Resumen de contenidos para TREVIDEA G3FERRAI Il Moro 35
Página 1
BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10075 Technical model: DN35L-ML Forno Elettrico Ventilato Electric oven with convection Il Moro 35 www.g3ferrari.eu...
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10075 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Página 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
FUNZIONAMENTO Al primo utilizzo lavare con cura tutti gli accessori ed il vano interno. Lasciar areare il vano interno mantenendo aperto lo sportello per circa 30 minuti e successivamente azionare il forno vuoto per qualche minuto. Prima di effettuare la prima cottura far funzionare il forno a vuoto per circa 10 minuti portandolo alla temperatura massima ed azionando entrambe le resistenze.
- Non utilizzare spugne abrasive o in metallo per la pulizia dell’esterno dell’apparecchio. Questo può infatti provocare danneggiamenti alla vernice. - Fare attenzione a non far penetrare gocce di liquido o di sapone nelle aperture di areazione durante la pulizia. CARATTERISTICHE TECNICHE •...
Página 10
adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit.
the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched.
Never leave the appliance unattended while it is running. Remove the plug after each use. Do not place the oven in water or other liquids and avoid splashing of liquids on the unit. Never use plastic containers for traditional oven cooking.
The temperature control knob (5) allows you to set a temperature between 100 and 230 degrees Celsius. The timer control knob (2) allows you to set the cooking time between 0 and 60 minutes. The inner light automatically switches on when the oven is working. PREHEATING Before inserting the food, always preheat the oven for about 10 minutes to allow the unit to reach the selected temperature.
Página 14
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;...
Página 15
cortando-lhe o cabo de alimentação; Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo.
Página 16
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser usado CUIDADO. Coloque aparelho exclusivamente sobre superfícies com aderência e preparadas para o efeito, - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral;...
Página 17
desligar da ficha no final da utilização Não emergir o forno em água ou líquidos, o forno deve ser limpo a seco Não utilizar recipientes de plástico no forno de cozedura tradicional Antes de utilizar pela primeira vez, soltar o cabo da parte de trás Não utilizar o produto para aquecimento.
- Regular o selector de funções na posição desejada (3) - Quando o timer emitir o sinal acústico, o pré-aquecimento estará concluído COZINHAR - Coloque a comida no recipiente ou no tabuleiro, seleccione a temperatura (5), temporizador (2) e função (3) e coloque a grelha do forno na altura adequada.
Página 19
de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica;...
Página 20
producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una...
Página 21
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN GENERAL Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.
Página 22
Pongalo sólo sobre superficies sólidas y estables. Siempre deje suficiente espacio en todos los lados del horno cuando unidad está funcionando. No utilice el horno como soporte del estante de objetos o como un lugar para almacenar alimentos, ollas, recipientes etc.
Página 23
por cualquier motivo, cerrar lo más rápido posible para evitar la pérdida de calor. Al final del proceso de cocción, la luz se apagará y el temporizador sonará. Si la cocina no es completa reponer la perilla de control del temporizador. Siempre retire la bandeja del horno y la parrilla con el mango (11). Gire la perilla de control de temperatura (5) para el mínimo.
Página 24
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
Página 25
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden.
Página 26
ALLGEMEINE HINWEISE Die hintere Rückseite des Geräts soll gegen eine Wand gestellt werden. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche. Keine heißen Oberflächen berühren. Benutzen Sie immer Griffe und Schalter. Um Elektroschocks zu vermeiden, den Netzkabel, den Stecker oder den Körper niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das...
VORHEIZEN Das Vorheizen ohne Nahrung vornehmen - Zeitschaltuhr regeln (2) ohne 10 Minuten. - Die gewünschte Temperatur regeln (5). - Der Bedienschalter auf die gewünschte Position regeln (3) - Wenn die Zeitschaltuhr ein akustisches Signal ertönt, ist das Vorheizen beendet. GAREN/KOCHEN - Die Nahrung in den Behälter oder auf das Backblech legen, die Temperaturwahlschalter (5), die Zeitschaltuhr (2) und die Funktion (3) wählen und der Grillrost in die passende Höhe in den Ofen legen.
Página 28
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité...
Página 29
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
Página 30
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à...
Página 31
Apliquez de la pression pour mettre en place la grille et le plateau. Ne pas laver les récipients de verre en eau froide alors qu’ils sont chauds, car ils pourraient se casser. Faites toujours attention aux aliments en train d’être cuisinés, car ils risquent de se brûler.
Página 32
Position 2: Active la résistence inférieure Position 3 (rôtis): Active la résistence supérieure et la inférieure. Position 4 (Grillés): Active la résistence supérieure (cuisson à GRILL) e la ventilation Position 5: Active la résistence inférieure e la ventilation Position 6 (rôtis): Active la résistence supérieure et la inférieure e la ventilation. Le selécteur de température (5) permet d’établir des températures entre les 100º...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Página 36
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...