Westinghouse 72206 Manual Del Usuario página 44

Tabla de contenido
10
GB
Insert the blades through the slots on the motor housing as shown, and use the provided blade screws and fabric washers to tighten the blades to the pre-attached
blade brackets.
D
Die Flügelblätter gemäß der Abbildung in die Schlitze des Motorgehäuses führen und mit den mitgelieferten Schrauben und Textilunterlegscheiben an den vormon-
tierten Flügelblatthalterungen befestigen.
F
Insérez les pales à travers les fentes situées sur le boîtier du moteur comme le montre l'illustration ; puis utilisez les vis et les rondelles en tissu destinées aux pales
fournies pour fixer les pales sur les supports porte-pales préinstallés.
I
Inserire le pale nelle fessure dell'alloggiamento motore (come illustrato) e utilizzare le viti apposite e le rondelle di tela per serrare le pale sulle staffe preinstal-
late.
NL
Steek de bladen door de sleuven in de motorbehuizing zoals afgebeeld en gebruik de bijgeleverde bladschroeven en stoffen sluitringen om de bladen aan de vooraf
bevestigde bladbeugels vast te zetten.
E
Inserte las paletas a través de las ranuras del alojamiento del motor como se indica y utilice los tornillos para paletas y las arandelas de tela que se incluyen para aju-
star las paletas a los soportes para paletas premontados.
P
Insira as pás através das ranhuras no encaixe do motor, da forma mostrada, e utilize os parafusos das pás fornecidos para apertar as pás aos suportes das pás pré-
instalados.
N
Før viftebladene gjennom sporene i motorhuset som vist, og bruk de medfølgende viftebladskruer og tekstilskiver for å feste viftebladene til de monterte vifteblad-
brakettene.
S
Sätt in vingarna genom hålen på motorhuset enligt bild. Använd medföljande skruvar och textilbrickor för att säkra vingarna på de förinstallerade vinghållar-
na.
FIN
Työnnä lavat moottorin kotelossa oleviin reikiin kuvan osoittamalla tavalla ja kiristä lavat valmiiksi kiinnitettyihin lavan kiinnittimiin mukana tulleilla laparuuveilla ja
kangasaluslevyillä.
DK
Indsæt vinger gennem åbninger på motorhuset som vist, brug de leverede vingeskruer og stof spændeskiver til at fæstne vinger til de fastmonterede vingebe-
slag.
PL
Wsuń śmigła do otworów w obudowie silnika zgodnie z rysunkiem i dociśnij śmigła w podłączonych fabrycznie wspornikach śmigieł za pomocą załączonych śrub i
podkładek z materiału.
RUS
Вставьте лопасти вентилятора через пазы в корпусе мотора, как показано, и закрепите их на заранее установленных кронштейнах лопастей, используя
предусмотренные для этого винты и текстильные шайбы.
UA
Вставте лопатки у пази на корпусі двигуна, як показано, та закріпіть лопатки на попередньо встановлених кронштейнах лопаток за допомогою гвинтів
лопаток та тканинних шайб з комплекту.
EST
Sisestage labad mootorikestal asuvatesse piludesse, nagu näidatud, ja kinnitage labad ettenähtud kruvide ja riidest seibide abil eelkinnitatud labatugede
külge.
LV
Ievietojiet lāpstiņas caur atverēm motora korpusā, kā parādīts, un izmantojiet komplektā iekļautās lāpstiņu skrūves un auduma paplāksnes, lai pievilktu lāpstiņas
iepriekš piestiprinātajiem lāpstiņu kronšteiniem.
LT
Pro angas prakiškite mentes iki variklio korpuso (kaip parodyta), tada pridėtais menčių varžtais bei gamyklinėmis poveržlėmis priveržkite jas prie gamykloje
sumontuotų menčių rėmų.
SK
Cez štrbiny na kryte motora vložte lopatky, ako je znázornené, a pomocou priložených skrutiek na lopatky a textilných podložiek utiahnite lopatky na už pripevnené
lopatkové konzoly.
CZ
Vložte lopatky podle nákresu do zdířek v krytu motoru a pomocí přiložených šroubů a látkových podložek upevněte lopatky k předem přichyceným držákům
lopatek.
SLO
Vstavite lopatice skozi odprtine na ohišju motorja, kot je prikazano, in uporabite priložene vijake ter tesnila za lopatice, da jih privijete na vnaprej nameščene nos-
ilce.
HR
Umetnite propelere kroz utore na kućištu motora, kako je prikazano i pričvrstite ih priloženim vijcima i podloškama iz tkanine na prethodno postavljene držače pro-
pelera.
H
Illessze a lapátokat a motor burkolatán lévő nyílásokba az ábra szerint, majd a mellékelt lapátcsavarok és textil alátétek segítségével rögzítse a lapátokat az előre
illesztett lapát keretekhez.
BG
Следвайки инструкциите вкарайте перките през прорезите на корпуса на електромотора и ги затегнете към предварително прикачените скоби за
перките с помощта на предоставените за това винтове за перките и платнени гайки.
RO
Introduceţi paletele prin deschizăturile de la carcasa motorului, conform ilustraţiei şi folosiţi şuruburile furnizate împreună cu şaibe din material textil pentru ca să
strângeţi paletele de consolele premontate.
GR
Τοποθετήστε τα πτερύγια διαμέσου των εγκοπών στη θήκη μοτέρ όπως απεικονίζεται, και χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες βίδες πτερυγίων και τις ροδέλες για να
σφιχτούν τα πτερύγια στα προτοποθετημένα άγκιστρα πτερυγίων.
TR
Kanatları motor mahfazasındaki yarıklardan gösterildiği gibi sokun, ve verilmiş olan kanat vidalarını ve kumaş pulları kullanarak daha önceden takılmış olan kanat
desteklerine bağlayın.
44
GS-26-Kelcie-WH20
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

72262

Tabla de contenido