Hach TitraLab AT1000 Serie Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TitraLab AT1000 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DOC022.97.93074
®
TitraLab
AT1000 series
workstations
12/2014, Edition 1
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach TitraLab AT1000 Serie

  • Página 2 English ..........................3 Français .........................24 Español ..........................47 Português ........................70 中文 ..........................93 日本語 ...........................112 한글 ..........................135...
  • Página 47 Índice de contenidos Especificaciones en la página 47 Inicio en la página 61 Información general en la página 47 Operaciones estándar en la página 63 Instalación en la página 52 Mantenimiento en la página 65 Teclado en la página 60 Solución de problemas en la página 68 Información adicional...
  • Página 48 Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 49 encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones.
  • Página 50 Tabla 1 Configuraciones del instrumento Modelo Jeringuillas Bombas AT1102 AT1112 AT1122 AT1222 Conexiones del instrumento Figura 2 muestra las conexiones en el panel posterior del instrumento. Use el puerto USB en el lateral del instrumento para la llave de aplicaciones USB que se proporciona con el instrumento. Use el puerto USB en la parte posterior del instrumento para conectar una impresora, ratón (mouse), teclado o concentrador USB.
  • Página 51 Figura 3 Contenido de la caja del instrumento 1 Instrumento 3 Tubos de almacenamiento de 5 Cable de alimentación sensor (3 unidades) 2 Soporte para tubos 4 Fuente de alimentación 1 para cada posición de jeringuilla disponible en el instrumento Español 51...
  • Página 52 Figura 4 Contenido de la caja de aplicaciones 1 Vasos de precipitados (10 x 50 ml y 10 x 150 ml) 7 Aro de sujeción de jeringuilla 2 Tubo con punta antidifusión 8 Jeringuilla (consulte la Tabla 1 en la página 50 para conocer la cantidad) 3 Adaptadores cónicos (2 unidades) 9 Llave de aplicaciones USB...
  • Página 53 • Coloque el instrumento sobre una superficie estable y lisa en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que quedan al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio en todos los lados del instrumento para impedir un sobrecalentamiento de las piezas eléctricas. •...
  • Página 54 54 Español...
  • Página 55 Instalación de los tubos de almacenamiento del sensor Coloque los tres tubos de almacenamiento del sensor en el soporte que se encuentra en el lateral del instrumento. Consulte la Figura 1 en la página 49. Guarde el sensor en un tubo de almacenamiento cuando no lo utilice.
  • Página 56 Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Instalación del sensor Instalación del adaptador heredado Vaya a Conexión del sensor en la página 57 si el kit de aplicaciones no incluye ningún adaptador heredado. 1. Conecte los sensores de medición, referencia y temperatura al adaptador heredado. 2.
  • Página 57 Figura 5 Instalación del adaptador heredado 1 Sensor de temperatura 2 Sensor de referencia 3 Sensor de medición Conexión del sensor Use un adaptador cónico para sujetar bien el sensor en el soporte del sensor. Conecte el sensor a un puerto de sensor disponible en la parte posterior del instrumento. Después de conectar el sensor, asegúrese de que el icono del sensor se muestra en el banner en la parte superior de la pantalla.
  • Página 58 Instalación del agente de titulación y del reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Página 59 Limpieza del área de trabajo Conecte los tubos al instrumento con los clips de la electroválvula y del soporte del sensor. Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Español 59...
  • Página 60 Interfaz del usuario y navegación Teclado Figura 6 muestra el teclado y describe las funciones de las teclas. Figura 6 Teclado 1 Alimentación eléctrica 4 Teclas de navegación 2 Impresora 5 Home (Inicio) 3 Teclas de selección Tecla Descripción Alimentación eléctrica Enciende y apaga el instrumento.
  • Página 61 Inicio P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Página 62 Cambio de la configuración de las aplicaciones A V I S O Las aplicaciones instaladas en el instrumento se han predefinido para optimizar el proceso de medición. Si se modifican estos parámetros predeterminados de las aplicaciones, se verán afectados el proceso de medición y los resultados de medición.
  • Página 63 Operaciones estándar P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Página 64 12. Pulse Next (Siguiente) para las siguientes opciones: Opción Descripción Replicate sample Use esta opción para iniciar el mismo agente de titulación en la misma muestra. Esto (Duplicar muestra) sirve para estudiar la repetibilidad analizando sucesivamente varias partes de la misma muestra.
  • Página 65 6. Si es necesario ajustar la velocidad de agitación predeterminada, pulse las teclas de flecha arriba y abajo para aumentar o reducir la velocidad. 7. Una vez finalizada la calibración, pulse las teclas de flecha para ver las distintas vistas de medición.
  • Página 66 Menú Maintenance (Mantenimiento) Seleccione Maintenance (Mantenimiento) en el menú principal. Syringe activation (Activación de la jeringuilla) Realice una comprobación de la jeringuilla. Asegúrese de que la jeringuilla se llena y vacía correctamente. 1. En el menú Maintenance (Mantenimiento), pulse Syringe activation (Activación de la jeringuilla).
  • Página 67 Español 67...
  • Página 68 Otras opciones de mantenimiento 1. Seleccione una opción y pulse Select (Seleccionar). Opción Descripción Stirring activation Realiza una comprobación de la varilla magnética. Pulse las teclas de flecha (Activación de agitación) arriba y abajo para aumentar o reducir la velocidad de agitación. Live measure (Medida en Esta opción no está...
  • Página 69 Error/advertencia Descripción Requires at least one titrant that cannot be installed (Se La aplicación no es compatible con las aplicaciones necesita al menos un agente de titulación que no se puede que ya están instaladas porque usa un agente de instalar) titulación diferente.

Este manual también es adecuado para:

Titralab at1102Titralab at1112Titralab at1122Titralab at1222

Tabla de contenido