Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Gyümölcscentrifuga
Sulu spiede
Juicer
CZ
SK
PL
LO7080
HU
LV
EN
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
Storcător de fructe
DE
FR
IT
ES
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept LO7080

  • Página 1 Odšťavňovač Entsafter Presse-fruits Odšťavovač Sokowirówka Estrattore Licuadora Gyümölcscentrifuga Sulu spiede Storcător de fructe Juicer LO7080...
  • Página 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 3: Popis Výrobku

    8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. LO7080 LO7080...
  • Página 4: Návod K Obsluze

    Je obtížné získat šťávu z banánu, avokáda, ostružin, fíků, lilku, jahod apod. 10. Do vstupního otvoru pomalu vlévejte připravenou směs. Upozornění: K protlačování potravin vstupním otvorem používejte vždy pěchovadlo. Nikdy neprotlačujte potraviny prsty, vidličkou, lžící, nožem nebo jiným předmětem. Obr. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 5 Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným Poškozený přívodní kabel. servisním střediskem. Špatně nasazené rotační sítko. Překontrolujte složení spotřebiče. Chod motoru je Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Očistěte hlučný. Znečištěné rotační sítko. vrchní kryt, vysypte nádobu na dužninu a očistěte rotační sítko. LO7080 LO7080...
  • Página 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 7 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. LO7080 LO7080...
  • Página 8 10. Do vstupného otvoru pomaly lejte pripravenú zmes. Je ťažké získať šťavu z banána, avokáda, ostružín, fíg, baklažána, jahôd a pod. Upozornenie: Na stlačenie potravín do vstupného otvoru používajte vždy stláčadlo. Potraviny nikdy nestláčajte prstami, vidličkou, lyžicou, nožom alebo iným predmetom. obr. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 9: Čistenie A Údržba

    Dajte ho preskúšať a opraviť do autorizovaného Poškodený prívodný kábel. servisného strediska. Zle nasadené rotačné sitko. Skontrolujte zloženie spotrebiča. Odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Motor je hlučný. Znečistené rotačné sitko. Vyčistite vrchný kryt, vysypte nádobu na dužinu a vyčistite rotačné sitko. LO7080 LO7080...
  • Página 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 11: Opis Produktu

    Przeprowadzane przez użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane LO7080 LO7080...
  • Página 12: Instrukcja Obsługi

    Trudne jest uzyskanie soku z banana, awokado, jeżyny, figi, bakłażana, truskawek itp. 10. Do otworu wejściowego powoli wlewamy przygotowany mieszankę. Uwaga: Do przetłaczania artykułów przez otwór wejściowy zawsze używaj popychacza. Nigdy nie przetłaczaj żywności palcami, widelcem, łyżką, nożem lub Rys. 2 innym przedmiotem. LO7080 LO7080...
  • Página 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Uszkodzony przewód zasilający. centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy. Źle osadzone sitko obrotowe. Sprawdź montaż urządzenia. Odłącz kabel zasilający od gniazda. Oczyść Silnik działa głośno. Zanieczyszczone sitko obrotowe. osłonę wierzchnią, usuń miąższ z naczynia na miąższ i wyczyść sitko obrotowe. LO7080 LO7080...
  • Página 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Página 15: A Termék Leírása

    üvegedényben tegye a hűtőbe. Citromlé hozzáadásával növelheti tartósságát. vonatkozik a jótállás. • A gyümölcshúst felhasználhatja más ételek (dzsem, kompót) készítésére. • Ha a gyümölcsnek nagy a víztartalma (pl. görögdinnye), lassan tegye be, hogy minél több lét ki tudjon préselni belőle. LO7080 LO7080...
  • Página 16 7. A kifolyónyílással ellátott edényen lévő gombot állítsa „Soft fruits” állásba. 8. Az előkészített edényben keverje össze a javasolt fagyasztott gyümölcsöket túróval vagy joghurttal. Édesítheti. 9. A kapcsolóval válassza ki az „Ice cream” opciót. 10. Lassan öntse bele a bemeneti nyílásba az elkészített keveréket. LO7080 LO7080...
  • Página 17: Tisztítás És Karbantartás

    Rosszul van betéve a forgó szűrő. Ellenőrizze, jól van-e összeállítva a készülék. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból. A motor hangos. Tisztítsa meg a felső borítást, ürítse ki A forgó szűrő szennyezett. a gyümölcshústartályt, és tisztítsa meg a forgó szűrőt. LO7080 LO7080...
  • Página 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 19: Ierīces Apraksts

    Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8  gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. LO7080 LO7080...
  • Página 20: Lietošanas Instrukcija

    10. Lēnām lejiet sagatavoto maisījumu ierīces atverē. Ir diezgan sarežģīti iegūt sulu no banāniem, avokado, kazenēm, baklažāniem, zemenēm u. tml. Brīdinājums: Lai iebīdītu produktus pa ierīces atveri, vienmēr izmantojiet iebīdīšanas piestiņu. Nekad neiespiediet produktus ar pirkstiem, dakšiņu, karoti vai citu 2. att. priekšmetu. LO7080 LO7080...
  • Página 21: Tīrīšana Un Apkope

    Ir bojāts strāvas vads. pilnvarotā servisa apkalpes centrā. Nepareizi ievietots rotācijas sietiņš. Pārbaudiet ierīces komplektāciju. Motora darbība ir Atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. skaļa. Rotācijas sietiņš ir netīrs. Notīriet augšējo pārsegu, izberiet biezumus no trauka un notīriet rotācijas sietiņu. LO7080 LO7080...
  • Página 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 23: Product Description

    Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. LO7080 LO7080...
  • Página 24 It is difficult to obtain juice from bananas, avocados, blackberries, figs, eggplants, strawberries, etc. Notice: Always use a supplied pusher to push food through the inlet. Never push food with your fingers, fork, spoon, knife or other object. Fig. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    Damaged power cord. service centre. Check that the appliance is correctly Improperly fitted rotary strainer. assembled. Engine operation is Unplug the power cord. Clean the top cover, noisy. Dirty rotary strainer. empty the pulp container and clean the rotary strainer. LO7080 LO7080...
  • Página 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 27 Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen LO7080 LO7080...
  • Página 28 5. Setzen Sie die Schnecke auf. zu schälen, Weintrauben sind zuerst zu rupfen und nach einzelnen Weinbeeren 6. Setzen Sie die obere Abdeckung auf und sichern Sie diese durch einzulegen. Beim Entsaften der Johannisbeeren können Sie ganze Trauben einlegen. Umdrehen. Abb. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 29: Reinigung Und Wartung

    Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis Abdeckung oder Druckklemme des Überprüfen Sie den Zusammenbau des Geräts. geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. Deckels. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt Beschädigtes Netzkabel. überprüfen und reparieren. LO7080 LO7080...
  • Página 30: Précautions Particulières De Sécurité

    MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 31: Description Du Produit

    à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. LO7080 LO7080...
  • Página 32 10. Insérez lentement le mélange préparé dans l ´entrée. en baies, introduisez baie par baie. Versez les groseilles entières sans les écraser au préalable. Il est difficile d’obtenir un jus à partir des bananes, avocats, mûres, figues, aubergine, fraises, etc. Fig. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    Le tamis rotatif est incorrectement mis Vérifiez la composition de l’appareil. en place. Le moteur est Débranchez le cordon d’alimentation. bruyant. Nettoyez le couvercle supérieur, videz le Tamis rotatif obstrué. récipient pour pulpe et nettoyez le tamis rotatif. LO7080 LO7080...
  • Página 34 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 35: Descrizione Del Prodotto

    Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età LO7080 LO7080...
  • Página 36 9. Con l’apposito commutatore impostare il regime "Ice cream". E’ difficile ottenere il succo dalle banane, dall’avvocato, dalle more, dai fichi, dalla 10. Versare lentamente nella bocca di carico la micella predisposta. melanzana, dalla fragola etc. Fig. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    Il passino rotante è montato male. Controllare l’assemblaggio dell’apparecchio. Togliere il cavo di alimentazione dalla Il funzionamento del presa. Pulire il coperchio superiore, svuotare motore è rumoroso. Il passino rotante è sporco. il recipiente per la polpa e pulire il passino rotante. LO7080 LO7080...
  • Página 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 39: Descripción Del Producto

    Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. LO7080 LO7080...
  • Página 40 10. Vierta lentamente la mezcla en el orificio de entrada. Es difícil obtener zumo de plátanos, aguacates, higos, moras, fresas, berenjenas, etc. Advertencia: Para insertar los alimentos, use el empujador. No use los dedos, tenedores, cucharas, cuchillos u otros objetos. Fig. 2 LO7080 LO7080...
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Hágalo probar y reparar por un servicio Cable dañado. autorizado. Tamiz mal colocado. Controle que el artefacto esté bien armado. El motor es muy Desenchufe el cable. Limpie la tapa, vacíe el ruidoso. Tamiz giratorio sucio. contenedor de pulpa y limpie el tamiz. LO7080 LO7080...
  • Página 42: Indicații Importante Privind Securitatea

    Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 43: Descrierea Produsului

    Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. LO7080 LO7080...
  • Página 44: Manual De Utilizare

    Avertizare: Pentru a împinge alimentele prin orificiul de alimentare, folosiți 10. Turnați încet în orificiul de alimentare amestecul pregătit. întotdeauna împingătorul. Nu împingeți niciodată alimentele cu degetele, cu Fig. 2 o furculiță, lingură, cuțit sau cu un alt obiect. LO7080 LO7080...
  • Página 45: Curățare Și Întreținere

    Apelați la un service autorizat pentru testare și Cablul de alimentare deteriorat. reparare. Sita rotativă montată greșit. Controlați asamblarea aparatului. Motorul este Scoateți cablul de alimentare din priză. zgomotos. Sita rotativă înfundată. Curățați capacul superior, goliți vasul pentru pulpă și curățați sita rotativă. LO7080 LO7080...
  • Página 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 47: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Página 48: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Página 49 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Página 50: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 51 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 52: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Página 53: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 54: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 55: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Página 57: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Página 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 [email protected] CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 [email protected] D-J service s.r.o.
  • Página 59 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Tabla de contenido