe que el pedal de freno esté firme cuando se lo oprime y que regrese a su posición original cuando se lo suelta. ∫ Pedal de freno Y-21a Pedal del freno de mano Compruebe que el pedal del freno de estacionamiento se traba en su lugar con un “clic”...
FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA 1. Con el freno de estacionamiento apretado, gire el interruptor selector de marcha hasta la posición “F” de avance o “R” de reversa. AVISO No pase de “F”, avance, a “R”, reversa, mientras el carro de golf está Y-18 en movimiento.
Página 72
FUNCIONAMIENTO DETENCIÓN Para detener el carro de golf, oprima gradualmente el pedal de freno. å Pedal de freno Una vez que el carro se haya detenido, aplique el pedal del freno de mano y coloque el interruptor principal en la posición “OFF”...
De no indicarse lo contrario, compruebe que gira el interruptor principal a la posición “OFF” (apagado) y aplique el freno de estacionamiento al efectuar el mantenimiento. Si el propietario no está familiarizado con el mantenimiento de la máquina, dicho trabajo debe ser realizado por un concesionario Yamaha u otro mecánico calificado. Comentarios...
Página 74
MANTENIMIENTO Engrase el embrague primario y el secundario Ajuste los cables del acelerador,** controle el eje del acelerador con inyección electrónica de combustible para detectar la presencia de desgaste** Controle el nivel de aceite de la 7-10/ transmisión transversal y verifique 7-11 que no haya pérdidas Reemplace el aceite de transmisión...
Inyector sucio Consulte al distribuidor Se recomienda que el mantenimiento de Yamaha estos elementos sea realizado por un Sistema eléctrico concesionario Yamaha u otro mecánico Bujía sucia Limpie el hollín o con calificado. hollín, o seque la bujía si está mojada...
Página 76
MANTENIMIENTO Revisión de la bujía Debe sacar y revisar periódicamente la bujía. Si las bujías están sucias o gastadas pueden funcionar mal. ADVERTENCIA Cuando saque o coloque la bujía, tenga cuidado de no dañar el aislador. Si el aislador está dañado puede permitir la salida de chispas exteriores, lo cual puede producir una explosión o un incendio.
Página 77
MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor 1. Caliente varios minutos el motor, ubique el vehículo en terreno uniforme, detenga luego el motor. ADVERTENCIA Tenga la precaución de no tocar el aceite del motor ni las piezas del motor que estén calientes, durante el procedimiento siguiente.
Luego de cambiar el aceite para el motor, verifique si hay pérdidas de aceite alrededor del tapón de drenaje. Si detecta pérdidas de aceite, consulte a un concesionario Yamaha. Filtro de aire Para sacar los elementos del filtro de aire: 1.
MANTENIMIENTO Inspección y limpieza: 3. Lave con agua y jabón el prefiltro de espuma. Déjelo secar. å Agua y jabón ∫ Elemento de espuma 4. Revise el elemento del filtro. Si está dañado o sucio debe reemplazarlo. Y-508 AVISO No retuerza el elemento de plástico alveolar para secarlo, ya que podría rasgarse.
Página 80
MANTENIMIENTO Inspección: Para revisar la correa de dirección, verifique si sus bordes están deshilachados o si está rasgada y mídala para compararla con la siguiente especificación. Si la correa está excesivamente gastada o dañada, reemplácela por una nueva. å N ueva: 31,0 mm (1,20 in) ∫...
MANTENIMIENTO Cambio de fusibles ADVERTENCIA Asegúrese de usar el fusible especificado. El uso de fusibles incorrectos puede dañar el sistema eléctrico y generar riesgos de incendio. El incumplimiento de las etiquetas de advertencia de este manual podría ocasionar lesiones personales graves o fatales. AVISO Al cambiar un fusible, asegúrese de que gira la llave de arranque a la...
Página 82
9. Instale el enganche del sostén de la bolsa 3 y asegúrelo con dos pernos 2 y siete remaches de plástico 1. CONSEJO Para cambiar el aceite del puente de transmisión, consulte con un concesionario Yamaha o un mecánico Y-1994 debidamente cualificado. 7-10S...
ADVERTENCIA Si sospecha que los frenos del carro de golf no funcionan bien, consulte a su concesionario Yamaha antes de usarlo. Si fallan los frenos se puede producir un accidente grave. El incumplimiento de las etiquetas de advertencia de este manual podría ocasionar lesiones...
Página 84
MANTENIMIENTO Regulación del juego libre del pedal de freno Controle el juego libre del pedal de freno oprimiendo el pedal con dos dedos (haciendo poca fuerza) y midiendo la distancia que recorre el pedal antes de que se sienta la resistencia. Juego libre del pedal de freno Å: 20-25 mm (0,79-0,98 in) Y-62b...
ALMACENAMIENTO Realice los siguientes preparativos si 2. Recargue la batería cada 60-90 días desea almacenar su carro de golf durante para mantenerla totalmente cargada. plazos prolongados: Se debe mantener la batería totalmente cargada para evitar que se dañe. CONSEJO Gire la llave del interruptor principal 3.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES GENERALES Elementos YDRA Dimensiones: Longitud total 2395 mm (94,3 in) Ancho total 1200 mm (47,2 in) Altura total (altura de circulación) 1190 mm (46,9 in) Altura del piso 310 mm (12,2 in) Distancia entre ejes 1640 mm (64,6 in) Rodadura: Delantera 870 mm (34,3 in)
Página 87
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTOR Elementos YDRA Descripción: Tipo de motor 4 tiempos, a gasolina, OHV Cantidad de cilindros Único Cilindrada 357 cm Diámetro x carrera 85 x 63 mm (3,30 x 2,48 pulgadas) Relación de compresión 8,1:1 Potencia nominal 8,5 kw (11,4 caballos)/3500 rpm Sistema de refrigeración Enfriado por aire a presión Sistema de encendido...
Página 88
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BATERÍAS Elementos YDRA Batería: BCI grupo 24, RC: mínimo 75 minutos CCA: mínimo 400A CHASIS Elementos YDRA Sistema de dirección: Tipo Cremallera y piñón Ángulo de la dirección (izquierdo) giro de 1,85 Ángulo de la dirección(derecho) giro de 1,85 Frenos: Sistema de frenos Freno de tambor mecánico en cada rueda...