Jamara GERMANY Ride on Lamborghini Sian FKP 37 Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Ride on Lamborghini Sian FKP 37:
DE
Problem
Der Akku lässt sich nicht mehr laden
Akku lässt sich nicht mehr laden obwohl Akku und Ladegerät in Ordnung
sind.
Die Fahrzeit ist sehr gering
keine Funktion
Lässt sich einschalten aber fährt nicht
Lässt sich einschalten aber fährt nicht, bzw. nur in eine Richtung
Lässt SICH einschalten aber fährt nur in eine Richtung.
Die aktive Sicherung löst aus und schaltet für einige Sekunden das Gerät
ab. Man hört zu Anfangs ein einmaliges Klicken
Keine Soundfunktion am Lenkrad/Lenker
Fahrzeug hat sehr hohen Verschleiß an Schaltern
Rad fällt dauernd von Achse ab
GB
Problem
The battery can no longer be charged
The battery can no longer be charged although the battery and charger
are OK.
The journey time is very short.
No function
Can be switched on but does not drive.
Can be switched on but does notmove, or only direction.
Can be switched on but only travels in one direction
The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds. You will
hear a single click at the beginning
No sound function on the steering wheel/andlebar
Vehicle has very high wear on switches.
Wheel keeps falling off the axle.
FR
Problème
La batterie ne peut plus être chargée
La batterie ne peut plus être chargée bien que la batterie et le chargeur
soient en bon état.
Vérifiez ou remplacez la prise de charge.
Pas de fonction
Peut être mis en marche mais ne conduit pas
Peut être mis en marche mais ne bouge pas, ou seulement dans une di-
rection.
Peut être mis en marche mais ne se déplace que dans une seule direction Le commutateur directionnel est défectueux.
Le fusible actif saute et éteint l'appareil pendant quelques secondes. Vous
entendrez un seul clic au début
Pas de fonction sonore sur le volant/le guidon
Le véhicule présente une usure très importante des interrupteurs
La roue continue de tomber de l'essieu
Ursache
Ladegerät oder Akku defekt.
Ladebuchse defekt (falls vorhanden).
Der Akku wurde tiefenentladen oder ist verschlissen.
Akku ist nicht oder falsch angeschlossen
Ein Aus Schalter defekt
Motorkabel falsch oder nicht angeschlossen.
Gas- oder Richtungsschalter defekt.
Richtungsschalter defekt.
Überlastung oder elektr. Kurzschluss.
Bei Montage wurde das Kabel gerissen oder gequetscht. Das Lenkrad prüfen bzw. ersetzen.
Schmutz und Feuchtigkeit beschädigen die Schalter.
Falsch montiert.
Source
Carger or battery defective.
Charging socket defective (if present)
The battery has been deep discharged or is worn out.
Battery is not or incorrectly connected.
ON/OFF switch defective.
Motor cable incorrectly connected or not connected.
Gas or direction switch defective.
Directional switch defective.
Oberload or electrical short circuit.
the cable was torn or crushed during assembly.
Dirt and moisture damage the switches.
Mounted incorrectly.
Origine
Chargeur ou batterie défectueux.
Prise de charge défectueuse (si présente).
La batterie a été profondément déchargée ou est usée.
La batterie n'est pas ou mal connectée
Interrupteur marche-arrêt défectueux
Le câble du moteur est mal connecté ou n'est pas
connecté.
Interrupteur de gaz ou de direction défectueux.
Surcharge ou court-circuit électrique.
Le câble a été déchiré ou écrasé lors du montage.
La saleté et l'humidité endommagent les interrupteurs.
Monté de manière incorrecte.
Lösung
Ladegerät und Akku prüfen.
Ladebuchse prüfen bzw. tauschen.
Neuen Akku verwenden und Tiefenentladung vermeiden.
Akku anschließen (siehe Anleitung)
Schalter prüfen bzw. tauschen.
Motorkabel prüfen und anschließen (siehe Anleitung).
Schalter prüfen bzw. tauschen.
Schalter prüfen bzw. tauschen.
Nicht überlasten bzw. Gerät überprüfen lassen.
Nicht in Feuchtigkeit oder Schmutz wie Wiesen, Kies, Sand etc.
fahren.
Prüfen ob das Rad richtig eingerastet ist (siehe Anleitung).
Solution
Check charger and battery
Check or replace the charging socket.
Use a new battery and avoid deep discharge.
Connect the battery (see instructions)
Check or replace switch.
Check and connect motor cable (see instructions).
Check or replace switch.
Check or replace switch.
Do not overload or have the until checked.
Check or replace the steering wheel.
Do not drive in moisture or dirt such as meadows, gavel, sand, etc.
Check that the wheel is properly engaged (see instructions).
Sollution
Vérifiez le chargeur et la batterie.
Vérifiez ou remplacez la prise de charge.
Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes.
Connectez la batterie (voir instructions)
Vérifiez ou remplacez le commutateur.
Vérifiez et connectez le câble du moteur (voir instructions).
Vérifiez ou remplacez le commutateur.
Vérifiez ou remplacez le commutateur.
Ne pas surcharger l'appareil ou le faire contrôler.
Vérifiez ou remplacez le volant.
Ne pas conduire dans l'humidité ou la saleté comme les prairies,
le gravier, le sable, etc.
Vérifiez que la roue est correctement engagée (voir les
instructions).
11
loading

Este manual también es adecuado para:

460637460638460639Germany lamborghini sian fkp 37