Ocultar thumbs Ver también para 5023:

Enlaces rápidos

5023
000
l Bohrständer
t Drill stand
p Support de perçage
n Soporte de taladro
L Boorstandaard
y Colonna per trapani
M Montante
m Borestander
S Borrstativ
q Porateline
K Borestativ
N Stojak wiertarki
v Κολ να κεφαλ ς
W Matkap sütunu
k Stojan pro vrtačku
w Fúróállvány
P Stativ de găurire
e Стойка за бормашина
x Stalak za bušilicu
r Сверлильная стойка
wolfcraft
®
GmbH
D - 56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para wolfcraft 5023

  • Página 1 5023 l Bohrständer t Drill stand p Support de perçage n Soporte de taladro L Boorstandaard y Colonna per trapani M Montante m Borestander S Borrstativ q Porateline K Borestativ N Stojak wiertarki v Κολ να κεφαλ ς W Matkap sütunu k Stojan pro vrtačku...
  • Página 2 l Inhalt m Indhold k Obsah t Contens S Innehåll w Tartalom p Contenu q Sisältö P Conţinut e Съдържание n Contenido K Innehåll L Inhoud N Zawartošć x Sadržaj r Содержание v Περιεχ μενο y Contenuto M Conteúdo W İçerik...
  • Página 3 Vrećica za pribor r Сумка с принадлежностями v Σ κκος εξαρτημ των y Sacchetto di accessori M Saco de acessórios W Aksesuvar çantası 5023 119900491 M 6 x 60 M 6 x 55 M 6 x 35 A 6,4...
  • Página 4: Инструкция По Монтажу

    l Montageanleitung m Monteringsanvisning k Návod k montáži t Assembly Instructions S Montagevejledning w Szerelési útmutató p Instructions de montage q Asennus Käyttöohje P Îndrumător de montare e Упътване за работа n Instrucciones de montaje K Monteringsanvisning L Montage instrukties N Opis montażu x Uputa za montažu r Инструкция...
  • Página 5 l Grundplatte befestigen. Bohrmaschine einspannen. Schrauben nicht inbegriffen. t Fasten base plate. Clamp power drill in place. Screws not included. p Fixer le socle. Serrer la perceuse dans le logement. Vis et serre-joints non compris. n Fijar la placa de base. Sujetar la taladradora.
  • Página 6: Uputa Za Uporabu

    l Bedienungsanleitung m Betjeningsvejledning k Návod k použití t Operating instructions S Bruksanvisning w Használati útmutató p Mode d’emploi q Käyttöohje P Instrucţiuni de montaj n Istrucciones de manejo K Bruksanvisning e Упътване за работа L Gebruiksaanwijzing N Instrukcja obsługi x Uputa za uporabu r Инструкция...
  • Página 7 l Durch Betätigen des Handhebels Bohrerspitze bündig mit Werkstück fahren. Skala auf 0 stellen. t Move drill tip flush with the work piece by oper ting the clamp handle. Set scale to 0. p Placer la pointe du foret à fleur avec la pièce à travailler en actionnant le levier à main. Règler l'èchelle à...
  • Página 8 l Bohren. Bohrtiefe ablesen. Hub (= max. Bohrtiefe) 80 mm t Drill. Read off drilling depth. Stroke (= max. drill depth) 80mm p Forer. Relever la profondeur de perçage. Levée (= profondeur max. de forage) 80 mm n Recorrido. (profundidad de taladro max.) 80 mm L Boren.
  • Página 9 l Serienbohrungen Einstellen des Tiefenstop: 1. Arbeitskopf auf gewünschte Bohrtiefe fahren und festhalten. 2. Bohrtiefe ablesen. 3. siehe Abb. 3.1 + 3.2. 4. Feinkorrektur. t Serial drilling Adjustment of the depth stop: 1. bring machining head to the desired drill depth and hold there. 2.
  • Página 10 q Sarjaporaukset Syvyysrajoittimen asennus: 1. Aseta porakoneen istukka haluttuun poraussyvyyteen ja pidä kiinni. 2. Luetaan poraussyvyys. 3. Kuva 3.1 ja 3.2. 4. Hiennosäätö. K Serieboringer Innstilling av dybdestopp: 1. Arbeidshodet beveges til ønsket boredybde og holdes fast. 2. Boredybden avleses. 3.
  • Página 11 l Wenn die Gleitführung zuviel Spiel hat, Kontermutter D lösen, Justierschraube E nachstellen. Kontermutter D wieder anziehen. t If the slideway has excessive play, loosen lock nut D, readjust adjusting screw E and retighten lock nut D. p Losrque le guidage de glissement présente trop de jeu, débloquer le contre-ècrou D, adjuster la vis d'ajustage E et resserrer le contre-écrou D.
  • Página 12 l Zubehör separat erhältlich m Tilbehør som fåer separat w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included S Tillbehör ingår ej P Accesoriile se pot aciziţiona şi p Accessories vendus q Varusteet eivät sisälly separat séparément K Tillbehør følgerikke med e Аксесоарите...
  • Página 13: Список Запчастей

    Номер за поръчка x Broj za narudžbu 116620164 116430175 r Номер заказа 116720128 115980112 3412099 119800099 5021 5023 119970060 119900491 M 6 x 60 M 6 x 55 M 6 x 35 M 10 x 16 DIN 933 DIN 912 DIN 551...
  • Página 14: Jahre Garantie

    ® -Produkt gewähren wir Ihnen 5 Jahre Garantie Sollten innerhalb der Garantiezeit Schäden auftreten, die auf Materialfehler zurückzuführen sind, leistet wolfcraft ® unentgeltlich Ersatz. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte lassen Sie unbedingt die Garantiekarte vollständig ausfüllen bzw. bewahren Sie die Rechnung gut auf. Voraussetzung für die Einhaltung dieser Garantiezusage ist die ausschließliche Nutzung der erworbenen Geräte im Heimwerkerbereich, eine sachgerechte Bedienung und die Verwendung...
  • Página 15: Safety Instructions

    ® appliance is guaranteed for a period of five years. 5 years Guarantee Should your appliance fail within the guarantee period owing to a material fault, it will be replaced by wolfcraft ® free of charge. The guarantee period begins from the date of purchase, which must be certified on the guarantee card by the dealer's stamp and signature.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Pendant la fabrication en série, des contrôles permanents et des test réguliers assurent le maintien du haut standard de qualité. Les développements techniques solides et les contrôles fiables de qualité vous donnent la garantie que vous avez fait un bon achat. Nous délivrons pour le produit wolfcraft ®...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    ® lanzados al mercado. Los controles y pruebas contínuas durante la fabricación en serie, aseguran el alto nivel de calidad y les da a Vds. la seguridad de haber tomado la decisión correcta al elegir un producto wolfcraft ® para el cual les concedemos una Garantia de 5 años...
  • Página 18: Jaar Garantie

    De garantietijd begint op de koopdatum. Laat de garantiekaart in ieder geval geheel invullen ofwel bewaar de rekening. Voorwaarden om de garantietoezegging na te komen zijn, dat het gekochte apparaat uitsluitend voor doe-het-zelven wordt gebruikt, dat het apparaat vakkundig wordt bediend en dat uitsluitend originele wolfcraft ®...
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Vi assolutamente compilare debitamente il tagliando di garanzia e di conservare la fattura. Affinchè la garanzia venga riconosciuta, bisogna tener presente alcune condizioni: usare l'apparecchio acquistato solo a scopi domestici, usare l'ap- parecchio adeguatamente, usare esclu sivamente pezzi di ricambio originali wolfcraft . Richieste di garanzia possono ®...
  • Página 20: Avisos De Segurança

    ® adquirido conferimos-lhe uma Garantia de 5 anos Se surgirem danos dentro do periodo de garantia, que tenham origem em falhas do material, a wolfcraft ® concede substituição gratuita. O prazo da garantia inicia-se com a data de compra. Mande preencher impreterivelmente o cartão de garantia de forma completa e guarde bem a factura.
  • Página 21: Års Garanti

    Garanti ® Kære hobbysnedker, De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. wolfcraft ® -produkter holder høj teknisk standard og gennemgår, før de kommer i handelen intensive udviklingsog testfaser. Under serieproduktionen sikrer den stadige kontrol og de regelmæssige tests den høje kvalitetsstandard.
  • Página 22 Garantin gäller från och med köpdatumet. Var noga med att fylla i garantisedel ordentligt eller förvara kvittot väl. Förutsättning för garantin är att maskinen endast används för hobbyarbete, att den sköts på sakkunnigt sätt samt att reservdelar från wolfcraft ®...
  • Página 23 Ne läpikäyvät ennen markkinoille tuloaan intensiivisen kehitysja testivaiheen. Sarjavalmistuksen aikana jatkuvat tarkastukset ja säännölliset testit huolehtivat laitteen korkeasta laadusta. Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laadun tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että olet tehnyt oikean valinnan. wolfcraft ® myöntää laitteelle 5 vuoden takuun Mikäli tänä...
  • Página 24 ® gir wolfcraft ® gratis erstatning. Garantifristen starter ved kjøpsdatoen. Pass på at garantikorter er fullstendig utfylt, og togså godt vare på fakturaen. Forutsetning for garantioppfyllelsen og bruk av originale wolfcraft ® reservdeler, forskriftsmessig betjening og bruk av originale wolfcraft ®...
  • Página 25 Regularne testy i kontrole podczas cyklu produkcyjnego zapewniają wysoki poziom jakości wyrobów. Wysoko wykwalifikowany Ośrodek Doświadczalny i Kontrola Techniczna dają Państwu gwarancję zakupu produktu wysokiej jakości. Na nabyte wyroby wolfcraft nabywca otrzymuje ®...
  • Página 26: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Κατ την δι ρκεια της μαζικ ς παραγωγ ς πραγματοποιο νται διαρκε ς λεγχοι και δοκιμ ς, στε να εξασφαλ ζεται η υψηλ ποι τητα. Η φερ γγυα τεχνικ εξ λιξη και οι αξι πιστοι λεγχοι ποι τητας σας εξασφαλ ζουν την σιγουρι μι ς σωστ ς αγορ ς. Σας προσφ ρουμε για το προ ν wolfcraft ®...
  • Página 27: Emniyet Kuralları

    ücretsiz yedek parça sağlar. Garanti süresi alım tarihi ile başlar. Lütfen garanti kartını tam anlamıyla doldurtup, fatura ile birlikte iyi muhafaza ediniz. Bu garanti sadece satın alınan ürünlerin evdeki Hobi işlerinde, uygun kullanımında ve orjinal wolfcraft ®...
  • Página 28: Bezpečnostní Upozornění

    Vyskytnou-li se v průběhu záruky vady vztahující se k materiálu, budou vám díly nahrazeny. Záíruka začíná datem prodeje. Prosíme nechte si záruční list pečlivě vyplnit a potvrdit a uschovejte účenku. Ze záruky jsou vyloučeny případy, kdy je tento stůl použit v řemeslnických dílách, nepoužívání v souladu s návodem nebo použití neoriginálních dílů wolfcraft ®...
  • Página 29: Biztonsági Tájékoztató

    ® -termékek megfelelnek a legszigorúbb műszaki előírásoknak,és hosszú, alapos fejlesztési- és tesztelési folyamaton mennek keresztül. A megfelelő műszaki fejlesztés és a megbízható minőségi ellenőrzések biztosítják, hogy Ön a megfelelő termék mellett dönthessen. A megvásárolt wolfcraft termékre ® 5 év garanciát biztosítunk.
  • Página 30: Ani Garanţie

    • Feriţi sculele de accesul copiilor şi păstraţile într-un loc sigur. • Nu lăsaţi niciodată persoane neexperimentate să lucreze nesupravegheat cu sculele şi uneltele Dumneavoastră. • Lucraţi întotdeauna organizat şi atent. • Menţineţi ordine la locul de muncă. • Folosiţi numai piese de schimb wolfcraft ® originale. 5 ani garanţie Garanţie wolfcraft...
  • Página 31: Мерки За Безопасност

    гаранция ® Скъпи клиенти, ® Вие се сдобихте с един висококачествен wolfcraft -продукт, който ще ви достави удоволствие при работа ® с него. wolfcraft - продуктите отговарят на висок технически стандарт и преди да стигнат до клиента преминават интензивни разработки и тестове. По време на серийното производство постоянните проверки...
  • Página 32: Sigurnosne Napomene

    Na kupljeni wolfcraft -proizvod osiguravamo Vam 5 godina jamstva. ® Ukoliko se unutar jamstvenog roka pojave kvarovi, koji su posljedica materijalnih grešaka, wolfcraft ® pruža besplatnu nadoknadu. Jamstveni rok počinje s datumom kupnje. Molimo Vas da jamstveni list bude potpuno ispunjen odnosno dobro pohranite račun.
  • Página 33: Рекомендации По Технике Безопасности

    в продажу проходит длительный путь разработки и тестирования. Регулярное тестирование и контроль во время серийного производства обеспечивают высокое качество продукции. На приобретенный товар покупатель получает 5 лет гарантии. В случае возникновения поломок в гарантийный период, wolfcraft ® производит бесплатную замену...
  • Página 34 Firma wolfcraft GmbH w D-56746 Kempenich oświadcza niniejszym, że ten produkt spełnia wymagania dyrektywy 98/37/WE. v Δ λωση τ ρησης προδιαγραφ ν Η εταιρε α wolfcraft ΕΠΕ δηλ νει τι αυτ το προ ν τηρε τις προδιαγραφ ς 98/37 EWG. W Konformasyon Açıklaması...
  • Página 35 Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir ® k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate...
  • Página 36 GmbH wolfcraft España S.L. ® ® Wolff-Straße 1 Unipersonal 56746 Kempenich Parque Tecnológico Valencia GERMANY Edificio Wellness 1 Avda. Juan de la Cierva, 27 Service-Hotline: E-46980 Paterna 00 49 (0) 180 - 532 94 68 Teléfono 00 34-902 197 119...

Tabla de contenido