Delta 25962LF Manual De Instrucciones página 3

A.
3
1
2
4
3
C.
4
3
Install Pop-Up Assembly
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut
A.
(3) all the way down. Push black gasket (4)
down.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
C.
and stopper (3) as removable (4) or
non-removable (5). Hand tighten pivot nut.
Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la
A.
tuerca (3) completamente hasta abajo.
Empuje el empaque negro (4) Poussez le
joint noir (4) vers le bas.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
C.
horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-
able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del
pivote. Una la barra horizontal a la barra chata
(6) utilizando el gancho (7).
Installez le renvoi mécanique
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez
A.
l'écrou (3) à fond. Poussez le joint noir (4) vers
le bas.
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige
C.
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu'elle soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l'écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizon-
tale au feuillare (6) à l'aide de l'agrafe (7).
66395 Rev. A
B.
2
D.
6
5
7
1
2
4
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
B.
body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot
hole (3) must face back of sink. Tighten
nut/gasket, clean excess silicone.
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2).
D.
Tighten screw (3). Connect assembly to drain (4).
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
B.
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde encima del cuerpo. El hoyo del pivote (3)
debe de estar de la parte a la llave. Apriete la
tuerca/empaque, limpie el exceso de silicón.
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave
D.
y dentro en la barra chata (2). Apriete el tornillo
(3). Conecte el ensamble al desagüe (4).
Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone
B.
sous la collerette (1). Introduisez le corps (2) du
renvoi dans l'évier. Vissez la collerette sur le
corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l'arrière
de l'évier. Serrez l'écrou contre le joint et enlevez
le surplus de composé d'étanchéité.
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le
D.
feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez
l'ensemble au renvoi (4).
4
1
3
1
1
3
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be
making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with
coupling nuts (3) or
(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONA-
DAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería
de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento
(3), o
(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D'ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de
branchement suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de
cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de raccordement (3)
ou,
(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
3
1
2
3
loading