Grohe Parkfield 30 215 Manual De Instrucciones página 6

Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e del personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica:
min. 0,5 bar - consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio:
Pressione di prova:
Portata a 3 bar di pressione idraulica
con doccia:
con mousseur:
Temperatura ingresso acqua calda:
Consigliata (risparmio energetico):
Lunghezza di fissaggio:
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono
dotati di valvola di non ritorno.
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Opbrengst bij 3 bar dynamische druk
bij douche:
bij mousseur:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Klemlengte:
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
GROHE kranen met douches of met uittrekbare uitlopen/
douches zijn uitgerust met gekeurde terugslagkleppen.
3
Installazione:
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con
scaldabagni istantanei idraulici.
max. 10 bar
16 bar
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
circa 10,5 l/min
tutti i pezzi.
Chiudere l'entrata dell'acqua durante i lavori di
circa 11,5 l/min
manutenzione!
max. 80 °C
Durante il montaggio della cartuccia controllare
60 °C
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
max. 60mm
Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli
ugelli SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere
puliti regolarmente, i residui calcarei sul disco getti
possono essere rimossi semplicemente passandovi
sopra un dito .
Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Volumebegrenzer:
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
max. 10 bar
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
16 bar
van de geiser/combiketel.
ca. 10,5 l/min
Onderhoud:
ca. 11,5 l/min
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
max. 80 °C
deze indien nodig.
60 °C
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
max. 60mm
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
afdichtingen goed zitten.
Breng de schroefring aan en draai deze stevig vast.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant
functioneren van de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig
moeten worden gereinigd, wordt kalkaanslag op de
straalvormer door eenvoudig erover smeren
verwijderd.
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
loading