Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S / OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACION DE YAMAHA
MANUEL D'EXPLOITATION ET D'UTILISATION
BEHUTZER- / BET RIEBSAN LEITUNG
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
!
It contains important safety information.
¡LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL!
Contiene información importante sobre
seguridad.
LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT!
Il contient des informations de sécurité
importantes.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM!
Sie enthält wichtige Angaben zur Sicherheit.
YDRA
4 STROKE PERSONAL
ELECTRONIC FUEL
INJECTION GOLF CAR
LIT-19626-63-15
JC2-F8199-70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YDRA XP

  • Página 1 OWNER’S / OPERATOR’S MANUAL MANUAL DE OPERACION DE YAMAHA MANUEL D’EXPLOITATION ET D’UTILISATION BEHUTZER- / BET RIEBSAN LEITUNG READ THIS MANUAL CAREFULLY! It contains important safety information. ¡LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL! Contiene información importante sobre seguridad. LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT! Il contient des informations de sécurité...
  • Página 55: Número De Serie Del Carro De Golf

    Lleve un registro de estos números para que le sirvan de Y-1539 referencia cuando desee ordenarle piezas a un concesionario Yamaha Golf-Car Company. El número de serie 2 del motor está ubicado en el lugar indicado. 3 Información sobre el motor...
  • Página 56: Seguridad Del Operador

    SEGURIDAD DEL OPERADOR Los carros de golf Yamaha están diseñados para que resulten fáciles de operar. Sin embargo, asegúrese de respetar lo siguiente para reducir el riesgo de lesiones graves o muertes por la pérdida del control y otros peligros:...
  • Página 57 SEGURIDAD DEL OPERADOR No ponga en marcha el carro de golf hasta que todos los ocupantes estén sentados. Mantenga las manos sobre el volante y los ojos en el camino que está adelante. Sea extremadamente precavido cuando circule en zonas congestionadas o cuando retroceda.
  • Página 58: Consideraciones De Seguridad

    CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Como todas las máquinas, los carros de golf pueden ocasionar lesiones si no se los utiliza o mantiene correctamente. Baje lentamente las pendientes empinadas y con el pie en el pedal del La experiencia ha demostrado que los freno.
  • Página 59 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD A TENER REQUERIMIENTOS EN CUENTA DURANTE PARA LA SEGURIDAD EL MANTENIMIENTO DEL CARRO DE GOLF Cuando realice el mantenimiento, respete todas las instrucciones de Practique lo siguiente para ayudar a seguridad incluidas en los manuales de garantizar la seguridad de los ocupantes operación y servicio del fabricante, del carro de golf:...
  • Página 60 Debe mantener legibles todas las placas de identificación, advertencias e instrucciones provistas por el fabricante. Si se necesitan placas de identificación, advertencias o instrucciones nuevas, comuníquese con el concesionario Yamaha Golf-Car Company. 3-3S...
  • Página 61: Controles

    CONTROLES CARACTERÍSTICAS 1 Luz de a Defensa advertencia del delantera b Batería motor/aceite 2 Interruptor c Carrocería principal trasera 3 Pedal del freno d Neumático 4 Pedal del freno trasero e Defensa trasera f Tanque de estacionamiento 5 Pedal del combustible Y-2284 g Tapón de...
  • Página 62: Luz De Advertencia

    AVISO Si la luz está parpadeando, no ponga en funcionamiento el vehículo. Póngase en contacto con el representante del Servicio Técnico de Yamaha para que le chequeen el vehículo y procedan a repararlo. Y-914d å Luz de advertencia del motor/aceite...
  • Página 63: Pedal Del Acelerador

    CONTROLES PALANCA SELECTORA DE MARCHA La palanca selectora de marcha se usa para poner el carro de golf en avance o reversa. Luego de detener totalmente el carro, mueva la palanca hasta la posición deseada. Y-18 Posición de la Movimiento palanca del carro HACIA ADELANTE...
  • Página 64: Pedal Del Freno De Estacionamiento

    CONTROLES PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para estacionar el carro de golf oprima siempre el pedal del freno de mano. ç Pedal del freno de mano Y-22a CONSEJO Presione el pedal del acelerador para soltar el freno de mano. ADVERTENCIA El freno de mano se suelta automáticamente cuando se oprime el pedal del acelerador.
  • Página 65: Controles Previos A La Puesta En Funcionamiento

    CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los controles previos a la puesta en funcionamiento deben hacerse cada vez que utilice el vehículo. Habitúese a realizar los siguientes controles siempre de la misma manera para que se conviertan en un acto reflejo. ADVERTENCIA Para evitar que el carro se mueva mientras realiza los controles previos...
  • Página 66: Sistema De Combustible

    CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Compruebe que haya suficiente combustible en el depósito. Compruebe también los tubos y conexiones de combustible para ver si hay fugas. å Tanque de combustible ∫ Tapón de combustible ç Bomba de combustible E.F.I. Y-1990b ∂...
  • Página 67: Aceite Para El Motor

    CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO AVISO Evite el uso de gasolina mezclada con alcohol metílico que puede dañar las piezas del sistema de combustible. ACEITE PARA EL MOTOR Estacione el vehículo en terreno nivelado Y-514 y luego saque la varilla de nivel de aceite y compruebe que el aceite se encuentre entre las marcas “MIN”...
  • Página 68 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conducto de entrada de la refrigeración del motor Controle el conducto de entrada de la refrigeración del motor para detectar la presencia de residuos. Saque los residuos acumulados. å Conducto de entrada de la refrigeración del motor BATERÍA Y-1347...
  • Página 69: Sistema De Dirección

    Y-932 indicar que hay piezas de dirección que están sueltas, consulte a un concesionario Yamaha. ALARMA INVERSA Verificar la alarma inversa moviendo la palanca selectora de marcha “R” para inversa. La alarma se accionará.
  • Página 70 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pedal de freno Compruebe que el pedal de freno esté firme cuando se lo oprime y que regrese a su posición original cuando se lo suelta. ∫ Pedal de freno Y-21a Pedal del freno de mano Compruebe que el pedal del freno de estacionamiento se traba en su lugar con un “clic”...
  • Página 71: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA 1. Con el freno de estacionamiento apretado, gire el interruptor selector de marcha hasta la posición “F” de avance o “R” de reversa. AVISO No pase de “F”, avance, a “R”, reversa, mientras el carro de golf está Y-18 en movimiento.
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO DETENCIÓN Para detener el carro de golf, oprima gradualmente el pedal de freno. å Pedal de freno Una vez que el carro se haya detenido, aplique el pedal del freno de mano y coloque el interruptor principal en la posición “OFF”...
  • Página 73: Mantenimiento

    De no indicarse lo contrario, compruebe que gira el interruptor principal a la posición “OFF” (apagado) y aplique el freno de estacionamiento al efectuar el mantenimiento. Si el propietario no está familiarizado con el mantenimiento de la máquina, dicho trabajo debe ser realizado por un concesionario Yamaha u otro mecánico calificado. Comentarios...
  • Página 74 MANTENIMIENTO Engrase el embrague primario y el secundario Ajuste los cables del acelerador,** controle el eje del acelerador con inyección electrónica de combustible para detectar la presencia de desgaste** Controle el nivel de aceite de la 7-10/ transmisión transversal y verifique 7-11 que no haya pérdidas Reemplace el aceite de transmisión...
  • Página 75: Sistema De Control De Emisión De Gases De Escape Y Sus Componentes

    Inyector sucio Consulte al distribuidor Se recomienda que el mantenimiento de Yamaha estos elementos sea realizado por un Sistema eléctrico concesionario Yamaha u otro mecánico Bujía sucia Limpie el hollín o con calificado. hollín, o seque la bujía si está mojada...
  • Página 76 MANTENIMIENTO Revisión de la bujía Debe sacar y revisar periódicamente la bujía. Si las bujías están sucias o gastadas pueden funcionar mal. ADVERTENCIA Cuando saque o coloque la bujía, tenga cuidado de no dañar el aislador. Si el aislador está dañado puede permitir la salida de chispas exteriores, lo cual puede producir una explosión o un incendio.
  • Página 77 MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor 1. Caliente varios minutos el motor, ubique el vehículo en terreno uniforme, detenga luego el motor. ADVERTENCIA Tenga la precaución de no tocar el aceite del motor ni las piezas del motor que estén calientes, durante el procedimiento siguiente.
  • Página 78: Filtro De Aire

    Luego de cambiar el aceite para el motor, verifique si hay pérdidas de aceite alrededor del tapón de drenaje. Si detecta pérdidas de aceite, consulte a un concesionario Yamaha. Filtro de aire Para sacar los elementos del filtro de aire: 1.
  • Página 79: Correa De Transmisión

    MANTENIMIENTO Inspección y limpieza: 3. Lave con agua y jabón el prefiltro de espuma. Déjelo secar. å Agua y jabón ∫ Elemento de espuma 4. Revise el elemento del filtro. Si está dañado o sucio debe reemplazarlo. Y-508 AVISO No retuerza el elemento de plástico alveolar para secarlo, ya que podría rasgarse.
  • Página 80 MANTENIMIENTO Inspección: Para revisar la correa de dirección, verifique si sus bordes están deshilachados o si está rasgada y mídala para compararla con la siguiente especificación. Si la correa está excesivamente gastada o dañada, reemplácela por una nueva. å N ueva: 31,0 mm (1,20 in) ∫...
  • Página 81: Cambio De Fusibles

    MANTENIMIENTO Cambio de fusibles ADVERTENCIA Asegúrese de usar el fusible especificado. El uso de fusibles incorrectos puede dañar el sistema eléctrico y generar riesgos de incendio. El incumplimiento de las etiquetas de advertencia de este manual podría ocasionar lesiones personales graves o fatales. AVISO Al cambiar un fusible, asegúrese de que gira la llave de arranque a la...
  • Página 82 9. Instale el enganche del sostén de la bolsa 3 y asegúrelo con dos pernos 2 y siete remaches de plástico 1. CONSEJO Para cambiar el aceite del puente de transmisión, consulte con un concesionario Yamaha o un mecánico Y-1994 debidamente cualificado. 7-10S...
  • Página 83: Regulación De Los Frenos

    ADVERTENCIA Si sospecha que los frenos del carro de golf no funcionan bien, consulte a su concesionario Yamaha antes de usarlo. Si fallan los frenos se puede producir un accidente grave. El incumplimiento de las etiquetas de advertencia de este manual podría ocasionar lesiones...
  • Página 84 MANTENIMIENTO Regulación del juego libre del pedal de freno Controle el juego libre del pedal de freno oprimiendo el pedal con dos dedos (haciendo poca fuerza) y midiendo la distancia que recorre el pedal antes de que se sienta la resistencia. Juego libre del pedal de freno Å: 20-25 mm (0,79-0,98 in) Y-62b...
  • Página 85: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Realice los siguientes preparativos si 2. Recargue la batería cada 60-90 días desea almacenar su carro de golf durante para mantenerla totalmente cargada. plazos prolongados: Se debe mantener la batería totalmente cargada para evitar que se dañe. CONSEJO Gire la llave del interruptor principal 3.
  • Página 86: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES GENERALES Elementos YDRA Dimensiones: Longitud total 2395 mm (94,3 in) Ancho total 1200 mm (47,2 in) Altura total (altura de circulación) 1190 mm (46,9 in) Altura del piso 310 mm (12,2 in) Distancia entre ejes 1640 mm (64,6 in) Rodadura: Delantera 870 mm (34,3 in)
  • Página 87 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTOR Elementos YDRA Descripción: Tipo de motor 4 tiempos, a gasolina, OHV Cantidad de cilindros Único Cilindrada 357 cm Diámetro x carrera 85 x 63 mm (3,30 x 2,48 pulgadas) Relación de compresión 8,1:1 Potencia nominal 8,5 kw (11,4 caballos)/3500 rpm Sistema de refrigeración Enfriado por aire a presión Sistema de encendido...
  • Página 88 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BATERÍAS Elementos YDRA Batería: BCI grupo 24, RC: mínimo 75 minutos CCA: mínimo 400A CHASIS Elementos YDRA Sistema de dirección: Tipo Cremallera y piñón Ángulo de la dirección (izquierdo) giro de 1,85 Ángulo de la dirección(derecho) giro de 1,85 Frenos: Sistema de frenos Freno de tambor mecánico en cada rueda...
  • Página 89: Conexiones Eléctricas

    DIAGRAMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS DE EFI DE YDRA 10-1S...
  • Página 90 DIAGRAMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS DE EFI DE YDRA 10-2S...
  • Página 131 CABLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE EFI YDRA 10-1F...
  • Página 132 CABLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE EFI YDRA 10-2F...
  • Página 173: Verdrahtung

    VERDRAHTUNG EFI-SCHALTBILD DES YDRA 10-1G...
  • Página 174 VERDRAHTUNG EFI-SCHALTBILD DES YDRA 10-2G...

Este manual también es adecuado para:

Ydra

Tabla de contenido