Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10057
Technical model: I-28 TTFL
IT
EN
PT
ES
FR
DE
Forno Elettrico Ventilato
Electric oven with convection
ROSTÓ 45
www.g3ferrari.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari ROSTÓ 45

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10057 Technical model: I-28 TTFL Forno Elettrico Ventilato Electric oven with convection ROSTÓ 45 www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10057 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7: G10057

    - Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. - Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale. - Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. - Non inserire nulla nelle feritoie di areazione.
  • Página 8: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Al primo utilizzo lavare con cura tutti gli accessori ed il vano interno. Lasciar areare il vano interno mantenendo aperto lo sportello per circa 30 minuti e successivamente azionare il forno vuoto per circa 20 minuti alla temperatura massima ed azionando entrambe le resistenze. UTILIZZO DELLA GRIGLIA Per evitare che la griglia rischi di cadere sotto al peso degli alimenti, inserirla con il piano della griglia rialzato rispetto alle guide del forno come mostrato in figura...
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    - Non utilizzare spugne abrasive o in metallo per la pulizia dell’esterno dell’apparecchio. Questo può infatti provocare danneggiamenti alla vernice. CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 230V 50Hz. Potenza 1600W • Capacità: 45Lt - Ventilazione, Luce interna. Timer 90 minuti. Luci di controllo •...
  • Página 10 power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit.
  • Página 11: General Information

    high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - Children must not play with the appliance. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 12: G10057

    - Never leave the appliance unattended while it is running. Remove the plug after each use. - Before cleaning, always unplug the unit from the electrical outlet and wait for the complete cooling of each part of the appliance. - Do not use the appliance as a heating unit. Do not insert anything in the ventilation windows.
  • Página 13: Preheating

    PREHEATING Before inserting food, always preheat the oven for 15 minutes to allow unit to reach the selected temperature. Preheat the oven without food. Set the timer control knob (7) up to 15 minutes. Set the desired temperature using the temperature control knob (5). Turn cooking selection switch (6) to the desired position.
  • Página 14 Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo;...
  • Página 15 segurá-lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc.
  • Página 16 preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de protecção contra o calor, como pegas ou luvas. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral;...
  • Página 17 Não utilizar recipientes de plástico no forno. Antes de utilizar pela primeira vez, soltar o cabo da parte de trás. Retirar todos os materiais do local Não utilizar o produto para aquecimento. Não introduza nada nas ranhuras de ventilação Antes de efectuar qualquer limpeza desligue da ficha e aguarde o seu arrefecimento Colocar sobre uma superfície horizontal e sólida.
  • Página 18: Español

    Coloque sempre o tabuleiro (2) por baixo da grelha (1) para evitar que caia gordura no elemento de aquecimento inferior A luz de funcionamento (8 elemento inferior, 14 elemento superior) ligar-se-á, indicando o seu uso. Temperatura é atingida, estas luzes irão ligar e desligar periodicamente. Verifique periodicamente a condição da comida enquanto está...
  • Página 19 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Página 20 Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas...
  • Página 21 originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. INFORMACIÓN GENERAL Colocar la pared de la parte posterior contra un muro. Utilice recipientes adecuados para altas temperaturas. El aparato se calienta mucho durante el uso, no toque el vidrio de las paredes laterales, o utilice las asas y botones.
  • Página 22 Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, cortinas, fuentes de calor, puntos fríos y vapor. No utilice el horno como soporte del estante de objetos o como un lugar para almacenar alimentos, ollas, recipientes, etc. DESCRIPCIÓN G10057 1 Bandeja. 2 Parrillas de horno. 3 Bandeja redonda.
  • Página 23: Francais

    - Compruebe periódicamente el estado de los alimentos durante la cocción. En caso de tener que abrir la puerta, por cualquier motivo, cerrar lo más rápido posible para evitar la pérdida de calor. - Al final del proceso de cocción, la luz se apagará y el temporizador sonará. Si la cocina no es completa el botón de control del temporizador.
  • Página 24 faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Página 25 - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité...
  • Página 26 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
  • Página 27 Avant d’utiliser pour la première fois, libérer le câble de sa prise au derrière. Rétirer touts les matériaux du local. Installer sur une surface plaine et solide. Ne pas introduire aucun objet dans les rainures de ventilation. Ne pas utiliser l’appareil comme élément de chauffage. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique et attendez le refroidissement de l’appareil.
  • Página 28 - Quand le temporisateur emet le signal acoustique, le pré-chauffage sera termine. CUISINIER - Mettez les aliments sur le récipient ou sur le plateau, selectionez la température (5), temporisateur (7) et la fonction (6) et placez la grille du four à l’hauteur adequée. - Mettez toujours le plateau (1) sous la grille (2) pour éviter que la graisse puisse tomber sur l’élément de chauffage inférieur.
  • Página 29 werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung...
  • Página 30 - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden, wie das Gerät verwendet werden kann, und die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 31 Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen. BEDIENUNGSANLEITUNG Benutzen Sie nur für höhe Temperaturen geeignete Töpfe. Stellen Sie das Hinterteil an eine Wand.
  • Página 32 Bevor Sie das Gerät reinigen, stecken Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie auf die Abkühlung aller Teile des Geräts. EINBAU Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kochraum. Legen Sie das Gerät auf stabile und feste Flächen. Lassen Sie während des Betriebs genügenden Raum an den Seiten des Ofens.
  • Página 33 Drehen Sie die Zeittaste (7) auf 20 Minuten. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Thermostatregler (5) ein. Wählen Sie die gewünschte Kochfunktion mit dem Funktionsauswahlknopf (6). Nach einem Piepton endet die Vorheizung und der Ofen ist bereit zum Garen. GAREN - Legen Sie das Essen auf die Fettpfanne, die runde Pfanne oder den Rost.
  • Página 34: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN TURKEY...

Este manual también es adecuado para:

G10057

Tabla de contenido