Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MODEL 2705A1 STANDARD DUTY IMPACTOOL
Model 2705A1 Impactool is designed for use in light assembly work and machinery
maintenance.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 3/8" (10 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03526092
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P6213–EU
GB
Edition 18
November, 1999
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 2705A1

  • Página 1 November, 1999 INSTRUCTIONS FOR MODEL 2705A1 STANDARD DUTY IMPACTOOL Model 2705A1 Impactool is designed for use in light assembly work and machinery maintenance. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2: Setting The Power Regulator

    See Dwg. TPD1248. an impact wrench. Model 2705A1 Impactool incorporates a power regulator into the reverse mechanism that allows the operator to have either full power output in one direction and reduced power output in the other direction or full power output in both directions.
  • Página 3: Placing Tool In Service

    Torque Range Power Level Level dB (A) ft–lbs (Nm) Pressure Power 2705A1 pistol 1/2” sq. 1200 40–200 (54–271) – – – 83.7 Tested in accordance with ANSI S5.1–1971 at free speed ♦ Tested to ISO8662–1 loaded with frictionbrake to 9 RPM...
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) 78192 Trappes Cedex France (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 2705A1 Standard Duty Impactool to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. ISO8662 By using the following Principle Standards: (1999 →...
  • Página 5: Utilisation De L'outil

    MODE D’EMPLOI DES CLÉ À CHOCS MODÈLE 2705A1 NOTE La clé à chocs Modèle 2705A1 est destinés aux travaux de montage léger et à l’entretien des machines. Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Página 6 à chocs. sens arrière lorsque la soupape d’inversion est poussée dans la La clé à chocs Modèle 2705A1 est comportent un régulateur direction opposée. Voir Plan TPD1248. de puissance dans leur mécanisme d’inversion de manière à ce que l’opérateur puisse avoir soit une pleine puissance dans une...
  • Página 7: Mise En Service De L'outil

    (A) ft–lbs (Nm) Pression Puissance 2705A1 pistolet 1/2” carré 1.200 40–200 (54–271) – – – 83,7 Testé conformément à ANSI S5.1–1971 en vitesse libre ♦ Testé conformément à ISO8662–1 chargé avec frein à friction à 9 tours par minute...
  • Página 8: Certificat De Conformité

    (nom du fournisseur 78192 Trappes Cedex France (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Clé à Chocs Modèle 2705A1 objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes: (1999 →...
  • Página 9 November, 1999 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SCHLAGSCHRAUBER DER BAUREIHE 2705A1 HINWEIS Schlagschrauber der Baureihe 2705A1 ist eingesetzt bei Montagearbeiten und der Wartung von Maschinen. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden. ACHTUNG NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
  • Página 10 Hilfe eines geeigneten Drehmomentmeßgerätes überprüft Umsteuerventil in die entgegengesetzte Richtung gedrückt werden. wird.Siehe Zeichnung TPD1248. Schlagschrauber Modell 2705A1 sind mit einem Leistungsregler für den Umsteuermechanismus ausgestattet, mit Hilfe dessen der Bediener entweder volle Leistung in einer Richtung und verringerte Leistung in die andere Richtung oder volle Leistung in beiden Richtungen einstellen kann.
  • Página 11: Technische Daten

    Schallpegel Minute Arbeits– gungs– drehmoment dB (A) intensität Zoll ft–lbs (Nm) Druck Leistung 2705A1 Pistolengriff 1/2” Vierkant 1.200 40–200 (54–271) 83,7 – – – Gemäß ANSI S5.1–1971 bei freier Drehzahl getestet ♦ Nach ISO8662–1 mit Reibungsbremse auf 9 U/min. getestet...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) 78192 Trappes Cedex France (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Schlagschrauber der Baureihe 2705A1 auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (1999 →...
  • Página 13: Come Usare L'attrezzo

    ISTRUZIONI PER CHIAVI AD IMPULSI MODELLO 2705A1 AVVISO La chiave ad impulsi modello 2705A1 è state progettate per impiego in lavori di montaggio leggeri e manutenzione di macchinaria. La Ingersoll–Rand non è responsabile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per adattarli ad applicazioni per le quali la Ingersoll–Rand non sia stata interpellata.
  • Página 14 Vedi Disegno TPD1248. coppie devono essere controllati con un torsiometro dopo l’installazione con una chiave torsiometrica. La chiave ad impulsi modello 2705A1 incorporano un regolatore di potenza nel meccanismo d’inversione che consente all’operatore di avere o piena erogazione di potenza in una direzione ed erogazione di potenza ridotta nell’altra...
  • Página 15: Messa In Servizio Dell'attrezzo

    (A) vibrazione poll. ft–lbs (Nm) Pressione Potenza 2705A1 Impugnatura 1/2” qd. 1.200 40–200 (54–271) – – – 83,7 Collaudato secondo i criteri ANSI S5.1–1971 a velocità libera ♦ Collaudato secondo i criteri ISO8662–1 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto...
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    (nome del fornitore) 78192 Trappes Cedex France (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiave ad Impulsi Modello 2705A1 a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard: (1999 →...
  • Página 17: Instrucciones Para Llaves De Impacto Modelo 2705A1

    Noviembre, 1999 INSTRUCCIONES PARA LLAVES DE IMPACTO MODELO 2705A1 NOTA La llave de impacto Modelo 2705A1 está diseñada para usar en trabajos ligeros de montaje y mantenimiento de maquinaria. Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll–Rand.
  • Página 18: Etiquetas De Aviso

    Vea Esq. TPD1248 Las Llaves de Impacto Modelo 2705A1 incorporan un regulador de potencia en el mecanismo de inversión, que permite al operario obtener potencia completa en una dirección y potencia reducida en la otra dirección o potencia...
  • Página 19: Para Poner La Herramienta En Servicio

    (A) Vibraciones pulg. ft–lbs (Nm) Presión Potencia 2705A1 pistola 1/2” cuadradillo 1.200 40–200 (54–271) 83,7 – – – Probado en conformidad con ANSI S5.1–1971 a velocidad libre ♦ Probado a ISO8662–1 cargado con freno de fricción a 9 RPM...
  • Página 20: Declaracion De Conformidad

    (nombre del proveedor) 78192 Trappes Cedex France (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto Modelo 2705A1 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662 conforme a los siguientes estándares:...
  • Página 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    November, 1999 INSTRUCTIES VOOR TYPE 2705A1 SLAGMOERSLEUTEL LET WEL Het Type 2705A1 Slagmoersleutel is ontworpen voor gebruik zowel bij assemblagewerk als bij onderhoudswerkzaamheden aan machines. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Página 22 Zie tekening TPD1248. De Type 2705A1 Slagmoersleutel hebben een krachtregelaar met een omkeermechanisme dat de operateur toestaat of vol vermogen in één richting te hebben en gereduceerd vermogensafgifte in de andere richting, of een volle vermogensafgifte in beide richtingen.
  • Página 23: Ingebruikneming Van Het Gereedschap

    Slagen/min Aanbevolen Geluidsniveau Hendel koppelbereik niveau dB (A) ft–lbs (Nm) Deuk Vermogen 2705A1 pistool 1/2” sq. 1.200 40–200 83,7 – – – (54–271) Getest volgens ANSI S5.1–1971 bij vrije snelheid ♦ Getest volgens ISO8662–1 onder belasting van wrijvingsrem tot 9 TPM...
  • Página 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) 78192 Trappes Cedex France (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 2705A1 Slagmoersleutel waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1999 →...
  • Página 25 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll–Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederfand 510 Hester Drive – Produktieweg 10 White House, TN 37188 2382 PB Zoeterwoude Netherlands Tel: (615) 672 0321 Tel: (31) 71 45220 Fax: (615) 672 0801 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company SA...
  • Página 26 MØTRIKSPÆNDER MODEL 2705A1 BEMÆRK BEMÆRK Møtrikspænder model 2705A1 har et designet til let montagearbejde og maskinvedligeholdelse. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på forhånd er blevet konsulteret ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION.
  • Página 27 Se tegning TPD1248. Møtrikspænder model 2705A1 har et i bakmekanismen en indbygget trykluftregulator, der giver operatøren mulighed for enten at bruge maksimalt lufttryk i én retning og reduceret lufttryk i den anden retning, eller maksimalt lufttryk i begge retninger.
  • Página 28: Specifikationer

    Anbefalet min. momentområde dB (A) niveau tommer ft–lbs (Nm) Tryk Effekt 2705A1 pistolgreb 1/2” firkant 1.200 40–200 (54–271) 83,7 – – – Afprøvet i overensstemmelse med ANSI S5.1–1971 ved fri hastighed ♦ Afprøvet i overensstemmelse med ISO8662–1, belastet med friktionsbremse til 9 o/min.
  • Página 29 Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) 78192 Trappes Cedex France (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, møtrikspænder Model 2705A1 som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1999 →) A99L XXXXX →...
  • Página 30 ANVISNINGAR FÖR MUTTERDRAGARE, MODELL 2705A1 OBS! Mutterdragare, modell 2705A1 är tillverkade för att användas vid lätt monteringsarbete samt maskinunderhåll. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 31 Se bild TPD1248. Mutterdragare, modell 2705A1 har ett kraftreglage i reverseringsmekanismen som möjliggör för användaren att antingen ha full uteffekt i den ena riktningen och minskad uteffekt i den andra riktningen eller full uteffekt i båda riktningarna.
  • Página 32 Vibrationsnivå handtag tapp min. vridmoment dB (A) Nm (fot–pund) Tryck Kraft 2705A1 pistol 1/2 tum 1200 54–271 (40–200) – – – 83,7 Testad i enlighet med ANSI S5.1–1971 vid fri hastighet. ♦ Testad till ISO8662–1 laddad med friktionsbroms till 9 varv/min.
  • Página 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) 78192 Trappes Cedex France (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Mutterdragare, modell 2705A1 som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom at använda följande principstandard: (1999 →...
  • Página 34 18. utgave November, 1999 INSTRUKSJONER FOR MUTTERTREKKERE, MODELL 2705A1 MERK Modell 2705A1 muttertrekkere er konstruert for bruk i lette monteringsarbeider og vedlikehold av maskiner. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden, hvor Ingersoll–Rand ikke er rådspurt. ADVARSEL INNEHOLDER VIKTIGE SIKKERHETSINFORMASJONER.
  • Página 35 Se tegning TPD1248. momentnøkkel etter bruk med muttertrekker. Modell 2705A1 muttertrekkere har en innebygget styrkeregulator i reverseringsmekanismen som gir operatøren muligheten til å ha full styrke på muttertrekkeren i en retning og redusert styrke i den andre, eller full styrke i begge retninger.
  • Página 36: Spesifikasjoner

    (A) sjonsniva Tomme Nm (ft–lb) Trykk Styrke 2705A1 Pistol 1/2” firkant 1200 54–271 (40–200) – – – 83,7 Testet i følge ANSI S5.1–1971 ved fri hastighet ♦ Testet i følge ISO8662–1 belastning med friksjonsbremse til 9 o/min...
  • Página 37 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) 78192 Trappes Cedex France (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Muttertrekker, modell 2705A1 som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 98/37/CE direktivene. ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1999 → ) A99L XXXXX →...
  • Página 38: Työkalun Käyttö

    Versio 18 Marraskuu, 1999 OHJEITA 2705A1 –SARJAN ISKUTYÖKALUIHIN HUOMAA 2705A1 –sarjan iskutyökalut on tarkoitettu käytettäväksi kevyessä kokoonpanotyössä ja koneiden huollossa. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu. VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA.
  • Página 39 ääriasentoonsa. jälkeen. Katso kuvaa TPD1248. 2705A1 –sarjan iskutyökaluissa on suunnanvaihtomekanismiin sisäänrakennettuna tehonsäätömekanismi, jonka avulla työkalun käyttäjä voi säätää työkaluun osatehon toiseen suuntaan ja täyden tehon toiseen suuntaan tai täyden tehon kumpaankin pyörimissuuntaan.
  • Página 40 Kädensija- Vääntiö Iskuja Suositeltu Värinä tyyppi /minuutti vääntö– dB (A) momenttialue tuumaa Paine Teho 2705A1 Pistooli 1/2” neliö 1 200 54–271 – – – 83,7 Koestettu ANSI S5.1–1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella. ♦ Koestettu ISO8662–1 mukaisesti kuormitettuna kitkajarrulla 9 1/min saakka.
  • Página 41 Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) 78192 Trappes Cedex France (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 2705A1 –sarjan iskutyökalut johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1999 → ) A99L XXXXX →...
  • Página 42 FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS DE IMPACTO PARA MODELO 2705A1 AVISO As Ferramentas Pneumáticas de Impacto Modelo 2705A1 são concebidos para uso em trabalhos de montagem ligeira e manutenção de equipamentos. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
  • Página 43 Veja Desenho TPD1247. adequados depois da instalação de uma chave dinamométrica. As Ferramentas Pneumáticas de Impacto Modelo 2705A1 incorporam um mecanismo regulador de potência no mecanismo de reversão que permite ao operador regular a potência máxima de saída num sentido e a potência mínima de saída no outro sentido, ou potência máxima de saída em...
  • Página 44: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    Torque dB (A) Vibrações Recomendado Nm (pés–lbs) Pressão Potência 2705A1 pistola 1/2” quadrada 5 000 54–271 (40–200) – – – 83,7 Testada de acordo com a ANSI S5.1–1971 com velocidade livre ♦ Testada de acordo com a ISO8662–1 carregada com freios a fricção a 9 RPM...
  • Página 45: Declaração De Conformidade

    Nós (nome do fornecedor) 78192 Trappes Cedex France (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Ferramenta de Impacto de Modelo 2705A1 ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas ISO8662 Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards:...

Tabla de contenido