Ocultar thumbs Ver también para QCWS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QCWS | QCWSU
230V~ / 50-60Hz
QCWSX | QCWSXU
230V~ / 50-60Hz
QCWSSX | QCWSSXU
230V~ / 50-60Hz
120V~ / 60Hz
120V~ / 60Hz
120V~ / 60Hz
SENSORE VENTO
WIND SENSOR
SENSEUR VENT
SENSOR VIENTO
SENSORE VENTO VIA RADIO
RADIO WIND SENSOR
SENSEUR RADIO VENT
SENSOR VIENTO VIA RADIO
SENSORE SOLE/VENTO VIA RADIO
RADIO SUN/WIND SENSOR
SENSEUR RADIO SOLEIL/VENT
SENSOR SOL/VIENTO VIA RADIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GAPOSA QCWS

  • Página 1 QCWS | QCWSU SENSORE VENTO WIND SENSOR SENSEUR VENT 230V~ / 50-60Hz 120V~ / 60Hz SENSOR VIENTO QCWSX | QCWSXU SENSORE VENTO VIA RADIO RADIO WIND SENSOR SENSEUR RADIO VENT 230V~ / 50-60Hz 120V~ / 60Hz SENSOR VIENTO VIA RADIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE QCWS / QCWSU 4 Istruzioni 8 Connessoni elettriche SENSORE VENTO 9 Dati tecnici QCWSX / QCWSXU 10 Contenuto Installazione SENSORE VENTO VIA RADIO QCWSSX / QCWSSXU Connessoni elettriche 11 Diagramma e funzioni SENSORE VENTO/SOLE VIA RADIO 12 Programmazione e regolazioni...
  • Página 3 ATTENZIONE: prima di installare ed utilizzare il sensore vi invitiamo a leg- • Tenere i bambini lontano dai controlli. gere attentamente le istruzioni. Prima dell’installazione, verificare inoltre • Rispettare sempre le norme specifiche di ogni paese. la compatibilità del dispositivo con i motori ed i controlli scelti. • Se il sistema è controllato da uno o più dispositivi, il campo di funzionamento del sistema deve essere visibile durante il ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA funzionamento.
  • Página 4 INSTALLAZIONE L’anemometro QCWS/QCWSU è composto da due parti: 1) il corpo principale e 2) la ventola a 3 pale che deve essere inserita soltanto manualmente sul corpo principale. L’anemometro QCWS/QCWSU deve essere installato con la ventola rivolta verso il basso e deve essere posizionato vicino alla tenda in maniera tale da assicurarsi che la velocità...
  • Página 5 INSTALLATION The QCWS/QCWSU wind sensor is supplied in 2 parts: 1) the main body and 2) the 3 cups fan, to be inserted, by hand pressure only, in its shaft on the main body. The QCWS/QCWSU wind sensor must be installed with the fan downwards and it should be placed close to the awning to make sure the wind speed is measured at the product.
  • Página 6 être insérée exclusivement à la main sur le corps principal. L’anémomètre QCWS/QCWSU doit être installé la partie à trois palettes vers le bas et il doit être placé près du store de manière à s’assurer que la vitesse du vent est mesurée sur le produit.
  • Página 7 INSTALACIÓN El anemómetro QCWS/QCWSU se compone de dos partes: 1) El cuerpo principal y 2) La veleta de tres palas que debe ser insertada manualmente al cuerpo principal. El anemómetro QCWS/QCWSU debe ser instalado con la veleta boca abajo y debe colocarse en una posición lo mas cercana al toldo, para asegurarse que la velocidad medida corresponda a...
  • Página 8 Motor radio electronic Moteur electronique radio Motor electrónico vía radio 230 V~ / 50 Hz (QCWS) 120 V~ / 60 Hz (QCWSU) Controllare che la tensione di rete disponibile sull’impianto sia quella indicata sull’etichetta. Check that the power supply corresponds to the label data.
  • Página 9: Dati Tecnici

    QCWS / QCWSU DATI TECNICI / TECHNICAL DETAILS / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS Voltaggio max/Max Rated voltage/Max Voltage/Tensión max 230V~ / 50Hz Controllare che la tensione di rete disponibile sull’impianto sia quella indicata sull’etichetta. (QCWS) Check that the power supply corresponds to the label data.
  • Página 10: Contenuto

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ITALIANO > CONTENUTO Sensore climatico senza fili a 868.30MHz per il controllo di uno o più motori radio per tende da sole, tende verticali e veneziane esterne che opera secondo le condizioni climatiche in base a delle soglie prescelte. IMPORTANTE: questo sensore non protegge le tende da sole/oscuranti da forti raffiche di vento.
  • Página 11: Diagramma E Funzioni

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU > DIAGRAMMA E FUNZIONI • Funzione di protezione dal vento Tale funzione fa ritrarre la tenda e la mantiene chiusa per 20 minuti nel caso la soglia del vento fosse superata. • Funzione di protezione solare (QCWSSX/QCWSSXU) Tale funzione fa aprire la tenda dopo 2 minuti dal superamento del valore della soglia dell’intensità luminosa. Nota: La tenda si apre completamente fino al limite inferiore se non viene impostata precedentemente una posizione intermedia (solo usando motori con finecorsa elettronici radio).
  • Página 12: Programmazione E Regolazioni

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ITALIANO > PROGRAMMAZIONE E REGOLAZIONI > PROGRAMMARE IL SENSORE Importante: Per prima cosa occorre programmare un trasmettitore con il motore, poi regolare i finecorsa del motore ed infine programmare il trasmettitore con il sensore. La procedura di programmazione del sensore è...
  • Página 13: Wiring Connection

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU > CONTENTS Wireless climatic sensor 868.30MHz which controls radio motor/s for awnings, vertical blinds and outdoor venetian blinds, according to weather conditions under stated thresholds. IMPORTANT: this sensor does not protect the awnings/blinds against strong gusts of wind. When weather conditions presents this sort of risk, ensure that the awning/blind remains closed.
  • Página 14 QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ENGLISH > DIAGRAM AND WIND/SUN FUNCTIONS • W ind protection function Retracts and prevents the awning to open for 20 minutes if the wind threshold is exceeded. • S un protection function [QCWSSX/QCWSSXU] This function allows the awning to open after 2 minutes if the sun threshold value is exceeded.
  • Página 15: Setting And Programming Procedures

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ENGLISH > SETTING AND PROGRAMMING PROCEDURES > PROGRAMMING SENSOR IMPORTANT: First program a transmitter with the motor then set the limits of the motor and finally set the transmitter with the sensor. Programming procedure of sensor is like adding a new transmitter to the motor so: 1.
  • Página 16: Raccordement Électrique

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU FRANÇAISE > SOMMAIRE Capteur climatique sans fils à 868.30MHz pour le contrôle d’un ou de plusieurs moteurs radio pour stores, stores verticaux et stores extérieurs qui fonctionne selon les conditions météorologiques tenant compte des seuils choisis.
  • Página 17: Diagramme Et Fonctions

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU FRANÇAISE > DIAGRAMME ET FONCTIONS • Fonction de protection contre le vent Cette fonction permet de rentrer le store et le maintenir fermé pendant 20 minutes dans le cas où le seuil de vent a été dépassé. • Fonction de protection solaire [QCWSSX/QCWSSXU] Cette fonction permet au store de s’ouvrir après 2 minutes si la valeur du seuil du soleil est dépassée. Remarque: Le store s’ouvre complètement à...
  • Página 18: Procedures De Programmation

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU FRANÇAISE > PROCEDURES DE PROGRAMMATION > PROGRAMMER LE CAPTEUR Important: Tout d’abord, vous devez programmer un émetteur avec le moteur, puis vous réglez les fins de courses du moteur et ensuite vous programmez l’émetteur avec le capteur. La procédure de programmation du capteur est la même que celle que vous exécutez quand vous ajoutez un nouvel émetteur au moteur : 1.
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ESPAÑOL > CONTENIDO Sensor climatico inalámbrico a 868.30MHz para el control de uno o más motores de radio para toldos, cortinas verticales y externas que opera segun las condiciones climáticas sobre la base de los umbrales elegidos. IMPORTANTE: Este sensor no protege los toldos/las cortinas de fuertes rachas de viento.
  • Página 20: Carta Y Funciones

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ESPAÑOL > CARTA Y FUNCIONES • Función de protección contra el viento Esta función hace recoger al toldo y lo mantiene cerrado durante 20 minutos en caso se supere el umbral de viento. • Función de protección solar [QCWSSX/QCWSSXU] Esta función abre el toldo después de 2 minutos de pasar el valor de la intensidad umbral. Nota: El toldo se abre por completo hasta el límite inferior, si antes no se ha establecido una posición intermedia (solamente con motores con finales de carrera electrónicos con encoder y receptor radio integrado).
  • Página 21: Programación

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU ESPAÑOL PROGRAMACIÓN > PROGRAMAR EL SENSOR Importante: En primer lugar debe programar un transmisor con el motor, luego ajustar los finales de carrera del motor y finalmente programar el transmisor con el sensor. El procedimiento de programación del sensor es el mismo que lo que se utiliza para añadir un nuevo transmisor al motor: 1.
  • Página 22: Datos Tècnicos

    QCWSX / QCWSXU - QCWSSX / QCWSSXU DATI TECNICI QCWSX QCWSXU QCWSSX QCWSSXU Alimentazione 230V~ 50/60 Hz 120V~ 60 Hz 230V~ 50/60 Hz 120V~ 60 Hz Frequenza 868,30 MHz Sensore sole (4 livelli) 5 / 20 / 40 / 60 Klux Raggio portata (int/est) 20 m / 200 m Sensore vento (5 livelli)
  • Página 24 GAPOSA srl via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy T. +39.0734.22071 - F. +39.0734.226389 [email protected] - www.gaposa.com...

Este manual también es adecuado para:

QcwsuQcwsxQcwsxuQcwssxQcwssxu

Tabla de contenido