Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Water Kettle Steam
User Manual
Mod.-Nr.: 304906
loading

Resumen de contenidos para ARENDO 304906

  • Página 1 Water Kettle Steam User Manual Mod.-Nr.: 304906...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. Italiano ......................16 3. Français ......................28 4. Español ......................40 5. English ....................... 52...
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
  • Página 4 • Wählen Sie eine geeignete Unter- lage, damit das Gerät nicht um- kippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät. entsprechend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist.
  • Página 5 Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf- sichtigt.
  • Página 6 • Zur Sicherheit bitte keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. • Füllen Sie den Wassertank aus- schließlich mit kaltem Wasser und kochen Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf. • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
  • Página 7 • Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvor- richtung. • Lassen Sie etwas Abstand zu an- deren Gegenständen und Wän- den, sodass die Luft frei zirkulie- ren kann.
  • Página 8 • Betreiben Sie das Gerät keines- falls ohne eingesetzten Kalkfilter, da ansonsten kochendes Wasser herausspritzen kann. • Während des Betriebs wird das Gehäuse des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den Wasserko- cher nur an den dafür vorgese- henen Tragegriff an. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder...
  • Página 9 • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reini- gen. • Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da anderenfalls Wasser herausspritzen kann. • Der Wasserstand muss zwischen den Maximal und Minimal-Mar- kierungen liegen! Deutsch...
  • Página 10 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Página 11 3. Produkt-Details Deutsch...
  • Página 12 Nummer Bezeichnung Wasserauslass Thermometer Basisstation mit Anschlusskabel Deckel-Öffner Handgriff ON/OFF-Schalter Deckel Temperaturmesser 4. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den Wasserko- cher und die Basisstation aus der Verpackung und schließen Sie die Basis an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
  • Página 13 5. Benutzung Drücken Sie auf den Deckel-Öffner (4). Der Kipp-Deckel öffnet sich. Füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel nach unten, bis dieser einrastet. Hinweis: An der Innenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behäl- ter nicht über die Maximal-Markierung.
  • Página 14 ACHTUNG! 7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen.
  • Página 15 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304906 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße...
  • Página 16 Important safety guidelines for this appliance • This appliance is meant exclusive- ly for personal use and for the in- tended purpose. It is not intend- ed for commercial use. • Do not use the appliance out- doors and keep it away from sources of heat (e.g., electric stove) and direct sunlight.
  • Página 17 • Disconnect the power plug from the mains socket when the ap- pliance is not being used or for cleaning. • Operate the appliance only with the voltage indicated on the ap- pliance label. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 18 the appliance, and understand the resultant dangers. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil- dren unless they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the ca- ble out of the reach of children aged less than 8 years.
  • Página 19 • Do not move the appliance when it is being operated. • Do not open the cover dur- ing operation. This may cause burns! • Steam escapes from the top of the appliance during the oper- ation. Stay away from the es- caping steam.
  • Página 20 • Provide clearance to other ob- jects and walls so that the air can circulate freely. Do not cover the appliance. • Do not boil any liquids other than water. • As fas as possible, do not oper- ate the appliance without the anti-scale filter, otherwise boil- ing water may spurt out.
  • Página 21 be replaced by the manufactur- er, his after-sales service per- sonnel or by an equally qualified person, so as to prevent any risk. • Children should use or clean the appliance only under supervi- sion or guidance. • Do not overfill the kettle, other- wise water may spurt out.
  • Página 22 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man- ual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Página 23 3. Product details English...
  • Página 24 Number Name Water outlet Thermometer Base station with connection cable Lid opener Handle ON/OFF button Temperature gauge 4. Initial use Check if the product and the components are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time Remove the kettle and the base station out of the packaging and connect the base to a properly installed earthed socket.
  • Página 25 5. Usage Press the Lid-opener (4). The tilting lid opens. Fill the kettle with cold water and press the lid down until it locks into place. Note: A scale is provided on the inside. Do not fill the container above the maximum mark.
  • Página 26 CAUTION! 7. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modifications by yourself. Avoid contact with the mains supply. The appliance does not carry current only when disconnected. Please do not short-circuit the product. Do not forget to disconnect the power cord when the appliance is not being used or during thun- derstorms.
  • Página 27 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304906 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 28 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Il n'est pas conçu pour l'usage com- mercial. • Ne l'utilisez pas en extérieur et maintenez-le éloigné de sources de chaleur (p. ex. cuisinière élec- trique) et du rayonnement so- laire direct.
  • Página 29 • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Nettoyez l’appareil. fonction de la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Les enfants doivent être sur- veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. •...
  • Página 30 un emploi sûr de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. • Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient surveillés. • Maintenez l'appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 31 et ne chauffez pas l'eau restante une deuxième fois. • Ne bougez pas l'appareil pen- dant qu'il fonctionne. • N’ouvrez pas le couvercle pen- dant le fonctionnement. Cela pourrait entrainer des brûlures ! • De la vapeur d'eau sort de la partie supérieure de l'appareil durant le fonctionnement.
  • Página 32 récipient. Il existe un risque de brûlures ! • N'utilisez l'appareil qu'avec le dispositif d'arrêt livré. • Laissez un peu de distance à d'autres objets et murs, de sorte que l'air puisse circuler libre- ment. Ne couvrez pas l'appareil. • Ne chauffez pas des liquides autres que de l'eau.
  • Página 33 prévue à cette fin. • Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. •...
  • Página 34 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Página 35 3. Particularités du produit Français...
  • Página 36 Numéro Désignation Évacuation d'eau Thermomètre Station de base avec câble de raccordement Ouvre-couvercle Poignée Interrupteur ON/OFF Couvercle Sonde de température 4. Première mise en service Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
  • Página 37 5. Mode d’emploi Cliquez sur l’ouvre-couvercle (4). Le couvercle basculant s’ouvre. Remplissez-la bouilloire avec de l’eau froide et pressez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu’il s’enclenche. Remarque : Sur le côté intérieur se trouve une échelle. Ne remplissez pas le réci- pient au dessus du niveau maximal.
  • Página 38 ATTENTION ! 7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser personnellement des répara- tions ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L’appa- reil n’est hors tension que lorsque la prise est débranchée. Ne court-circuitez pas non plus le produit.
  • Página 39 Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304906 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Página 40 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previsto. Non è de- stinato all'uso commerciale. • Non utilizzare all'aperto e tene- re lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce solare diretta.
  • Página 41 • Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Azionare l’apparecchio, tenendo conto della tensione riportata sulla targhetta del tipo dello stesso. • I bambini devono essere sor- vegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
  • Página 42 recchio e comprendano i rischi che ne derivano. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisio- nati da un adulto. • Tenere l’apparecchio e il cavo elettrico lontano dalla portata dei bambini di età...
  • Página 43 fredda e non fare bollire l'acqua residua una seconda volta. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Non aprire il coperchio durante il funzionamento. Si potrebbero verificare ustioni. • Durante il funzionamento fuorie- sce del vapore sul lato superiore dell'apparecchio.
  • Página 44 • Utilizzare l'apparecchio solo con il dispositivo d'appoggio in dota- zione. • Lasciare una piccola distanza da altri oggetti e da pareti per con- sentire la circolazione dell'aria. Non coprire l’apparecchio. • Non usare per la bollitura di liquidi diversi dall'acqua. •...
  • Página 45 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneg- giato deve essere sostituito dal produttore o dal servizio clienti o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sor- vegliati o istruiti.
  • Página 46 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Página 47 3. Dettagli del prodotto Italiano...
  • Página 48 Numero Descrizione Scarico dell’acqua Termometro Stazione di base con cavo di connessione Apri-coperchio Impugnatura Interruttore ON/OFF Coperchio Misuratore della temperatura 4. Prima messa in funzione Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. Togliere il bollitore e la base dall'imballaggio e collegare la base a una presa con contatto di protezione rego- larmente installata.
  • Página 49 5. Utilizzo Premere sull’apri coperchio (4). Il coperchio ribaltabile si apre. Riempire il bollitore con acqua fredda e chiudere il coperchio verso il basso fino a quando scatta in posizione. Nota: Sul lato interno si trova una scala. Non superare il livello massimo durante il riempimento del contenitore.
  • Página 50 ATTENZIONE! 7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni di propria iniziativa. Evitare il contatto con le tensioni di rete. L'apparecchio non conduce corrente solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto. Inoltre, non dimenticare di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o temporale.
  • Página 51 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304906 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 52: Observaciones Importantes De Se- Guridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de se- guridad para este aparato • Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y man- téngalo alejado de fuentes de calor (p.
  • Página 53 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Utilice el aparato de con- formidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
  • Página 54 con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivar- se del mismo. • No deje que los niños se encar- guen de la limpieza y el mante- nimiento por parte del usuario, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia.
  • Página 55 • Llene el depósito solo con agua fría y no vuelva a hervir el agua sobrante. • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. • No abra la tapa mientras esté funcionando. ¡Podría sufrir que- maduras! • Durante el funcionamiento sale vapor de agua por la parte su- perior del aparato.
  • Página 56 interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras! • Utilice el aparato solo con el dispositivo de estacionamiento suministrado. • Deje algo de espacio con otros objetos y las paredes para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato. • No hierva ningún otro líquido aparte de agua.
  • Página 57 • Para evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un servicio de atención al cliente o una persona con una cualifica- ción similar. • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
  • Página 58 Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Página 59 3. Detalles del producto Español...
  • Página 60 Número Denominación Toma de agua Termómetro Estación base con cable de alimentación Abertura de la tapa Mango Interruptor ON/OFF Tapa Medidor de temperatura 4. Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
  • Página 61 5. Uso Pulse el contacto de apertura de la tapa (4). La tapa basculante se abre. Llene el hervidor con agua fría y apriete la tapa hasta que se encaje. Indicación: En la parte interior hay una escala. No llene el depósito por encima de la marca máxima.
  • Página 62 ¡ATENCIÓN! 7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está des- enchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desen- chufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta.
  • Página 63 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304906 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
  • Página 64 Service hotlines Deutschland: 0511-76 900 210 France: +49511-76 900 211 England: +49511-76 900 212 Italia: +49511-76 900 213 España: +49511-76 900 214 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover...