Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis: 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Montage 5. Technische Daten 6. Betrieb 7. Einstellen von Zuführ- und Kehrbürsten 8. Entleeren des Schmutzfangbehälters 9. Höhenverstellung Schubbügel 10. Ersatzteilbestellung Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Beim Benutzen von Geräten müssen einige...
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 5 1. Anwendungsbereich Größe 830 x 685 x 330 mm Gewicht 11,6 kg Die bestimmungsgemäße Verwendung der Kehrma- schine, ist das Kehren von ebenen und trockenen 6. Betrieb (Abb. 5) Flächen wie z. B. Einfahrten, Terassen, Höfe, usw.. Durch Schieben der Kehrmaschine werden über 2.
Página 6
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 6 Table des matières : 1. Domaine dʼapplication 2. Consignes de sécurité 3. Description de lʼappareil et étendue de la livraison 4. Montage 5. Caractéristiques techniques 6. Fonctionnement 7. Réglage des brosses dʼintroduction et de balayage 8.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 7 1. Domaine dʼapplication 5. Caractéristiques techniques Lʼutilisation conforme à lʼemploi de la balayeuse et le Largeur de travail 80 cm balayage de surfaces planes et sèches, comme p. Bac collecteur de saletés 35 l ex.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 8 10. Commande de pièces de rechange Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de lʼappareil Numéro dʼarticle de lʼappareil Numéro dʼidentification de lʼappareil : Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 9
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 9 Indice 1. Settore dʼimpiego 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 4. Montaggio 5. Caratteristiche tecniche 6. Esercizio 7. Impostazione del dispositivo di alimentazione e delle spazzole 8. Svuotamento del sacco di raccolta dello sporco 9.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 10 1. Settore dʼimpiego 5. Caratteristiche tecniche Lʼuso corretto della spazzatrice consente la pulizia di Larghezza di lavoro 80 cm superfici piane ed asciutte come per esempio vialetti Recipiente di raccolta dello sporco 35 l dʼentrata, terrazze, cortili, ecc.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 11 10. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dellʼapparecchio numero di identificazione dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info...
Página 12
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 12 Inhoudsopgave: 1. Toepassingsgebied 2. Veiligheidsinstructies 3. Beschrijving van het toestel en omvang van de levering 4. Montage 5. Technische gegevens 6. Werking 7. Afstellen van toevoer- en veegborstels 8. Leegmaken van de vuilopvangbak 9. Hoogteverstelling schuifbeugel 10.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 13 1. Toepassingsgebied 5. Technische gegevens De veegmachine is bedoeld om effen en droge Werkbreedte 80 cm vlakten zoals inritten, terrassen, hoven enz. te Vuilopvangbak 35 l vegen. Veegvermogen (bij 3 tot 4 km/u) ± 2800 m Gewicht 11,6 kg 2.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 14 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Identnummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 15 Índice de contenidos: 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Montaje 5. Características técnicas 6. Servicio 7. Ajuste de los cepillos de alimentación y de barrido 8.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 16 1. Campo de aplicación 5. Características técnicas Como uso adecuado de la barredora mecánica se Ancho de trabajo 80 cm considera el barrido de superficies secas y planas Recipiente de recogida de suciedad 35 l como, p.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 17 10. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de recambio solicitada Consultar los precios e información actuales en la página www.isc-gmbh.info...
Página 18
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 18 Índice: 1. Área de aplicação 2. Instruções de segurança 3. Descrição do aparelho e material a fornecer 4. Montagem 5. Dados técnicos 6. Funcionamento 7. Ajuste das escovas alimentadoras e varredoras 8. Esvaziamento do colector de sujidade 9.
Página 19
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 19 1. Área de aplicação 5. Dados técnicos Para uma utilização adequada da vassoura mecânica Largura de trabalho 80 cm varra superfícies planas e secas como p. ex. Colector de sujidade 35 l entradas, varandas, pátios, etc.. Produtividade (a 3-4 km/h) aprox.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 20 10. Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info...
Página 21
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 21 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 22 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 23
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 23 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 24
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 24 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 27
Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.