DHW L/R CIRC
▶ Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves daļu instrukcijas.
▶ Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas padevi visiem
poliem.
▶ Vienmēr uzstādiet visas atbilstošajai iekārtai noteiktās detaļas.
▶ Nomainītās detaļas neizmantojiet atkārtoti.
▶ Veiciet nepieciešamos ieregulējumus, kā arī funkcionālās un drošības
pārbaudes.
▶ Pārbaudiet gāzi, dūmgāzes, ūdeni vai degvielu vadošu daļu hermētiskumu.
▶ Dokumentējiet veiktās izmaiņas.
[nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage
De installatie/montage moet door een erkend installateur worden uitgevoerd, reke-
ning houdend met deze instructie en de geldende voorschriften. Het niet aanhouden
van deze instructies kan materiële schade, persoonlijk letsel of zelfs levensgevaar tot
gevolg hebben.
▶ Controleer of de leveringsomvang niet beschadigd is: monteer alleen onderdelen
die in optimale conditie verkeren.
▶ Houd tevens geldende handleidingen van installatiecomponenten, accessoires
en reserveonderdelen aan.
▶ Maak voor aanvang van de werkzaamheden de installatie spanningsloos.
▶ Gebruik altijd alle voor het betreffende toestel beschreven onderdelen.
▶ Gebruik vervangen onderdelen niet opnieuw.
▶ Voer de benodigde instellingen, functie- en veiligheidscontroles uit.
▶ Controleer alle gas-, rookgas-, water- of olievoerende delen op dichtheid.
▶ Documenteer uitgevoerde veranderingen.
[pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
Instalację/montaż powinien wykonać specjalista uprawniony do tego typu prac z
uwzględnieniem informacji podanych w niniejszej instrukcji oraz aktualnie
obowiązujących przepisów. Ignorowanie tych wytycznych grozi szkodami
materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie.
▶ Sprawdzić, czy zawartość dostawy nie jest naruszona. Montować tylko elementy
będące w nienagannym stanie.
▶ Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do komponentów instalacji,
osprzętu i oraz części zamiennych.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac: odłączyć instalację od
zasilania sieciowego (wszystkie bieguny).
▶ Należy w każdym wypadku zabudowywać w odnośnym urządzeniu części
przewidziane dla tego urządzenia.
▶ Ponowne używanie części wymienionych wcześniej na nowe jest zabronione.
▶ Dokonać wymaganych ustawień, przeprowadzić wymagane sprawdzenia
działania i bezpieczeństwa
▶ Sprawdzić szczelność elementów instalacji gazowej, spalinowej, wodnej i
olejowej
▶ Udokumentować dokonane zmiany.
[pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem
A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico autorizado para os traba-
lhos, respeitando este manual e as prescrições válidas. A inobservância das indica-
ções pode provocar danos materiais e/ou pessoais e até mesmo perigo de morte.
▶ Verificar se o material fornecido está intacto. Montar apenas peças em perfeitas
condições.
▶ Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da instalação,
acessórios e peças de substituição.
▶ Antes de todos os trabalhos: desligar a instalação da corrente em todos os pólos.
▶ Montar sempre todas as peças descritas para o aparelho em questão.
▶ Não reutilizar peças substituídas.
▶ Efectuar os ajustes necessários e as verificações de funcionamento e segurança.
▶ Verificar os pontos de vedação de peças condutoras de gás, gases queimados,
água ou óleo no que diz respeito à estanqueidade.
▶ Documentar as alterações efectuadas.
[tr] Kurulum/Montaj ile ilgili önemli uyarılar
Kurulum/montaj, bu çalışmaları yapmasına müsaade edilen uzman kişiler tarafından
işbu kılavuz ve geçerli yönetmelikler dikkate alınarak yapılmalıdır. Öngörülen
Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
6721824813 (2020/12) zz
bilgilerin dikkate alınmaması, maddi hasarlara ve/veya yaralanmalara ve ölüm
tehlikesine yol açabilir.
▶ Teslimat kapsamının eksiksiz ve sorunsuz olduğunu kontrol edin. Sadece
kusursuz durumdaki parçaları monte edin.
▶ Tesisat parçalarına, aksesuarlara ve yedek parçalara ait talimatları dikkate alın.
▶ Çalışmaya başlamadan önce: Enerji beslemesinin tüm kutuplarını ayırarak
tesisatın enerji beslemesini kesin.
▶ İlgili cihaz için anlatılan tüm parçaları her zaman monte edin.
▶ Çıkarılan parçaları tekrar kullanmayın.
▶ Gerekli ayarları, çalışma ve emniyet kontrollerini yapın.
▶ İçerisinden gaz, atık gaz, su veya yağ geçen parçalardaki sızdırmazlık noktalarının
sızdırmazlığını kontrol edin.
▶ Yapılan değişikliklerin notunu alın.
[nl-BE] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage
De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werkzaamheden
geautoriseerde installateur rekening houdend met deze handleiding en de geldende
voorschriften. Niet aanhouden van de instructies kan materiële schade, persoonlijk
letsel of zelfs levensgevaar tot gevolg hebben.
▶ Controleer of de leveringsomvang niet beschadigd is. Monteer alleen onderdelen
die in optimale toestand verkeren.
▶ Respecteer tevens geldende handleidingen van installatiecomponenten, toebe-
horen en reserveonderdelen.
▶ Voor alle werkzaamheden: alle spanningsvoerende delen spanningsloos maken
(alle fasen!).
▶ Gebruik altijd alle voor de betreffende ketel beschreven onderdelen.
▶ Vervangen onderdelen niet opnieuw gebruiken.
▶ Voer de benodigde instellingen, functie- en veiligheidscontroles uit.
▶ Controleer alle verbindingen i.v.m. gas-, rookgas-, water- of olievoerende delen
op dichtheid.
▶ Documenteer uitgevoerde veranderingen.
8732931177
4